Philips SmallStar FC8286 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Philips SmallStar FC8286. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Philips SmallStar FC8286 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Philips SmallStar FC8286 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Philips SmallStar FC8286, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Philips SmallStar FC8286 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Philips SmallStar FC8286
- название производителя и год производства оборудования Philips SmallStar FC8286
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Philips SmallStar FC8286
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Philips SmallStar FC8286 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Philips SmallStar FC8286 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Philips, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Philips SmallStar FC8286, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Philips SmallStar FC8286, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Philips SmallStar FC8286. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    FC8286,FC8284,FC8282,FC8280[...]

  • Страница 2

    2[...]

  • Страница 3

    3 B 1 4 3 2 5 6 16 17 9 1 1 10 18 19 12 8 14 15 13 3 2 1 4 5 6 7 A 1[...]

  • Страница 4

    4[...]

  • Страница 5

         6   1 1  1 6  21   27  32  37   42  47  52 ?[...]

  • Страница 6

    6  Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at   .    V acuum [...]

  • Страница 7

    - Do not point the hose , the tube or an y other accessor y at the eyes or ears nor put it in your mouth when it is connected to the vacuum cleaner and the vacuum cleaner is switched on. - The appliance does not work if the dust container is not proper ly placed.  - Do not suck up large objects as this may cause the air passage[...]

  • Страница 8

    Note: T o disconnect a nozzle from the tube , pull and turn a little .   Y ou can use the combination nozzle on car pet (with the br ush str ips folded in) or on hard oors (with the br ush strips folded out). - T o clean har[...]

  • Страница 9

    5 T o remov e the lter cylinder case, turn it anticlockwise (1) and lift it out of the dust container (2) (Fig. 18). 6 Remov e the lter cylinder from the dust container (Fig. 19). 7 T o clean the lter cylinder , tap it against the side of a dustbin (Fig. 20). 8 Empty the dust container into a dustbin (Fig. 21). 9 Put the lter cylinder b[...]

  • Страница 10

      If you need ser vice or information or if you hav e a problem, please visit the Philips w ebsite at   or contact the Philips Consumer Care Centre in your countr y (you nd its phone number in the worldwide guar antee leaet). If there i[...]

  • Страница 11

    11  Tillykke med dit køb og v elkommen til Philips! For at få fuldt udb ytte af den suppor t, Philips tilbyder , skal du registrere dit produkt på   .     St?[...]

  • Страница 12

    - Apparatet bør holdes uden for bør ns rækkevidde for at sikre, at de ikke kan komme til at lege med det. - Slange , rør eller andet tilbehør må aldrig rettes mod øjne eller ører eller kommes i munden, mens de er tilsluttet den tændte støvsuger . - Apparatet funger ikke , hvis støvbeholderen ikke er placeret korrekt.  ?[...]

  • Страница 13

        1 Hvis du vil sætte et mundstykk e på rør et, skal du sætte rør et ind i mundstykk et og dr eje lidt (g. 7). Bemærk: Mundstykk et tages af røret ved at trækk e og dreje lidt.  [...]

  • Страница 14

    2 T ræk i frigørelsesta ppen til dækslet (1), og åbn dækslet (2) (g. 15). 3 T ag støvbeholderen ud (g. 16). 4 T ag låget af støvbeholderen (g. 17). 5 Filtercylinder ens kabinet fjernes v ed at dreje det mod v enstre (1) og løfte det ud af støvkammeret (2) (g. 18). 6 T ag ltercylinder en ud af støvkammer et (g. 19). 7 Fi[...]

  • Страница 15

      Hvis du har behov f or ser vice eller oplysninger , eller hvis du har et prob lem, kan du besøge Philips’ websted på adressen   eller kontakte det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre ndes i f olderen “W or ld-Wi[...]

  • Страница 16

    16  Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unter stützung von Philips optimal nutzen zu können, registr ieren Sie Ihr Produkt bitte unter    .  ?[...]

  • Страница 17

    wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführ liche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwor tliche P er son sichergestellt ist. - Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. - Richten Sie Saugschlauch, Saugrohr oder anderes Zubehör nicht auf Augen oder Ohren und stecken Sie keines der T eile in den Mund, wenn es am[...]

