Philips SCE4420 инструкция обслуживания
- Просмотреть online или скачать инструкцию
- 61 страниц
- 3.75 mb
Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Battery Charger
Philips 1235NB
2 страниц 1.85 mb -
Battery Charger
Philips LR14PB4C
2 страниц 0.28 mb -
Battery Charger
Philips R6B2A260
2 страниц 0.37 mb -
Battery Charger
Philips SCB1436NB
1 страниц 0.72 mb -
Battery Charger
Philips LR03PB12A
2 страниц 0.28 mb -
Battery charger
Philips MultiLife SCB5380NB
2 страниц -
Battery charger
Philips MultiLife SCB7550NB
2 страниц -
Battery Charger
Philips DS 3000
27 страниц 0.47 mb
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Philips SCE4420. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Philips SCE4420 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Philips SCE4420 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Philips SCE4420, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Philips SCE4420 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Philips SCE4420
- название производителя и год производства оборудования Philips SCE4420
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Philips SCE4420
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Philips SCE4420 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Philips SCE4420 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Philips, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Philips SCE4420, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Philips SCE4420, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Philips SCE4420. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
Register your pr oduct and get support at www .philips.com/w elcome EN rechargeable pow er pack 3 FR bloc d’alimentation rechargeable 6 ES fuente de alimentación recargable 9 DE wiederaufladbarer Akkupack 12 NL oplaadbaar energiepakket 15 IT sistema di alimentazione ricaricabile 18 PT dispositivo de alimentação r ecarregáv el 21 GR ·Ó?[...]
-
Страница 2
B 3 4 5 1 2 A C D SCE4420 17-09-2007 13:27 Pagina 2[...]
-
Страница 3
3 ENGLISH 1 Y our rechar geable po wer pack Congratulations on your pur chase and welcome to Philips! This rechargeable pow er pack pro vides instant power to devices with a service voltage of 5V DC (mobile telephones, MP3 pla yers, etc.). When fully charged, the power pack can suppl y up to 30 hours of backup energy . Carefully r ead and sa ve thi[...]
-
Страница 4
4 ENGLISH 4 Functional o ver view (fig. A) P ow er indicator Indicates the battery status. Battery check button Activates the power indicator . RESET Resets the power pack to the factory default settings. INPUT 5V DC (mini USB) Connects to the mains supply . USB port Connects to 5V DC devices (mobile telephones, MP3 pla yers, etc.). 5 Oper ation Ch[...]
-
Страница 5
5 ENGLISH 6 T echnical specifications • Battery type: Lithium polymer • Rated input: 5V DC, max. 500 mA • Rated output: 5.6V DC, max. 350 mA • Battery capacity: 2000 mAh • Recharging time: 4.5 - 6.5 hours • Operating temperature: 0ºC - 45ºC • Size: 60 x 87 x 16 mm (h x w x d) • W eight: 88 g 7 T roubleshooting Problem – P ossibl[...]
-
Страница 6
6 FRANÇAIS 1 V otre b loc d’alimentation rechar geable Félicitations pour votr e achat et bienven ue chez Philips! Ce bloc d’alimentation rechargeable fournit une alimentation instantanée aux appareils f onctionnant sur une tension de 5 V CC (téléphones portables, lecteurs MP3, etc .). Lorsqu’il est complètement chargé, ce bloc d’ali[...]
-
Страница 7
7 FRANÇAIS 4 Aperçu des fonctionnalités (f ig. A) Indicateur de charge Permet d’indiquer l’état de la batterie. Bouton d’indication de charge de la batterie Permet d’activ er l’indicateur de charge. RESET Permet de r estaurer les paramètr es par défaut du bloc d'alimentation. INPUT 5V DC (mini-USB) Permet de connecter le bloc ?[...]
-
Страница 8
8 FRANÇAIS 6 Spécifications techniques • T ype de batterie: lithium-polymère • Puissance absorbée normale: 5V CC, 500 mA max. • Puissance de sortie assignée: 5,6 V CC , 350 mA max. • Puissance nette de la batterie: 2000 mAh • T emps de charge: 4,5 - 6,5 heures • T empérature de fonctionnement: 0°C-45°C • Dimensions: 60 x 87 x [...]
-
Страница 9
9 ESP AÑOL 1 Fuente de alimentación recar gable Felicidades por la adquisición y bienv enido a Philips. Esta fuente de alimentación recargable pr oporciona alimentación de forma inmediata a dispositivos con una tensión de servicio de 5 V de CC (teléfonos móviles, repr oductores de MP3, etc .). Si está completamente cargada, la fuente de al[...]
