Princess 242614 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Princess 242614. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Princess 242614 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Princess 242614 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Princess 242614, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Princess 242614 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Princess 242614
- название производителя и год производства оборудования Princess 242614
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Princess 242614
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Princess 242614 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Princess 242614 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Princess, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Princess 242614, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Princess 242614, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Princess 242614. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    2426 14 P rinc ess Simply White Coffee Maker Nederlands 4 English 8 Français 12 Deutsch 16 Español 21 Italiano 25 Svenska 30 Dansk 34 Norsk 38 Suomi 42 Português 46    57[...]

  • Страница 2

    2 2 4 6 8 10-12 MAX 10-12 8 6 4 2 4 9 6 5 1 / 2 7 8 3 A[...]

  • Страница 3

    3 B MAX 10-12 8 6 4 2 6 5 4[...]

  • Страница 4

    4 NL 4 Gefeliciteerd! U h e ef t ee n ap p a ra a t v a n P r i nc e s s a a ng e s ch a f t. Ons doel is om k wali teit s prod ucte n me t ee n smaa kvol ont werp en tege n ee n be taal bare prij s te bie den. W e ho pen dat u ge dure nde vele jaren plezier zult hebben van dit apparaat. Instructies voor gebruik De i nstr ucti es v oor gebr uik zij[...]

  • Страница 5

    5 NL Sluit het apparaat aan op een geaard  stopcontact. Gebruik indien nodig een geaa rde verl engk abel met een ges chik te diameter (minimaal 3 x 1 mm 2 ). Gebr uik een met wate r ge vuld app araa t  uitsluitend in vorstvrije omgevingen. Gebr uik het appa raat nie t in voc htig e  omgevingen. Plaa ts h et a ppar aat op e en s ta[...]

  • Страница 6

    6 NL Druk nog maal s op de aan/ uit- knop (1) om  het apparaat uit te schakelen. De aan/uit- indicator (2) gaat uit. Aanwijzingen voor gebruik (fig. A & B) V oorzichtig! - Gebr uik uits luit end gema len kof fie die geschikt is voor het apparaat. - Gebr uik uits luit end kof fie filt ers (1x4 ) di e geschikt zijn voor het apparaat. Plaa t[...]

  • Страница 7

    7 NL - Domp el h et a ppar aat niet ond er i n wa ter of andere vloeistoffen. V oorzichtig! - We es v oorz icht ig t ijde ns h et o ntka lken van het appa raat om besc hadi ging van meubels of kleding te voorkomen. - Gebr uik geen azi jn o f az ijnc once ntra at o m het apparaat te ontkalken. - Gebr uik geen cit roen zuur om het appa raat te ontkal[...]

  • Страница 8

    8 EN This app lian ce i s in tend ed t o be use d in  indo or o nly and simi lar appl icat ions suc h as s taf f k itch en a reas in shop s, o ff ices and othe r wo rkin g en viro nmen ts; farm hou ses; by c lien ts i n ho tels , mo tels and oth er resi dent ial type env iron ment s; b ed a nd breakfast type environments. Use Always be carefu[...]

  • Страница 9

    9 EN Bewa re o f ho t pa rts. T he h eati ng p late  becomes very hot during use. Disc onne ct t he m ains plu g fr om t he m ains  if t he a ppli ance is not used for a l ong period. Do n ot i mmer se t he a ppli ance in wate r or  othe r li quid s. I f th e ap plia nce is i mmer sed in w ater or othe r li quid s, d o no t re mov[...]

  • Страница 10

    10 EN Switching on and off (fig. A) T o swit ch o n th e ap plia nce, pre ss t he o n/of f  butt on ( 1). Th e on /of f i ndic ator (2) com es on. The appliance starts to make the cof fee. T o swit ch o ff the app lian ce, pres s th e on /of f  butt on ( 1) a gain . The on/o ff ind icat or ( 2) goes off. Hints for use (fig. A & B) C[...]

