Philips SensoTouch 3D HQ9020 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Philips SensoTouch 3D HQ9020. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Philips SensoTouch 3D HQ9020 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Philips SensoTouch 3D HQ9020 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Philips SensoTouch 3D HQ9020, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Philips SensoTouch 3D HQ9020 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Philips SensoTouch 3D HQ9020
- название производителя и год производства оборудования Philips SensoTouch 3D HQ9020
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Philips SensoTouch 3D HQ9020
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Philips SensoTouch 3D HQ9020 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Philips SensoTouch 3D HQ9020 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Philips, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Philips SensoTouch 3D HQ9020, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Philips SensoTouch 3D HQ9020, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Philips SensoTouch 3D HQ9020. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    HQ9020 ENGLISH 4  1 2  20  28     35    42  50  59   66  73  81  8 8   96 [...]

  • Страница 2

    4 Important Read this user manual carefully bef ore you use the appliance and sav e it for future reference. - This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensor y or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been giv en super vision or instruction concer ning use of[...]

  • Страница 3

      This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled proper ly and according to the instr uctions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientic evidence availab le today . ?[...]

  • Страница 4

     Regular cleaning guarantees better shaving performance . The easiest and most hygienic wa y to clean the appliance is to rinse the shaving unit and the hair chamber with hot water ever y time you ha ve used the appliance . Be careful with hot water . Alwa ys check if the water[...]

  • Страница 5

    6 Open the sha ving unit again and lea ve it open to let the appliance dry completely . Y ou can also clean the hair chamber without water by using the brush supplied.   1 Open the sha ving unit, pull it off the shav er and remo ve the retaining frame. 2 Cl[...]

  • Страница 6

    2 Clean the trimmer with the brush supplied. 3 Lubricate the trimmer teeth with a dr op of sewing machine oil e very six months. Storag e , Put the protection ca p on the shav er to pre vent damage. , Store the a ppliance in the luxur y pouch or place the appliance in the stand. Replacement Replace the shaving heads ev er y two y ear s for optimal [...]

  • Страница 7

    2 Open the sha ving unit and remo ve the retaining frame. Y ou can also remov e the shaving unit b y pulling it off the shav er . 3 Remov e the shaving heads and place ne w ones in the sha ving unit. Put the retaining frame back into the sha ving unit. Make sure that the projections of the sha ving heads t into the recesses. 4 Close the sha ving[...]

  • Страница 8

    Depar tment of Philips Domestic Appliances and P er sonal Care BV .  The shaving heads (cutters and guards) are not cov ered by the terms of the inter national guar antee because they are subject to wear .   1 Reduced sha ving performance.[...]

  • Страница 9

    If the shaving unit becomes detached from the shav er , the unit can be easily put back on the shaver again. ENGLISH 11[...]

  • Страница 10

    12  Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го запазете за справка в бъдеще. - Този уред не е предназначен за ползване от хора (включително де?[...]

  • Страница 11

    - Ниво на шума: Lc = 61 dB [A]  Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребя[...]

  • Страница 12

     За оформяне на бакенбарди и мустаци. 1 Отворете ножчето за подстригване на бакенбарди чрез избутване на плъзгача надолу. Ножчето може да бъде задействано, докато електром?[...]

  • Страница 13

    3 Почистете бръснещия блок и отделението за косми, като ги плакнете известно време с гореща течаща вода. Проверете дали вътрешната страна на бръснещия блок и отделението за косми са добре поч?[...]

  • Страница 14

    3 Сложете бръснещите глави обратно в бръснещия блок. Върнете задържащата рамка на мястото й в бръснещия блок. Внимавайте издатините на бръснещите глави да пасват в жлебовете. 4 Сложете бръсне?[...]

  • Страница 15

     Сменяйте бръснещите глави на всеки две години, за да постигнете оптимални резултати при бръснене. Заменяйте повредените или износени бръснещи глави само с глави HQ9 Philips S[...]

  • Страница 16

     Ако се нуждаете от информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адрес www .philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване н[...]

  • Страница 17

    - Причина 3: бръснещите глави са повредени или износени. Сменете бръснещите глави. Вж. раздел “Замяна”. 2 Самобръсначката не работи при натискане на бутона включено/изключено. - Причина: уредът[...]

  • Страница 18

    20  Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou přír učku a uscho vejte ji pro budoucí použití. - Osoby (včetně dětí) s omez enými fyzickými a duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání příst[...]

  • Страница 19

      T ento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). P okud je správně používán v souladu s pokyny uv edenými v této uživatelské přír učce , je jeho použití podle dosud dostupných vědeck?[...]