-
Страница 10
10 ESP AÑOL 4 Resumen del funcionamiento (f igur a A) Indicador de alimentación Indica el estado de la batería. Botón de comprobación de la batería Activa el indicador de alimentación. RESET Restablece la fuente de alimentación a los ajustes predeterminados de fábrica. INPUT 5V DC (mini USB) Se conecta a la toma de corriente. Puerto USB Do[...]
-
Страница 11
11 ESP AÑOL 6 Especificaciones técnicas • Tipo de batería: polímero de litio • Entrada nominal: 5V V de CC, máximo de 500 mA • Salida nominal: 5,6 V de CC , máximo de 350 mA • Capacidad de salida de la pila: 2000 mAh • Tiempo de carga: 4,5 - 6,5 horas • T emperatura de funcionamiento: 0°C - 45°C • T amaño: 60 x 87 x 16 mm (al[...]
-
Страница 12
12 DEUTSCH 1 Wieder aufladbarer Akkupack Glückwunsch zu Ihrem Kauf und Willkommen bei Philips! Dieser wiederaufladbare Akkupack ermöglicht eine unkomplizierte Str omversorgung für die meisten Geräte mit einer Betriebsspannung von 5 V DC (Mobiltelefone, MP3-Pla yer usw .). Nach vollständiger Aufladung kann der Akkupack bis zu 30 Stunden lang St[...]
-
Страница 13
13 DEUTSCH 4 Funktionsüber sicht (Abb. A) Ladekontr ollanzeig e Zeigt den Akkustatus an. Akkutest-T aste Aktiviert die Ladekontr ollanzeige. RESET Setzt den Akkupack auf die W erkseinstellungen zurück. INPUT 5V DC (Mini-USB) Anschluss für das Netzteil. USB-Buchse Anschluss für 5-VDC-Geräte (Mobiltelefone, MP3-Play er usw .). 5 Betr ieb Laden d[...]
-
Страница 14
14 DEUTSCH 6 T echnische Daten • Akkutyp: Lithium-Pol ymer • Nenneingangsspannung: 5 V DC, max. 500 mA • Nennausgangsspannung: 5,6 V DC , max. 350 mA • Batteriekapazität: 2000 mAh • Ladezeit: 4,5 - 6,5 Stunden • Betriebstemperatur : 0°C bis 45°C • Größe: 60 x 87 x 16 mm (H x B x T) • Gewicht: 88 g 7 Fehlerbehebung Problem – M[...]
-
Страница 15
15 NEDERLANDS 1 Uw oplaadbare ener giepakket Gefeliciteerd met uw aank oop en welk om bij Philips! Dit oplaadbare energiepakk et geeft direct energie aan apparaten met een voltage van 5 V gelijkstroom (mobiele telefoons, MP3-spelers, enz.). Als het energiepakket v olledig is opgeladen, biedt het maximaal 30 uur aan energiereserve. Lees deze gebruik[...]
-
Страница 16
16 NEDERLANDS 4 Functieov erzicht (f ig. A) Batterij-indicator Geeft de batterijstatus aan. Batterijcontroleknop Schakelt de batterij-indicator in. RESET Hiermee stelt u de standaardfabrieksinstellingen van het energiepakket opnieuw in. INPUT 5V DC (mini-USB) V oor aansluiting op netspanning. USB-poort V oor aansluiting op apparaten van 5 V gelijks[...]
-
Страница 17
17 NEDERLANDS 6 T echnische specificaties • T ype batterij: lithium/polymeer • V astgestelde inv oer : 5V gelijkstroom, max. 500 mA • V astgestelde uitv oer : 5,6V gelijkstroom, max. 350 mA • Batterijcapaciteit: 2000 mAh • Oplaadtijd: 4,5 - 6,5 uur • T emperatuur in bedrijf: 0°C - 45°C • Afmetingen: 60 x 87 x 16 mm (h x b x d) • G[...]
-
Страница 18
18 IT ALIANO 1 Sistema di alimentazione r icar icabile Congratulazioni per l’acquisto e benv enuto in Philips! Questo sistema di alimentazione ricaricabile fornisce una fonte di alimentazione istantanea per la maggior parte dei dispositivi con una tensione di servizio di 5 V CC (telefoni cellulari, lettori MP3, ecc.). Quando è completamente cari[...]