  • Страница 18

    3 Um das Rohr auf die Länge einzustellen, die für Sie beim Staubsaugen am bequemsten ist, drück en Sie den Schieber am Saugrohr nach oben (1), und drücken Sie das unter e Rohrsegment nach unten bzw . ziehen Sie es nach oben. (2) (Abb. 6).   1 Um eine[...]

  • Страница 19

     Um eine optimale Leistung zu gewähr leisten, leeren Sie nach Gebrauch den Staubbehälter , und reinigen Sie den Filter regelmäßig. 1 T rennen Sie den Saugschlauch v om Gerät. 2 Ziehen Sie an der Entriegelungshalterung der Abdeckung (1), und öffnen Sie die Abdeckung (2) (A[...]

  • Страница 20

     Sollten Sie Schwierigkeiten bei der Beschaffung von Filtern oder anderem Zubehör für diesen Staubsauger haben, wenden Sie sich bitte an das Philips Ser vice-Center in Ihrem Land. Beachten Sie auch die Angaben in der inter nationalen Garantieschr ift. - Clean-Air -HEP A-Ab luftlter erhalten Sie unter der T ypenn ummer 4222[...]

  • Страница 21

    21  Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα  ?[...]

  • Страница 22

    χωρίς εμπειρία και γνώση, εκτός και εάν τη χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. - Τα παιδιά θα πρέπει να ?[...]

  • Страница 23

    2 Για να συνδέσετε τον τηλεσκοπικό σωλήνα στη λαβή του εύκαμπτου σωλήνα, εισαγάγετε το στενό τμήμα μέσα στο φαρδύτερο και γυρίστε το λίγο (Εικ. 5). Σημείωση: Για να αφαιρέσετε τον άκαμπτο σωλήνα [...]

  • Страница 24

     - Μπορείτε να ρυθμίσετε την ισχύ αναρρόφησης με το διακόπτη ηλεκτρονικής ρύθμισης απορροφητικής ισχύος της σκούπας (Εικ. 14). ?[...]

  • Страница 25

     1 Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις από την πρίζα. 2 Πιέστε το κουμπί περιτύλιξης καλωδίου για να περιτυλίξετε το καλώδιο. 3 Τοποθετήστε τη συ[...]

  • Страница 26

    Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Ενδέχεται το πέλμα, ο άκαμπτος σωλήνας ή ο εύκαμπτος σωλήνας να έχουν μπλοκάρει. Αφαιρέστε το μπλοκαρισμένο εξάρτημα και επανατοποθετήστε το από ανάποδη (εφόσον εί[...]

  • Страница 27

    27  Enhorabuena por la compr a de este producto y bienv enido a Philips. Para sacar el may or par tido de la asistencia que Philips le ofrece , registre su producto en   .  [...]

  • Страница 28

    - No oriente la manguer a, el tubo o cualquier otro accesorio hacia los ojos ni los oídos, ni se los ponga en la boca cuando estén conectados al aspirador y éste esté encendido. - El aparato no funciona si el depósito del polvo no está cor rectamente colocado .  - No aspire objetos grandes, ya que pueden obstr ui[...]

  • Страница 29

      1 Para conectar un cepillo al tubo , inserte el tubo en el cepillo y gírelo un poco (g. 7). Nota: P ara desconectar un cepillo del tubo, tire y gírelo un poco. [...]

  • Страница 30

    2 Tire de la lengüeta de a pertura de la cubier ta (1) y abra la cubierta (2) (g. 15). 3 Quite el depósito del polvo del a parato (g. 16). 4 Quite la tapa del depósito del polv o (g. 17). 5 Para quitar la car casa del ltro cilíndrico , gírela en sentido contrario al de las agujas del r eloj (1) levántela y sáquela del depósito d[...]

  • Страница 31

     - Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basur a normal del hogar . Llévelo a un punto de recogida ocial para su reciclado. De esta manera ayudará a conser var el medio ambiente (g. 32).   Si necesita información o tiene[...]

  • Страница 32

    32  Onnittelut ostoksestasi ja ter vetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa   .    Pölynimuri  Suojuksen vapautuspai[...]