  • Страница 20

    1 Zastřihovač ote vřete posunutím jeho spínače směrem nahoru. Zastřihovač lz e aktivovat, i když je motor v chodu.  Pravidelné čištění zajistí lepší výsledky při holení. Nejsnazším a nejhygieničtějším čištěním je opláchnout holicí jednotku a prostor pro shromažďován[...]

  • Страница 21

    4 Opláchněte vnější povr ch přístroje. 5 Holicí jednotku uza vřete a vytřepejte přebytečnou v odu. Holicí jednotku nikdy nesušte ručník em nebo jinou tkaninou, vyvarujete se tak poškození holicích hla v . 6 Opět otevřete holicí jednotku a nechte otevřený přístr oj zcela uschnout. Komor u pro odstřižené vousy můžete vy[...]

  • Страница 22

    4 Nasaďte holicí jednotku zpět na holicí str ojek a za vřete ji.   Zastřihovač vyčistěte po každém použití. 1 Vypněte holicí strojek, vyjměte napájecí zástrčku ze síťové zásuvky a vyjměte přístrojo vou zástrčku z holicího str ojku. 2 Zastřihovač čistěte přiloženým kartáčkem. 3 [...]

  • Страница 23

    P oškoz ené nebo opotřebované holicí hla vy vyměňte pouze za holicí hla vy HQ9 Philips Smar tT ouch. 1 Vypněte holicí strojek, vyjměte napájecí zástrčku ze síťové zásuvky a vyjměte přístrojo vou zástrčku z holicího str ojku. 2 Otevřete holicí jednotku a vyjměte zajišťo vací rámeček. Holicí jednotku je možné vyjmo[...]

  • Страница 24

    Philips ve své z emi (telefonní číslo střediska najdete v letáčku s celosvětov ou zár ukou). P okud se ve vaší zemi Středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontakto vat místního dodavatele výrobků Philips nebo oddělení Ser vice Depar tment of Philips Domestic Appliances and P er sonal Care BV . ?[...]

  • Страница 25

    - Příčina: holicí jednotka nebyla řádně nasaz ena. P okud se holicí jednotka odpojí od holicího strojku, můžete ji snadno nasadit zpět na holicí strojek.  27[...]

  • Страница 26

    28  Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles. - Seda seadet ei tohiks füüsiliste puuetega ja vaimuhäiretega isikud (kaasa ar vatud lapsed) nii kogemuste kui ka teadmiste puudumise tõttu seni kasutada, kuni nende ohutuse eest vastutav isik neid ei valva või pole seadm[...]

  • Страница 27

    vastavalt, on seadet tänapäeval kasutatavate teaduslike teooriate jär gi ohutu kasutada.   1 Ühendage toitejuhtme pistik pardliga. 2 Ühendage võrgupistik pistikupessa. 3 Pardli sisselülitamiseks vajutage sisse-välja lüliti nupule. Süttib helenduv võr u. 4[...]

  • Страница 28

    Lihtsaim ja kõige hügieenilisem seadme puhastamisviis on loputada pardlipead ja kar vakambrit tulise veega pärast iga kasutuskorda. Olge tulise veega ette vaatlik. K ontrollige, et vesi ei oleks liiga tuline, vastasel k orral võite põletushaa vu saada.    ?[...]

  • Страница 29

      1 Avage pardlipea, võtke see par dlist välja ja eemaldage kinnitusraam. 2 Puhastage terad ja võred kaasasole va harjaga. Puhastage korr aga vaid ühe lõikepea tera ja võre , muidu võivad tera ja võred segi minna. Iga ter a on teritatud oma võre jaoks[...]

  • Страница 30

     , Vigastuste vältimiseks pange seadmele kaitsekaas peale. , Hoidk e seadet luksuslikus vutlaris või paigaldage seade alusele.  Parima habemeajamistulemuse tagamiseks vahetage lõikepäid iga kahe aasta tagant. Asendage vigastatud või kulunud lõikepead ain ult Philips Smar t T ouch HQ9 l?[...]

  • Страница 31

    - Smar t T ouch HQ9 lõikepead - Philipsi HQ110 piserdusvedelik lõikepeade puhastamiseks   , Tööea lõpus ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata. Seade tuleb ümber töötlemiseks ametlikku k ogumispunkti viia. Seda tehes aitate k eskkonda säästa. ?[...]

  • Страница 32

    Puhastage terad ja võred kaasasoleva harjaga. Vt „Puhastamine ja hooldus“, lõik „Iga kuue kuu tagant: lõiketerad“. - Põhjus 3: lõikepead on vigastatud või kulunud. V ahetage lõikepead. Vt „Lõikepea vahetamine“. 2 Pardel ei tööta, kui sisse/välja nuppu on alla vajutatud. - Põhjus: seade ei ole elektrivõr ku ühendatud. Ühen[...]