-
Страница 19
19 IT ALIANO 4 Panoramica sulle funzioni (fig. A) Indicatore dell’alimentazione Indica lo stato della batteria. Pulsante di controllo della batteria Attiva l’indicatore dell’alimentazione. RESET Ripristina il sistema di alimentazione alle impostazioni predefinite di fabbrica. INPUT 5V DC (mini USB) Per il collegamento all’alimentazione prin[...]
-
Страница 20
20 IT ALIANO 6 Specifiche tecniche • Tipo di batteria: polimeri di litio • T ensione in ingresso: max 5 V CC 500 mA • T ensione in uscita: max 5,6 V CC 350 mA • Uscita capacità batteria: 2000 mAh • T empo di carica: 4,5 - 6,5 ore • T emperatura di funzionamento: 0°C-45°C • Dimensioni: 60 x 87 x 16 mm (a x l x p) • Peso: 88 g 7 Ri[...]
-
Страница 21
21 PORTUGUÊS 1 O seu dispositivo de alimentação recar regável Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Com este dispositivo de alimentação univ ersal poderá carregar imediatamente os dispositiv os com uma tensão de serviço de 5 V CC (telemóveis, leitores de MP3, etc.). Com a carga completa, o dispositivo de alimentaç?[...]
-
Страница 22
22 PORTUGUÊS 4 Descr ição das funções (f ig. A) Indicador de alimentação Indica o estado da bateria. Botão de verificação da bateria Activa o indicador de alimentação. RESET Repõe as definições de fábrica da bateria de alimentação. INPUT 5V DC (mini USB) Ligação à rede eléctrica. P or ta USB Ligação a dispositivos CC de 5 V [...]
-
Страница 23
23 PORTUGUÊS 6 Especificações técnicas • Tipo de bateria: Polímer os de lítio • T ensão de entrada nominal: 5 V CC (máx.) 500 mA • T ensão de saída nominal: 5,6 V CC (máx.) 350 mA • Capacidade da bateria: 2000 mAh • T empo de carregamento: 4,5 - 6,5 horas • T emperatura de funcionamento: 0°C - 45°C • T amanho: 60 x 87 x 1[...]
-
Страница 24
24 Œ§§∏V¡¬∫∞ 1 ∆Ô Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓÔ power pack ™˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ· ÁÈ· ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ Û·˜ Î·È Î·ÏÒ˜ ÔÚ›Û·Ù ÛÙË Philips! ∞˘Ùfi ÙÔ Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓÔ power pack ·Ú¤¯ÂÈ ¿ÌÂÛË ÈÛ¯‡ ÛÙȘ Û˘Û΢¤˜ Ì ٿÛË 5V DC (ÎÈÓËÙ¿ ÙË[...]
-
Страница 25
25 Œ§§∏V¡¬∫∞ 4 ∂ÈÛÎfiËÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ (∂ÈÎfiÓ· A) ŒÓ‰ÂÈÍË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÀÔ‰ÂÈÎÓ‡ÂÈ ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜. ∫Ô˘Ì› ÂϤÁ¯Ô˘ Ì·Ù·Ú›·˜ ∂ÓÂÚÁÔÔÈ› ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. RESET ∂?[...]
-
Страница 26
26 Œ§§∏V¡¬∫∞ 6 ∆¯ÓÈΤ˜ ÚԉȷÁڷʤ˜ • ∆‡Ô˜ Ì·Ù·Ú›·˜: ÔÏ˘ÌÂÚÔ‡˜ ÏÈı›Ô˘ • ¢È·‚·ıÌÈṲ̂ÓË Â›ÛÔ‰Ô˜: 5V DC , ̤Á. 500 mA • ¢È·‚·ıÌÈṲ̂ÓË ¤ÍÔ‰Ô˜: 5,6V DC, ̤Á. 350 mA • ÈÚËÙÈÎfiÙËÙ· Ì·Ù·Ú›·˜: 2000 m[...]
-
Страница 27
27 TÜRKÇE 1 Şarj edilebilir güç paketi Philips satın aldığınız için tebrik ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Bu şarj edilebilir güç paketi, kullanma gerilimi 5V DC (cep telefonlar ı, MP3 çalar , vb.) olan birçok a ygı ta a nınd a güç sağlar . Güç pak eti, tam olarak şarj edildiğinde, 30 saate kadar yedek enerji sağla yab[...]
-
Страница 28
28 TÜRKÇE 4 Fonksiyon bilgileri (res. A) Güç göstergesi Pil durumunu gösterir . Pil kontr ol düğmesi Güç göstergesini etkinleştirir . RESET Güç paketini, fabrika varsa yılan a yarlarına sıfırlar . INPUT 5V DC (mini USB) Şebek e elektriğine bağlantı için. USB portu 5V DC a ygıtlarına bağlanır (mobil telefonlar , MP3 çalar[...]