  • Страница 33

      - Älä imuroi suuria esineitä, sillä ne voivat tukkia letkun tai putken. - Kun imuroit tuhkaa, hienoa hiekkaa, kalkkia. sementtiä tai muita vastaavia aineita, suodatinsylinter in huokoset tukkeutuvat. Jos imuteho heikkenee selvästi, puhdista suodatinsylinteri. - Älä käytä laitetta ilman suodatinsylinteriä, sillä[...]

  • Страница 34

    - Kun puhdistat mattoja, paina keinukytkintä toiselta puolelta, jolloin harja nousee suutinkotelon sisään (Kuva 9).    1 Kiinnitä pieni suutin, rakosuutin tai harjasuutin suoraan kädensijaan tai putk een (K uva 10).  Rakos[...]

  • Страница 35

    12 Aseta pölysäiliö takaisin laitteeseen (K uva 25). 13 Sulje kansi, kunnes se napsahtaa paikoilleen (K uva 26).    Pölynimurissa on Clean Air HEP A -poistoilmansuodatin (tilausnumero 4222 459 488[...]

  • Страница 36

    Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Clean Air HEP A - poistoilmansuodatin on likainen. V aihda Clean Air HEP A -poistoilmansuodatin (katso kohtaa Clean Air HEP A - poistoilmansuodattimen vaihtaminen). Elektroninen imutehon säätöasetus on liian alhainen. Säädä imutehoa tehokkaammaksi. Suuttimessa, putkessa tai letkussa saattaa olla tukos. Irrota [...]

  • Страница 37

    37  Félicitations pour votre achat et bien venue dans l’univ er s Philips ! P our proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante :    . ?[...]

  • Страница 38

    n’aient reçu des instr uctions quant à l’utilisation de l’appareil par une per sonne responsable de leur sécurité. - V eillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer av ec l’appareil. - Ne dirigez pas le tuyau, le tube ou tout autre accessoire ver s les y eux ou les oreilles et ne les placez pas dans votre bouche lorsqu’ils sont r[...]

  • Страница 39

    3 P our régler le tube à la longueur qui convient, faites glisser le bouton coulissant du tube vers le haut (1), puis poussez la partie supérieure du tube v ers le bas ou tir ez-la vers le haut (2) (g. 6).   1 P our xer u[...]

  • Страница 40

     P our des perfor mances optimales, videz toujour s le compar timent à poussière après utilisation et nettoy ez régulièrement le ltre. 1 Détachez le tuyau de l’appar eil. 2 Tirez sur la languette de dév [...]

  • Страница 41

    - Les ltres cylindriques sont disponibles sous la référence FC8028.   - Lor squ’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil av ec les ordures ménagères, mais déposez- le à un endroit assigné à cet effet, où il pourr a être recyclé. V ous contr ibuerez ainsi à la protection de l’enviro[...]

  • Страница 42

    42  Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! P er tr arre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su   .   [...]

  • Страница 43

    - Adottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con l’apparecchio . - Non puntate il essibile , il tubo o qualsiasi altro accessorio in direzione degli occhi o delle orecchie e non introducetelo in bocca quando è collegato all’aspirapolvere e quest’ultimo è acceso. - L ’apparecchio non funziona se il contenitore del[...]

  • Страница 44

      1 P er collegare una bocchetta al tubo , inserite quest’ultimo nella bocchetta e ruotatela leggermente (g. 7). Nota Per scollegar e una bocchetta dal tubo, tiratela e ruotatela legg ermente . ?[...]

  • Страница 45

    1 Scollegate il tubo essile dall’appar ecchio. 2 Tirate la linguetta di apertura del coperchio (1) ed a pritelo (2) (g. 15). 3 Estraete il contenitore della polv er e dall’apparecchio (g. 16). 4 Estraete il coper chio dal contenitore della polv ere (g. 17). 5 P er rimuov ere l’alloggiamento del cilindr o del ltr o, ruotatelo in[...]

  • Страница 46

      - P er contr ibuire alla tutela dell’ambiente , non gettate l’apparecchio tra i r iuti domestici quando non viene più utilizzato, ma consegnatelo a un centro di raccolta ufciale (g. 32).  P er assistenza o infor[...]