  • Страница 33

    35   Prije kor ištenja aparata pažljivo pročitajte ov e upute za korištenje i spremite ih za buduće potrebe . - Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim zičkim ili mentalnim sposobnostima niti osobama k oje nemaju dov oljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba odgo vorna za njihovu sigurnost [...]

  • Страница 34

      Ovaj proizvod tvr tke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF). Ako apar atom r ukujete ispravno i u skladu s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima on će biti siguran za kor ištenje.  ?[...]

  • Страница 35

    1 Otvorite trimer guranjem klizača pr ema gore. T r imer se može aktivirati dok motor r adi.   Redovito čišćenje jamči bolje rezultate prilikom brijanja. Najlakši i najučinko vitiji način čišćenja apar ata je ispiranje jedinice za br ijanje i spremišta za dlake pod mlazom v[...]

  • Страница 36

    4 Isperite vanjsk e dijelove aparata. 5 Zatvorite jedinicu za brijanje i str esite suvišnu vodu. Nikada nemojte sušiti jedinicu za brijanje frotirskim ili papirnatim ručnik om jer to može oštetiti gla ve za brijanje. 6 Pono vno otvorite jedinicu za brijanje i osta vite je otvor enom kako bi se a parat u potpunosti osušio . Spremište za dlake[...]

  • Страница 37

      Očistite trimer nakon svake upor abe. 1 Isključite aparat za brijanje, izvadite adapter za napajanje iz zidne utičnice, a utikač iz aparata. 2 T rimer čistite isporučenom četkicom. 3 Svakih šest mjeseci podmažite zupce trimera jednom kapi str ojnog ulja.  , Sta vite zaštitni poklopac na ap[...]

  • Страница 38

    1 Isključite aparat za brijanje, izvadite adapter za napajanje iz zidne utičnice, a utikač iz aparata. 2 Otvorite jedinicu za brijanje i uklonite okvir za pričvršćivanje. Jedinicu za brijanje možete ukloniti i povlačenjem s aparata. 3 Izvadite stare gla ve za brijanje iz jedinice za brijanje i sta vite nove. Vratite okvir za pričvršćivan[...]

  • Страница 39

    ser visnom odjelu Philips Domestic Appliances and P er sonal Care BV .  Uvjeti međunarodnog jamstva ne pokrivaju glave za brijanje (rezače i štitnike) jer su one podložne trošenju.   1 Smanjena učink ovitost brijanja. - Uzrok 1: g[...]

  • Страница 40

    42   A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati utasításokat. Őr izze meg az útmutatót későbbi használatra. - A készülék működtetésében járatlan személyek, gyerek ek, nem beszámítható személy ek felügyelet nélkül soha ne használják a készüléket. - Vigyázzon, hogy a gy[...]

  • Страница 41

     Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szab vány oknak. Amennyiben a használati útm utatóban foglaltaknak megfelelően üz emeltetik, a tudomány mai állása szerint a készülék biztonságos. ?[...]

  • Страница 42

    1 Kapcsolja be a pajeszvágót a kapcsoló f elfelé ny omásával. A pajeszvágót a borotva működése közben is bekapcsolhatja.  A rendszeres tisztítás job b borotválkozási eredményt biztosít. A készülék tisztításának legegyszerűb b és leghigiénikusabb m?[...]

  • Страница 43

    4 Öblítse le a készülék külsejét is. 5 Zárja le a bor otvaeg ységet, és rázza ki a felesleges vizet. Ne szárítsa a borotvaegységet törülközőv el vag y papírzsebk endővel, mivel ezek megsérthetik a körkések et. 6 Nyissa ki ismét a bor otvaeg ységet, és hagyja, hogy a készülék teljesen megszáradjon. A szőrgyűjtő kamr?[...]

  • Страница 44

     Minden használat után tisztítsa meg a pajeszvágót. 1 Kapcsolja ki a bor otvát, húzza ki a hálózati adaptert a fali aljzatból, majd a hálózati adapter csatlak ozóját a borotvából. 2 A pajeszvágót a készülékhez mellék elt kefév el tisztítsa meg. 3 Félévente olajozza meg a pajeszvágó f o[...]

  • Страница 45

    1 Kapcsolja ki a bor otvát, húzza ki a hálózati adaptert a fali aljzatból, majd a hálózati adapter csatlak ozóját a borotvából. 2 Nyissa ki a bor otvaeg ységet és távolítsa el a tartóker etet. A borotvafejből kihúzva lev eheti a borotvaegységet is. 3 V eg y e ki a körkéseket, és helyezze be az újakat a borotvaegységbe. T egy[...]

  • Страница 46

    telefonszámot megtalálja a világsz er te ér vény es garancialevélen). Ha or szágában nem működik vevősz olgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez vagy a Philips háztar tási kisgépek és szépségápolási termékek üzletágának vevőszolgálatához.  A nemzetk?[...]