-
Страница 29
29 TÜRKÇE 6 T eknik özellikler • Pil tipi: Lityum polimer • Nominal giriş: 5 V DC, maks. 500 mA • Nominal çıkış: 5,6V DC , maks. 350 mA • Pil kapasitesi: 2000 mAh • Şarj olma süresi: 4,5 - 6,5 saate • Çalışma sıcaklığı: 0°C - 45°C • Boyut: 60 x 87 x 16 mm (y x g x d) • Ağırlık: 88 g 7 Sor un gider me Sorun – [...]
-
Страница 30
30 DANSK 1 Din genopladelige batter ipakke Tillykk e med dit køb og velk ommen til Philips! Denne genopladelige batteripakke giv er strøm til enheder med en spænding på 5 V DC (mobiltelefoner , MP3-afspiller e osv .). Når batteripakk en er fuldt opladet, kan den lev ere op til 30 timers nødstrøm. Læs og gem denne brugervejledning, da den in[...]
-
Страница 31
31 DANSK 4 Over sigt ov er funktioner (Fig. A) Strømindikator Viser batteristatus. Batterikontr ol-knap Aktiver er strømindikatoren RESET Nulstiller batteripakken til fabriksindstillingerne. INPUT 5V DC (mini USB) Tilslutning til stikkontakten. USB-port Tilslutning til 5 V DC-enheder (mobiltelefoner , MP3-afspiller e osv .). 5 Betjening Opladning[...]
-
Страница 32
32 DANSK 6 T ekniske specifikationer • Batteritype: Lithium polymer • Nominel indgangseffekt: 5 V DC , maks. 500 mA • Nominel udgangseffekt: 5,6 V DC , maks. 350 mA • Batterikapacitet: 2000 mAh • Opladningstid: 4,5 - 6,5 timers • Driftstemperatur : 0°C - 45°C • Størrelse: 60 x 87 x 16 mm (h x b x d) • Vægt: 88 g 7 Fejlf inding P[...]
-
Страница 33
33 SVENSKA 1 Ditt laddningsbar a strömpaket Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Det här laddningsbara strömpak etet ger omedelbart ström till enheter som drivs med en spänning på 5 V likström (mobiltelefoner , MP3-spelar e osv .). När strömpak etet är helt laddat kan du använda det till att driva enheter i upp till 30 t[...]
-
Страница 34
34 SVENSKA 4 Funktionsöver sikt (bild A) Strömindikator Anger batteristatus. Batterikontr ollknapp Aktivera strömindikatorn. RESET Återställ strömpaketet till fabriksinställningarna. INPUT 5V DC (mini-USB) Anslut till elnätet. USB-port Anslut till 5 V -enheter (mobiltelefoner , MP3-spelar e osv .). 5 Dr ift Ladda strömpak etet (bild B) T r[...]
-
Страница 35
35 SVENSKA 6 T ekniska specifikationer • Batterityp: Litiumpolymer • Inspänning: 5 V likström, max. 500 mA • Utspänning: 5,6 V likström, max. 350 mA • Batterikapacitet: 2000 mAh • Laddningstid: 4,5 - 6,5 timmar • Drifttemperatur : 0°C - 45°C • Storlek: 60 x 87 x 16 mm (h x b x d) • Vikt: 88 g 7 Felsökning Problem – Möjlig [...]
-
Страница 36
36 SUOMI 1 Ladatta va latur i Onnittelut hankinnastasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Ladatta va laturi on 5 V DC -laitteiden (muun muassa matkapuhelinten ja MP3-soitinten) virtalähde. Ladattuna laturin virta riittää jopa 30 tunniksi. Lue käyttöohje huolellisesti ja säilytä se, koska se sisältää tärkeitä akun turvallis[...]
-
Страница 37
37 SUOMI 4 T oimintojen yleiskatsaus (kuva A) Virranilmaisin Ilmaisee akun tilan. Akun tarkistuspainike Aktivoi virranilmaisimen. RESET Palauttaa laturin tehdasasetukset. INPUT 5V DC (mini USB) K ytketään päävirtalähteeseen. USB-portti V oidaan kytk eä 5 V DC -laitteisiin (muun muassa matkapuhelimet ja MP3-soittimet). 5 Käyttö Laturin lataa[...]