  • Страница 11

    11 EN Caution! - Be c aref ul w hen desc alin g th e ap plia nce to prevent damage to furniture or clothing. - Do n ot u se v ineg ar o r vi nega r co ncen trat e to descale the appliance. - Do n ot u se c itri c ac id t o de scal e th e appliance. Fill the wat er r eser voir (5) wit h a suit able  descaling agent. Plac e th e co ff ee p ot ([...]

  • Страница 12

    12 FR Cet appareil est destiné à un usage à  l’ in té ri eu r et p ou r de s ap pl ic at io ns s im il ai re s comm e le s zo nes de c uisi ne d ans une b o u t i q u e , u n b u r e a u o u a u t r e e n v i r o n n e m e n t ; les ferm es ; la clie ntèl e de s hô tels , mo tels et a utre s en viro nnem ents rés iden tiel s ; et les[...]

  • Страница 13

    13 FR Conn ecte z l’ appa reil à u ne p rise mur ale  mise à l a te rre. Si néce ssai re, vous pou vez util iser une ral long e d’ un d iamè tre adap té (au moins 3 x 1 mm 2 ). Si l ’app arei l es t re mpli d’e au, util isez -le  un i q ue m e nt d an s un e nv i r on n e me n t p r o té g é contre le gel. N’ut ilis ez [...]

  • Страница 14

    14 FR Mise en marche et arrêt (fig. A) Pour met tre l’ap pare il e n ma rche , ap puye z  sur le b outo n ma rche /arr êt ( 1). Le t émoi n marc he/a rrêt (2) s’a llum e. L ’ap pare il commence à faire le café. Pour arr êter l’a ppar eil, app uyez à n ouve au  sur le b outo n ma rche /arr êt ( 1). Le t émoi n marche/ar[...]

  • Страница 15

    15 FR - Ne p long ez p as l ’app arei l da ns l ’eau ou autres liquides. Attention ! - Atte ntio n lo rs d u dé tart rage de l’ap pare il à ne pas end omma ger le m obil ier ou l es vêtements. - N’ut ilis ez n i vi naig re, ni c once ntré de vinaigre pour détartrer l’appareil. - N’ut ilis ez p as d ’aci de c itri que pour dét ar[...]

  • Страница 16

    16 16 DE Die für die Sicherheit verantwortlichen Pers onen müs sen klar e Anwei sung en gebe n od er d en G ebra uch des Gerä ts beaufsichtigen. Das Gerä t is t ni cht dafü r au sgel egt, von  eine r ex tern en Z eits chal tuhr ode r ei nem Fernsteuersystem betrieben zu werden. Dies es G erät dar f nu r in ges chlo ssen en  Räum [...]

  • Страница 17

    17 17 DE V erwend en S ie d as G erät nic ht, wenn das  Netz kabe l od er d er N etzs teck er b esch ädig t oder def ekt ist. Ist das Net zkab el o der der Netz stec ker besc hädi gt o der defe kt, muss das T eil vom Hers tell er o der eine m au to ri si er te n Re pa ra tu rb et ri eb a us ge ta us ch t werden. Sicherheitsanweisungen für[...]

  • Страница 18

    18 18 DE - Über schr eite n Si e be im F ülle n de s W ass erbe hält ers nich t di e Ma xima lmar ke. V ergewi sser n Si e si ch, dass der W ass erst and beim Geb rauc h st ets oberhalb der Mindestmarke liegt. - V erwenden Sie ausschließlich kaltes W asser , um den W asserbehälter zu füllen. - V erwend en S ie k ein kohl esäu reha ltig es W [...]

  • Страница 19

    19 19 DE Bewa hren Sie das Ger ät a n ei nem  troc kene n, f rost frei en u nd f ür K inde r unerreichbaren Ort auf. Entkalken des Geräts (Abb. A & B) Das Gerä t mu ss a lle 25 E insä tze entk alkt werd en. Muss das Ger ät e ntka lkt werd en, verw ende n Si e ei nen geei gnet en E ntka lker . Spezielle Entkalker sind bei unserem Kun[...]