  • Страница 47

    47  Gefeliciteerd met uw aankoop en w elkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de onder steuning die Philips biedt, registreer uw product dan op   .   ?[...]

  • Страница 48

    - Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen. - Richt de slang, de buis of andere accessoires niet op uw ogen of oren en stop dez e onderdelen ook niet in uw mond wanneer ze zijn aangesloten op de stofzuiger en dez e is ingeschakeld. - Het apparaat wer kt niet als de stofbak niet juist is geplaatst. ?[...]

  • Страница 49

        1 Om een zuigmond op de buis te bev estigen, schuift u de buis in de zuigmond terwijl u een beetje draait (g. 7). Opmerking: Om een zuigmond van de buis te verwijder en, tr ekt u eraan terwijl u een beetje dr aa[...]

  • Страница 50

     V oor optimale prestaties dient u na ieder gebr uik de stofbak te legen en regelmatig de ltercilinder schoon te maken. 1 V erwijder de slang uit het apparaat. 2 T rek aan het ontgr endellipje van het deksel (1) en open het deksel (2) (g. 15). 3 V erwijder de stofbak uit [...]

  • Страница 51

    - Clean Air HEP A-uitblaaslters zijn ver kr ijgbaar onder codenummer 4222 459 48841. - Filtercilinder s zijn verkr ijgbaar onder typenummer FC8028.  - Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de o verheid aangew ezen inzamelpunt om het te laten recyclen[...]

  • Страница 52

    52  Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig n ytte av støtten som Philips tilb yr , hvis du registrerer produktet ditt på   .     Stø[...]

  • Страница 53

    - Ikke rett slangen, røret eller noe annet tilbehør mot øynene eller ørene, og putt dem heller ikke i munnen når de er kob let til støvsugeren og støvsugeren er slått på. - Apparatet vir ker ikke hvis støvbeholderen ikke er satt ordentlig på plass.  - Ikke sug opp store gjenstander . Det kan blokkere luftgjennomstrømni[...]

  • Страница 54

      Du kan br uke kombim unnstykket på tepper (med børsten inne) eller harde gulv (med bør sten ute). - Når du skal støvsuge harde gulv , tr ykker du på vippebr yteren øver st på kombim unnstykket med foten for å vipp[...]

  • Страница 55

    8 Tøm støvbeholderen i en søppelkasse (g. 21). 9 Plasser ltersylinderen tilbak e i støvbeholderen (g. 22). 10 Plasser ltersylinderbeholderen tilbak e i ltersylinderen (1), og vri den med klokk en for å feste den (2) (g. 23). 11 Sett lokk et på støvbeholderen tilbak e på plass (1), og lukk det (til det sier klikk) (2) (g[...]

  • Страница 56

      Dette avsnittet oppsummerer de vanligste prob lemene som kan oppstå med apparatet. Hvis du ikke klarer å løse problemet med informasjonen nedenfor , kan du ta kontakt med Philips’ forbr uker tjeneste der du bor . Problem Mulig årsak Løsning Sugeeffekten er reduser t. Støvbeholderen er full. Tøm støvbeholder[...]

  • Страница 57

    57  Parabéns pela sua compr a e bem-vindo à Philips! P ara tir ar todo o par tido da assistência for necida pela Philips, registe o seu produto em   .    Aspirador  Patil[...]

  • Страница 58

    tiverem recebido super visão ou instr uções sobre o uso do aparelho por alguém responsável pela sua segurança. - As crianças devem ser super visionadas par a garantir que não br incam com o aparelho. - Não aponte a mangueira, o tubo ou qualquer outro acessór io para os olhos ou ouvidos, nem coloque na boca quando estiverem ligados ao aspi[...]

  • Страница 59

      1 Para colocar um bico no tubo , insira o tubo no bico e r ode ligeiramente (g. 7). Nota: P ara desligar um bico do tubo, puxe e r ode um pouco.  ?[...]