-
Страница 38
38 SUOMI 6 T ekniset tiedot • Akkutyyppi: Litiumpolymeeri • T ulojännite: 5 V DC , enint. 500 mA • Lähtöjännite: 5,6 V DC, enint. 350 mA • Pariston kapasiteetti: 2000 mAh • Latausaika: 4,5 - 6,5 tunnin • Käyttölämpötila: 0-45°C • K ok o: 60 x 87 x 16 mm (k x l x s) • Paino: 88 g 7 Vianmäär itys Ongelma – Madollinen syy [...]
-
Страница 39
39 POLSKI 1 Akumulatorowy zestaw zasilający Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów firmy Philips! Ten akumulatorowy zestaw zasilający zapewnia natychmiastowe zasilanie większości urządzeń prądem stałym 5 V (np. telefonów komórkowych, odtwarzaczy MP3 itp.). W pełni naładowany zestaw zasilający zapewnia do 30 godzin zasilania awar[...]
-
Страница 40
40 POLSKI 4 Opis elementów urządzenia (rys. A) Wskaźnik zasilania Wskazuje stan akumulatora. Przycisk kontroli akumulatora Pozwala uruchomić wskaźnik zasilania. RESET Pozwala przywrócić domyślne ustawienia fabryczne zestawu zasilającego . INPUT 5V DC (mini USB) Umożliwia podłączenie do sieci elektrycznej. Port USB Umożliwia podłączen[...]
-
Страница 41
41 POLSKI 6 Dane techniczne • Rodzaj akumulatora: litowo-polimerowy • Napięcie wejściowe: maks. prąd stały 5 V 500 mA • Napięcie wyjściowe: maks. prąd stały 5,6 V 350 mA • Pojemność akumulatora: 2000 mAh • Czas ładowania: 4,5 - 6,5 godzin • Temperatura eksploatacji: od 0°C do 45°C • Wymiary: 60 x 87 x 16 m m( wxsxg ) • [...]
-
Страница 42
42 ĆEŠTINA 1 Dobíjecí napájecí pack Gratulujeme vám k nákupu a vítáme vás u společnosti Philips! Tento dobíjecí napájecí pack poskytuje okamžitou energii pro zařízení se stejnosměrným provozním napětím 5 V (mobilní telefony, přehrávače MP3 apod.). Při plném nabití může pack dodávat až 30 hodin záložní energie.[...]
-
Страница 43
43 ĆEŠTINA 4 Přehled funkcí (obr. A) Indikátor napájení Indikuje stav baterie. Tlačítko kontroly baterie Aktivuje indikátor napájení. RESET Resetuje napájecí pack na výchozí tovární nastavení . INPUT 5V DC (mini USB) Připojení k hlavnímu zdroji. Port USB Slouží k připojení zařízení s napájením 5 V (mobilní telefony, [...]
-
Страница 44
44 ĆEŠTINA 6 Technické údaje • Typ baterie: Lithiová polymerová • Jmenovité vstupní napětí: 5 V ss., max. 500 mA • Jmenovité výstupní napětí: 5,6 V ss., max. 350 mA • Kapacita baterie: 2000 mAh • Doba nabíjení: 4,5 - 6,5 hodin • Provozní teplota: 0°C - 45°C • Rozměry: 60 x 87 x 16 m m( vxšxh ) • Hmotnost: 88 g [...]
-
Страница 45
45 SLOVENSKY 1 Vaša nabíjateľná napájacia súprava Gratulujeme vám k nákupu a vitajte v spoločnosti Philips! Táto nabíjateľná napájacia súprava zabezpečí okamžité napájanie zariadení s prevádzkovým napätím 5 V DC (mobilné telefóny, MP3 prehrávače a pod.). Pri plnom nabití dokáže nabíjateľná napájacia súprava doda[...]
-
Страница 46
46 SLOVENSKY 4 Prehľad funkcií (obr. A) Indikátor napájania Naznačuje stav batérie. Tlačidlo kontroly batérie Aktivuje indikátor napájania. Tlačidlo RESET Vynuluje akumulátor na predvolené výrobné nastavenia . INPUT 5V DC (mini USB) Pripája sa do sieťovej zásuvky. Port USB Zapája sa d o5VD C zariadení (mobilné telefóny, MP3 pr[...]