  • Страница 47

    - Ok: a borotvaegység nem megfelelően lett visszahely ezve . Ha a borotvaegység kilazulna, könnyedén visszahely ezheti azt a borotvár a.    49[...]

  • Страница 48

    50  Құралды қолданар алдында осы нұсқауды мұқият оқып шағыңыз, әрі болашақта қолдануға сақтап қойыңыз. - Бұл құралмен, егер осы құралды қолдану жөнінде олардың қауіпсіздігіне жауап[...]

  • Страница 49

    - Құрал халықаралық IEC бекіткен қауіпсіздік заңына сәйкес келеді, және оны ағын су астында тазалауға болады. Ыстық сумен бапты болыңыз. Қолыңызды күйдіріп алмас үшін, әрдайым судың өте ыстық е[...]

  • Страница 50

    5 Ұстараны өшіру үшін қосу/өшіру түймесін бір мәрте басыңыз. 6 Қыратын ұстараның қорғаныс қақпағын, әр бір қолданып болғаннан соң басына кигізіп қойыңыз, сонда ұстара бастарын зақымдардан сақ[...]

  • Страница 51

    2 Босататын түймені басып(1), қыратын ұстара бөлігін ашыңыз (2). 3 Ұстараның қыратын бөлігін және шаш жиналатын жерін ағын су астында біраз уақыт бойы шайыңыз. Қыратын ұстараның ішін де, шаш жина?[...]

  • Страница 52

    2 Кескіштер мен қорғаушы бөліктерін қосымша берілген қылшақпен тазалаңыз. Бір дегенде бір кескіш пен бір қорғаушыдан көп тазаламаңыз, себебі олардың бәрі парланған топтама болып келеді. Еге?[...]

  • Страница 53

     , Қыратын ұстараның қорғаныс қақпағын ұстараға кигізіп қойыңыз, сонда оны зақымдардан сақтайсыз. , Құралды әдемі дорбашаға салыңыз немесе құралды қондырмаға қойып сақтаңыз. [...]

  • Страница 54

    Ұстараның қыратын басының томпиып тұрған бөлігі дәлме дәл тесікшеге түсуі тиіс. 4 Қыратын бөлікті жабыңыз.  Мына құрал-саймандар қамтамасыз етіледі: - HQ9 Smar tT ouch қыраты?[...]

  • Страница 55

     Қырыну бастары (алмастар және қорғаныстар), олар тез тозатын болғандықтан, халықаралық кепілдік шарттарымен қамтамасыз етілмейді.  1 Қыр[...]

  • Страница 56

    - Себеп: ұстараның қыратын бөлігі ұстараға дұрыс орнатылмаған. Егер ұстараның қыратын бөлігі ұстарадан шығып кеткен болса, онда сіз оны оңай орнына қоя аласыз.  58[...]

  • Страница 57

    59  Prieš pr adėdami naudotis pr ietaisu, atidžiai per skaitykite šį var totojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje . - Šis prietaisas neskir tas naudoti asmenims (įskaitant vaikus), kuriems būdingi sumažėję ziniai, jutimo arba protiniai gebėjimai, arba tiems, kur iems trūksta patir ties ir ži[...]

  • Страница 58

    prietaisą pagal šiame var totojo vadove pateiktus nurodymus, remiantis dabar tine moksline informacija, jį yra saugu naudoti.   1 Įkiškite prietaiso kištuką į barzdaskutę. 2 Įkiškite maitinimo laido kištuką į sieninį el. lizdą. 3 Barzdaskutę įjunki[...]

  • Страница 59

      Nuolatinis valymas užtikrina geresnį skutimąsi. Prietaisą išvalysite lengvai ir higieniškai, jei po kiekvieno naudojimo skutimo įtaisą ir plaukų skyrelį išskalausite karštu vandeniu. Būkite atsargūs su karštu vandeniu. Visada patikrinkite, ar vanduo nėra per karštas, kad[...]

  • Страница 60

      1 Atidar ykite skutimo įtaisą, nustumkite jį nuo barzdaskutės ir nuimkite laikantį rėmelį. 2 Specialiu šepetėliu išvalykite skutimo ir apsauginę galvutes. Vienu metu nevalykite daugiau nei vienos skutimo ir apsauginės galvutės,[...]

  • Страница 61

     , Norėdami išvengti pažeidimų, ant barzdaskutės uždėkite apsauginį gaubtelį. , Prietaisą laikykite prabangiame krepšel yje arba įstatykite jį į stovą.   Optimaliai barzdaskutė veiks, jei skutimo galvutes keisite kas dvejus metus. Sugadintas ar nusidėvėjusias skutimo galvute[...]