  • Страница 60

    2 Pux e na patilha de libertação de tampa (1) e abra a tampa (2) (g. 15). 3 Retire o compartimento para o pó do apar elho (g. 16). 4 Retire a tampa do compartimento para o pó (g. 17). 5 Para remo ver o compartimento do cilindro do ltr o, rode-o para a esquerda (1) e le vante-o do compartimento para o pó (2) (g. 18). 6 Remova o c[...]

  • Страница 61

     - Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico nor mal no nal da sua vida útil; entregue-o num ponto de recolha ocial para reciclagem. Ao fazê-lo ajuda a preser var o ambiente (g. 32).  Se precisar de assistência ou inform[...]

  • Страница 62

    62  Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dr a maximal nytta a v den suppor t som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på   .   Dammsugar[...]

  • Страница 63

    - Rikta inte slangen, röret eller annat tillbehör mot ögon eller öron och stoppa dem inte i munnen när de är anslutna till dammsugaren och den är påslagen. - Apparaten funger ar inte om dammbehållaren inte sätts i ordentligt.   - Sug inte upp stora föremål efter som det kan or saka luftstopp i röret eller slange[...]

  • Страница 64

        Du kan använda kombinationsm unstycket på mattor (med borsten infällda) eller på hårda golv (med bor sten utfällda). - Om du ska dammsuga hårda golv trampar du med foten på lämplig omkopplare på kombin[...]

  • Страница 65

    6 T a bort ltret från dammbehållaren (Bild 19). 7 Rengör lter cylindern genom att slå den mot sidan a v en pappersk org (Bild 20). 8 Töm dammbehållaren i en pa ppersk org (Bild 21). 9 Sätt tillbaka ltret i dammbehållar en (Bild 22). 10 Sätt tillbaka lterbehållaren på ltr et (1) och vrid det medurs så att det fäster (2) ([...]

  • Страница 66

      I det här kapitlet nns en översikt över de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp a v nedanstående information kan du kontakta kundtjänst i ditt land. Problem Möjlig orsak Lösning Sugeffekten är för svag. Dammbehållaren är full. Töm dammbehållaren[...]

  • Страница 67

    67  Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütf en ürününüzü şu adresten kaydedin:   ?[...]

  • Страница 68

    - Hor tumu, bor uyu yada diğer aksesuarları, elektr ikli süpürgeye bağlı ve elektrikli süpür ge açık iken gözlerinize ya da kulaklarınıza doğr ultmayın v e ağzınıza almayın. - T oz haznesinin uygun şekilde yer leştir ilmemesi halinde cihaz çalışmaz.  - Bor u ya da hor tumda hava geçişini engelley ebilece?[...]

  • Страница 69

      Kombine başlığı halılar (fırça şeritler i içeride) ya da ser t zeminler (fırça şeritler i dışarıda) için kullanabilir siniz. - Ser t zeminleri temizlemek için kombine başlık üzerindeki pedala ayağınızla basarak başlıkta bulunan fırçaları dışarıy[...]

  • Страница 70

    6 Filtre silindirini toz haznesinden çıkarın (Şek. 19). 7 Filtre silindirini temizlemek için, çöp ko vasının kenarına hafçe vura rak silkele yin (Şek. 20). 8 T oz haznesini çöp ko vasına boşaltın (Şek. 21). 9 Filtre silindirini toz haznesine geri takın (Şek. 22). 10 Filtre silindiri m uhafazasını ltre silindirine geri ta[...]

  • Страница 71

     Bu bölümde , cihazda en sık karşılaşabileceğiniz sorunlar özetlenmektedir . Sor unu aşağıdaki bilgilerle çözemiy or sanız, bulunduğunuz ülk edeki Müşter i Hizmetleri Mer kezi ile iletişim kur un. Sorun Nedeni Çözüm Emiş gücü yetersiz. T oz haznesi doludur . T oz haznesini boşaltın. [...]

  • Страница 72

    72[...]

  • Страница 73

    73[...]

  • Страница 74

    74 2 3 1 2 4 5 1 2 6 7 8 9 2 1 3 10 11 12 13 14 1 2 15 16 17 1 2 18 19 20 21[...]

  • Страница 75

    75 22 1 2 23 2 1 24 25 26 2 1 27 28 29 30 31 32[...]

  • Страница 76

    4222.003.3537.1[...]