-
Страница 47
47 SLOVENSKY 6 Technické údaje • Typ batérie: Lítium-polymérová • Menovitý vstup: 5 V DC, max. 500 mA • Menovitý výstup: 5,6 V DC, max. 500 mA • Kapacita batérie: 2000 mAh • Doba nabíjania: 4,5 - 6,5 hodín • Prevádzková teplota: 0°C - 45°C • Rozmery: 60 x 87 x 16 m m( vxšxh ) • Hmotnosť: 88 g 7 Riešenie problémov[...]
-
Страница 48
48 MA GY AR 1 Az újratölthető áramforrás Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! Ez az újratölthető áramforrás azonnali tápellátást biztosít a legtöb b5VD Cf eszültségű készülék (mobiltelefon, MP3-lejátszó stb.) számára. Ha teljesen fel van töltve, az áramforrás akár 30[...]
-
Страница 49
49 MA GY AR 4 A funkciók áttekintése (A ábra) Töltéskijelző Az akkumulátor állapotának kijelzése. Akkumulátor-ellenőrzés gomb A töltéskijelző bekapcsolása. RESET Az áramforrást a gyári alapértelmezett beállításokra állítja vissza . INPUT 5V DC (mini USB) A hálózati áramforráshoz való csatlakoztatáshoz. USB-port 5 V [...]
-
Страница 50
50 MA GY AR 6 Műszaki adatok • Akkumulátortípus: lítium-polimer • Névleges bemeneti feszültség: 5V DC, max. 500 mA • Névleges kimeneti feszültség: 5,6V DC, max. 350 mA • Akkumulátorkapacitás: 2000 mAh • Töltési idő: 4,5 - 6,5 órán • Üzemi hőmérséklet: 0°C - 45°C • Méret: 60 x 87 x 16 mm (ma. x sz. x mé.) • T[...]
-
Страница 51
51 РYССКИИ 1 Аккуму лят орный бл ок Поздравляем с покупкой и приветств уем в кл убе Philips! Этот аккуму ляторный б лок обеспечивает быстрое питание устройств с рабочим напряж ением 5 В постоянного ?[...]
-
Страница 52
52 РYССКИИ 4 Обзор функций (рис. A) Индикатор питания Отображает состояние ба тареи. Кнопка проверки заряда аккумулятора Активиру ет индикацию питания. RESET Возвращает блок питания к заводским у ?[...]
-
Страница 53
53 РYССКИИ Насадка: Для неко торых пор тативных устройств (5 В) в комплект поставки входит кабель USB (например, большинство MP3 плееров). В этом сл учае можно также использова ть это т кабель для зар[...]
-
Страница 54
54 Аккумуляторный блок не заряжается – Неправильное соединение аккумуляторного блока и розетки электросети. • Проверьте правильность подключения шнура питания к розетке электропитания и а[...]
-
Страница 55
55 EN Information to the consumer Disposal of your old product Y our product is designed and manufactur ed with high quality materials and components, which can be recycled and reused. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is co vered b y the European Directiv e 1902/96/EC. Please inform yourself abo[...]
-
Страница 56
56 NL Informatie voor de consument V erwijdering v an uw oude product Uw product is v ervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen, w elke ger ecycled en opnieuw gebruikt kunnen wor den. Als u op uw product een doorstr eepte afvalcontainer op wieltjes ziet, betekent dit dat het product valt onder de EU-richtlijn 1902/96/EC. Win [...]
-
Страница 57
57 TR Tüketicinin Bilgisine Eski ürününüzün atılması Ürününüz, geri dönüşüme tabi tutulabilen ve y eniden kullanılabilen, yüksek kalitede malzeme ve parçalar dan tasarlanmış ve üretilmiştir . Bir ürüne, çarpı işar etli tek erlekli çöp arabası işaretli etik et ya pıştırılması, s öz kon usu ürünün 1 902/96/EC [...]
-
Страница 58
58 PL Informacje dla użytkownika Usuwanie zużytych produktów Niniejszy produkt został zaprojektowany i wykonany w oparciu o wysokiej jakości materiały i podzespoły, które poddane recyklingowi mogą być ponownie użyte. Jeśli na produkcie znajduje się symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na kółkach, podlega on postanowieniom dyre[...]
-
Страница 59
SCE4420 17-09-2007 13:27 Pagina 59[...]
-
Страница 60
SCE4420 17-09-2007 13:27 Pagina 60[...]
-
Страница 61
© 1907 K oninklijk e Philips Electronics N.V . All rights reserved. Repr oduction in whole or in part is prohibited without the prior written consent of the copyright owner . The information presented in this document does not form part of any quotation or contract,is believ ed to be accurate and reliable and ma y be changed without notice. No lia[...]