  • Страница 62

    4 Uždarykite skutimo įtaisą.  Galimi šie priedai: - HQ9 „Smar t T ouch“ skutimo galvutės - Purškiamas HQ110 „Philips“ skutimo galvučių valiklis.  , Susidėvėjusio prietaiso nemeskite su įprastomis buitinėmis šiukšlėmis, o nuneškite jį į ocialų surinkimo punktą perdirbti. T aip [...]

  • Страница 63

      1 Sumažėjo skutimo veiksmingumas - 1 priežastis: skutimo galvutės yr a nešvar ios. Barzdaskutė buvo nepakankamai išskalauta arba vanduo, kur iuo plovėte, buvo nepakankamai karštas. Prieš skusdamiesi toliau, kr uopščiai išvalykite barzdaskutę[...]

  • Страница 64

     Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to , lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk. - Šo ierīci nevar izmantot per sonas (tai skaitā bērni) ar ziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, kamēr par[...]

  • Страница 65

    - T rokšņa līmenis: Lc = 61dB(A)   Šī Philips ierīce atbilst visiem standar tiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EMF). Ja rīkojaties atbilstoši un saskaņā ar instrukcijām šajā rokasgrāmatā, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar [...]

  • Страница 66

      V aigubārdas un ūsu kopšanai. 1 Lai izbīdītu trimmeru, pārbīdiet pārslēgu uz augšu. T r immeri var ieslēgt arī, kad darbojas motor s.   Regulāra tīrīšana nodrošina ierīces labāku darbību skūšanās laikā. Vienkāršākais un higiēniskākais [...]

  • Страница 67

    4 Noskalojiet ierīces ārpusi. 5 Aizveriet skūšanas bloku un nokratiet liek o ūdeni. Nekad neslaukiet skūšanas bloku ar dvieli vai papīra salv eti, jo tā var sabojāt skūšanas galviņas. 6 Atkal atveriet skūšanas bloku un atstājiet to atvērtu, ļaujot ierīcei pilnīgi nožūt. Matiņu nodalījumu var tīrīt arī bez ūdens ar komple[...]

  • Страница 68

      Tīriet tr immer i pēc katras lietošanas. 1 Izslēdziet skuvekli, izvelciet barošan as k ontaktdakšu no sienas kontaktligzdas, un izvelciet ierīces k ontaktdakšu no skuvekļa. 2 Notīriet trimmeri ar k omplektā esošo birstīti. 3 Reizi sešos mēnešos ieeļļojiet trimmera zobiņus ar pilienu šujmašīnu eļļ[...]

  • Страница 69

    1 Izslēdziet skuvekli, izvelciet barošan as k ontaktdakšu no sienas kontaktligzdas, un izvelciet ierīces k ontaktdakšu no skuvekļa. 2 Atveriet skūšanas bloku un izņemiet saturētājrāmi. Skūšanas bloku var noņemt, arī novelk ot to no skuvekļa. 3 Izņemiet skuvekļa galviņas un ielieciet skūšanas blokā jaunas. Ievietojiet saturēt[...]

  • Страница 70

    centra, lūdziet palīdzību Philips preču tir gotājiem vai Philips Sadzīves un personīgās higiēnas ierīču nodaļas pakalpojumu dienestam.  Skūšanas galvas (griezēji un aizsar gi) netiek nosegti ar starptautisko gar antiju, jo tās nolietojās. ?[...]

  • Страница 71

    73   Przed pierwszym użyciem urządz enia zapoznaj się dokładnie z jego instr ukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości. - Urządzenie nie jest prz eznaczone do użytku przez osob y (w tym dzieci) z ogr aniczon ymi zdolnościami zycznymi, sensor ycznymi lub umysło wymi, a także nieposiada[...]

  • Страница 72

    - Urządzenie spełnia międzynarodo we normy bezpieczeństwa IEC i może b yć myte pod wodą. Uważaj na gorącą wodę. Zawsze należy sprawdzić jej temperaturę, aby nie poparzyć rąk. - P oziom hałasu: Lc = 61 dB (A)    Niniejsze urządz enie r my Phil[...]

  • Страница 73

    6 Po ka żdym użyciu załóż na golarkę nasadkę zabezpieczającą głowice golące przed uszk odzeniem.  Golar ka może również służyć do przycinania wąsów i bokobrodów . 1 Otwórz tr ymer , przesuwając suwak do gór y . T r ymer można otworzyć, gdy urządzenie jest włączone. ?[...]

  • Страница 74

    2 Naciśnij przycisk zwalniający (1) i otwórz element golący (2). 3 Przez jakiś czas płucz element golący i k omorę na włosy pod gorącą, bieżącą wodą. Upewnij się, czy wnętrze części golącej oraz komora na ścięty zarost zostały dobrz e wypłukane . 4 Spłucz zewnętrzną po wierzchnię golarki. 5 Zamknij element golący i strz[...]

  • Страница 75

    2 Za pomocą dołączonej do zesta wu szczoteczki wyczyść nożyki i osłonki. Nie czyść więcej niż jeden nożyk i jedną osłonkę na raz, ponieważ tworzą one dopasowane zesta wy . Przypadkow e pomieszanie nożyków i osłonek może spow odować, że urządzenie odzyska optymalną skuteczność golenia dopiero po kilku tygodniach. 3 Pono wn[...]

  • Страница 76

      , Załóż na golarkę nasadkę zabezpieczającą urządzenie przed uszk odzeniem. , Urządzenie może być przechowywane w dołączonym eleganckim etui lub na podsta wce .   Aby uzyskać optymalne rezultaty golenia, głowice golące należy wymieniać co dwa lata. Uszkodzone lub z[...]

  • Страница 77

     Dostępne są następujące akcesoria: - Głowice golące HQ9 Smar tT ouch - Spray do czyszczenia głowic golących HQ110 Philips    , Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami g ospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórk[...]

  • Страница 78

    - Przyczyna 1: Głowice golące są zabrudzone . Golar ka nie była płukana wystarczająco długo lub woda b yła niedostatecznie gorąca. Przed goleniem dokładnie wyczyść golarkę. Patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja”. - Przyczyna 2: Długie włoski blokują gło wice golące . Wyczyść nożyki i osłonki za pomocą dołącz onej s[...]

  • Страница 79

    81 Important Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentr u consultare ulterioară. - Acest aparat nu trebuie utilizat de către per soane (inclusiv copii) care au capacităţi zice, mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de exper ienţă şi cunoştinţe , cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi sau ins[...]

  • Страница 80

      Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpur i electromagnetice (EMF). Dacă este manevrat corespunzător şi în confor mitate cu instr ucţiunile din acest manual, apar atul este sigur conform dovezilor ştiinţice disponibile[...]

  • Страница 81

      O curăţare regulată asigură cele mai bune rezultate de bărbierire . Modul cel mai simplu şi mai igienic de a curăţa aparatul este să clătiţi unitatea de bărbier ire şi compar timentul de colectare a păr ului cu apă caldă după ecare utilizare . Av eţi grijă [...]

  • Страница 82

      1 Deschideţi unitatea de bărbierire, extrageţi- o din aparatul de ras şi scoateţi cadrul de susţinere. 2 Curăţaţi cuţitele şi sitele de protecţie cu periuţa furnizată. Cuţitele şi sitele de protecţie su[...]

  • Страница 83

    Depozitarea , Acoperiţi aparatul de bărbierit cu capacul de protecţie pentru a pr ev eni deteriorarea. , Depozitaţi aparatul în borsetă sau poziţionaţi-l pe suport.  Înlocuiţi capetele de bărbierire o dată la doi ani pentr u rezultate optime . Înlocuiţi capetele de bărbierire deter ior ate sau uzate doar[...]

  • Страница 84

     Sunt disponibile următoarele accesor ii: - Capete de bărbierire HQ9 Smar tT ouch - Spray de curăţare Philips HQ110 pentr u capete de bărbierire  , Nu aruncaţi aparatul împr eună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un pun[...]

  • Страница 85

    Curăţaţi bine aparatul înainte de a continua bărbierirea (vezi capitolul Curăţare şi întreţinere). - Cauza 2: Fire lungi de păr blochează capetele de bărbierire . Curăţaţi cuţitele şi sitele de protecţie cu periuţa furnizată. (vezi capitolul Curăţare şi întreţinere , secţiunea O dată la şase luni: Capetele de bărbierir[...]

  • Страница 86

     До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала. - Данный пр?[...]

  • Страница 87

    - Прибор соответствует международному стандарту техники безопасности IEC . Его можно промывать под струей воды. Соблюдайте осторожность при обращении с горячей водой. Проверяйте температуру ?[...]

  • Страница 88

    5 Нажмите кнопку включения/выключения для выключения прибора. 6 После использования электробритвы надевайте на неё защитный колпачок для предотвращения повреждений.  Дл[...]

  • Страница 89

    2 Откройте бритвенный блок, нажав кнопку открывания (1). 3 Очистите бритвенный блок и отсек для волос, промыв их под струёй горячей воды. Внутренняя часть бритвенного блока и отсека для волос до?[...]

  • Страница 90

    2 Очистите вращающиеся и неподвижные ножи, пользуясь входящей в комплект щеточкой. Не очищайте одновременно более одной пары ножей, поскольку вращающийся и неподвижный ножи каждой пары приг?[...]

  • Страница 91

     , Для предотвращения повреждений надевайте на электробритву защитный колпачок. , Храните электробритву в футляре или установите ее в зарядное устройство.  Для дост?[...]

  • Страница 92

    Убедитесь, что выступы бритвенных головок совпадают с соответствующими пазами. 4 Закройте бритвенный блок.  В продаже имеются следующие принадлежности: - Бритвенные го?[...]

  • Страница 93

    (вращающиеся и неподвижные ножи), так как они подвержены износу.  1 Ухудшение качества бритья. - Причина 1: загрязнились бритвенные головки.[...]

  • Страница 94

    96  Pred použitím zariadenia si pozor ne prečítajte tento návod na použitie a uscho vajte si ho pre použitie do budúcnosti. - T oto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo ktoré nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokia[...]

  • Страница 95

      T ento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti zn?[...]

  • Страница 96

    1 Zastrihávač zapnete tak, že posuniete vypínač nahor . Zastrihávač môžete aktivovať aj počas chodu motora.  Pravidelné čistenie zabezpečuje lepšie výsledky holenia. Najjednoduchší a hygienicky najvhodnejší spôsob čistenia zariadenia je opláchnutie holiacej jednotky a komor y[...]

  • Страница 97

    4 Opláchnite vonkajšok zariadenia v odou. 5 Uzatvorte holiacu jednotku a otraste z nej preb ytočnú vodu. Holiacu jednotku nesmiete sušiť pomocou uteráka ani inej tkaniny , pretože by ste mohli pošk odiť holiace hla vy . 6 Holiacu jednotku znovu otv or te a nechajte celé zariadenie riadne osušiť. Komor u na chĺpky môžete vyčistiť a[...]

  • Страница 98

     Zastrihávač očistite po každom použití. 1 Holiaci strojček vypnite, adaptér odpojte zo siete a k oncovku z holiaceho strojčeka. 2 Zastrihávač očistite pomocou priloženej k efky . 3 Každých šesť mesiacov namažte zúbky zastrihávača kvapk ou oleja na šijacie stroje. [...]

  • Страница 99

    1 Holiaci strojček vypnite, adaptér odpojte zo siete a k oncovku z holiaceho strojčeka. 2 Otvorte holiacu jednotku a vyberte prítlačný rám. Holiacu jednotku môžete oddeliť tiež tak, že ju vyberiete z holiaceho strojčeka. 3 V holiacej jednotk e vymeňte opotrebované holiace hla vy za nové. Prítlačný rám vráťte späť na holiacu [...]

  • Страница 100

    Ak sa vo vašej krajine toto Centr um nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu Philips alebo kontaktujte Oddelenie služieb spoločnosti Philips - divízia domáce spotrebiče a osobná starostlivosť.  Na holiace hlavy (rezače a zdvíhače) sa nevzťahujú podmienky medzinárodnej zár uky[...]

  • Страница 101

    Ak sa holiaca jednotka odpojí od tela strojčeka, môžete ju jednoducho upevniť späť na zariadenie .   103[...]

  • Страница 102

    104   Pred uporabo apar ata natančno preber ite uporabniški pr iročnik in ga shr anite za poznejšo uporabo. - Aparat ni namenjen, da bi ga upor abljali otroci in osebe z zmanjšanimi zičnimi ali psihičnimi sposobnostmi in tudi ne osebe s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen če jih pr i uporabi nadzoruje ali[...]

  • Страница 103

      T a Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih polj (EMF). Če z aparatom r avnate pravilno in v skladu z nav odili v tem upor abniškem priročniku, je njegova upor aba glede na danes velja vne znanstvene dokaze varna. ?[...]

  • Страница 104

      Redno čiščenje in vzdrževanje zagota vlja boljšo kako vost britja. Najbolj preprost in higienski način čiščenja aparata je , da brivno enoto in predalček za odrezane dlačice po vsaki uporabi sperete z vročo vodo. Pri uporabi vroče v ode bodite pre vidni. Najprej pre[...]

  • Страница 105

        1 Brivno enoto odprite, jo potegnite z brivnika in odstranite nosilno ogrodje. 2 S priloženo ščetk o očistite rezila in ležišča. Hkrati čistite le eno rezilo in pr ipadajoče ležišče , saj spadata skupaj. Če po pomoti med seboj zamenja[...]

  • Страница 106

      , Na brivnik namestite zaščitni pokr ovček, da prepr ečite poškodbe. , Aparat shranite v razk ošni torbici ali pa ga posta vite na stojalo.   Za optimalno britje zamenjajte br ivne glav e vsaki dve leti. P oškodo vane ali obr abljene brivne glav e lahko zamenjate le z brivnimi gla[...]

  • Страница 107

     Na voljo je naslednji dodatni pribor : - Brivne glave HQ9 Smar tT ouch - Čistilno pršilo za brivne glave Philips HQ110   , Aparata po preteku življenjsk e dobe ne odvrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. T ako boste pripomogli k oh[...]

  • Страница 108

    S priloženo ščetko očistite rezila in ležišča. Oglejte si poglavje “Čiščenje in vzdrževanje”, odstavek “Vsakih šest mesecev: brivne glave”. - Vzrok 3: brivne glave so poškodo vane ali obrabljene . Zamenjajte brivne glave. Oglejte si poglavje “Zamenjava”. 2 Brivnik ob pritisku na gumb za vklop/izklop ne deluje. - Vzrok: apar[...]

  • Страница 109

    111   Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ov o uputstvo i sačuvajte ga za b uduće potrebe . - Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući i decu) sa smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, osim pod nadzorom ili na osno vu instr ukcija za upotreb[...]

  • Страница 110

      Ovaj Philips aparat je usklađen sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom r ukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ov og pr ir učnika, apar at je bezbedan za upotrebu prema naučnim dokazima koji su danas dostu[...]

  • Страница 111

    1 Otvorite trimer guranjem klizača pr ema gore. T r imer možete da uključite i dok motor radi.   Redovno čišćenje garantuje bolje rezultate brijanja. Najlakši i najekasniji način da očistite aparat je da nakon svakog k or išćenja aparata isperete jedinicu za brijanje i kom[...]

  • Страница 112

    4 Isperite spoljni deo aparata. 5 Zatvorite jedinicu za brijanje i otr esite višak vode. Nikad nemojte da brišete jedinicu za brijanje peškirom ili pa pirnim ubrusom, jer to može da ošteti gla ve za brijanje. 6 Opet otvorite jedinicu za brijanje i osta vite je otvor enu da bi aparat mogao potpuno da se osuši. Komor u za prikupljanje dlaka mo?[...]

  • Страница 113

      T r imer čistite nakon svake upotrebe. 1 Isključite aparat, isključite adapter za napajanje iz zidne utičnice i utikač uređaja iz a parata. 2 T rimer čistite četkom k oja se nalazi u k ompletu. 3 Svakih šest meseci podmažite zupce trimera jednom kapi ulja za šivaću mašinu.  , P ostavite[...]

  • Страница 114

    1 Isključite aparat, isključite adapter za napajanje iz zidne utičnice i utikač uređaja iz a parata. 2 Otvorite jedinicu za brijanje i uklonite granični okvir . Jedinicu za brijanje možete da uklonite i povlačenjem sa aparata. 3 Izvadite gla ve za brijanje i sta vite nov e u jedinicu za brijanje. Vratite granični okvir u jedinicu za brijan[...]

  • Страница 115

    pronaći na međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj zemlji ne postoji predsta vništvo , obr atite se ovlašćenom proda vcu ili ser visnom odeljenju Philips Domestic Appliances and P er sonal Care BV .  Glav e za br ijanje (rezači i štitnici) nisu obuhvaćene uslovima međunarod[...]

  • Страница 116

    3 Jedinica za brijanje se odv ojila od aparata. - Razlog: jedinica za brijanje nije postavljena ispravno . Ako se jedinica za brijanje odvoji od aparata, može lako da se vrati na apar at.  118[...]

  • Страница 117

    119  Уважно прочитайте цей посібник користувача перед тим, як використовувати пристрій, та зберігайте його для майбутньої довідки. - Цей пристрій не призначено для[...]

  • Страница 118

    - Рівень шуму: Lc = 61 дБ (A)  Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам, які стосуються електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими досл?[...]

  • Страница 119

     Для підстригання бакенбардів та вусів. 1 Відкрийте тример, пересунувши регулятор догори. Тример можна привести в робочий стан тільки тоді, коли працює двигун. ?[...]

  • Страница 120

    4 Сполосніть зовнішню частину пристрою. 5 Закрийте бритвений блок та обтрусіть воду, що залишилася після промивання. Ніколи не протирайте бритвений блок рушником чи тканиною, адже це може пош?[...]

  • Страница 121

    4 Вставте бритвений блок назад у бритву і закрийте її.  Тример слід чистити щоразу після використання. 1 Вимкніть бритву, вийміть вилку-адаптер з розетки електромережі та вилку прист?[...]

  • Страница 122

    Замінюйте пошкоджені та зношені бритвені головки лише бритвеними головками HQ9 Philips Smar tT ouch. 1 Вимкніть бритву, вийміть вилку-адаптер з розетки електромережі та вилку пристрою з бритви. 2 Відкри[...]

  • Страница 123

     Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сторінку компанії Philips www .philips.com або зверніться до Центру обслуговування к?[...]

  • Страница 124

    - Причина: пристрій не приєднано до мережі. Під’єднайте вилку-адаптер до розетки електромережі. Ніколи не протирайте бритвений блок рушником або тканиною, оскільки це може пошкодити бритвен?[...]