  • Страница 20

    20 20 DE Spül en S ie d as G erät mit sau bere m  W asser durch: - F ül le n Si e de n W a ss er be hä lt er ( 5) b is z ur Maximalmarke auf der W asserstands- anzeige (6) mit sauberem W asser . - St elle n Si e di e le ere Kaf fee kann e (7 ) au f die Heizplatte (9). - Sc halt en S ie d as G erät mit der Ein-/Aus-T aste (1) ein. - La ss[...]

  • Страница 21

    21 ES El a pa r a to n o s e h a di s e ña d o p a r a f u nc i o na r  medi ante un temp oriz ador ext erno o u n sistema de control remoto independiente. Este apa rato se ha d iseñ ado para su uso  únic amen te e n in teri ores y e n ap lica cion es ta l e s c o mo z on a s d e co c i na p ar a el p er s o na l en t iend as, ofic i[...]

  • Страница 22

    22 ES Util ice el a para to ú nica ment e en ent orno s  sin hielo si el aparato está lleno de agua. No utilice el aparato en entornos húmedos.  Colo que el a para to s obre una sup erfi cie  estable y plana. No c oloq ue e l ap arat o so bre supe rfic ies  calientes ni cerca de llamas abiertas. T enga c uida do c on e l [...]

  • Страница 23

    23 ES - Util ice únic amen te f iltr os d e ca fé d e pa pel (1x4) que sean adecuados para el aparato. Colo que la c afet era (7) sobr e la pla ca d e  calentamiento (9). Abra la cubierta (4).  Llen e el dep ósit o de agu a (5 ) co n la  cantidad deseada de agua. Colo que un f iltr o de caf é ad ecua do e n el  portafilt[...]

  • Страница 24

    24 ES Colo que la c afet era (7) sobr e la pla ca d e  calentamiento (9). Inse rte el e nchu fe e léct rico en la t oma de  pared. Enci enda el apar ato con el b otón de  encendido/apagado (1). Deje que fun cion e el apa rato has ta q ue 1 /3  del prod ucto des calc ific ador est é en la cafetera (7). Apag ue e l ap arat [...]

  • Страница 25

    25 IT L ’appar ecch io n on è pre vist o pe r es sere  azio nato med iant e ti mer este rno o telecomando. L ’appar ecch io è pro gett ato escl usiv amen te  per l’us o al cop erto e i n ap plic azio ni s imil i qu a l i s t an z e a d i bi t e a c uc i n e p e r i l p e r so n a le in n egoz i, u ff ici e al tri ambi enti di la[...]

  • Страница 26

    26 IT Istruzioni di sicurezza per macchine da caffè Prim a de ll’u so, veri fica re s empr e ch e la  tens ione di rete cor risp onda all a te nsio ne ripo rtat a su lla targ hett a no mina le dell’apparecchio. Coll egar e l’ appa recc hio a un a pr esa  a pa rete dot ata di m essa a t erra . Se nece ssar io, util izza te u n ca [...]

  • Страница 27

    27 IT Aprire il coperchio (4).  Riem pire il serb atoi o de ll’a cqua (5) fin o al  cont rass egno ric hies to s ull’ indi cato re d el livello dell’acqua (6). Chiudere il coperchio (4).  Accensione e spegnimento (fig. A) Per acce nder e l’ appa recc hio, pre mere il  puls ante di acce nsio ne/s pegn imen to ( 1). La[...]

  • Страница 28

    28 IT Se i l pr oces so è com plet o, l ’app arec chio  pass a in mod alit à di man teni ment o de l calo re. È po ssib ile speg nere l’a ppar ecch io utilizzando il pulsante di accensione/ spegnimento (1). Far raffreddare completamente l’apparecchio.  Pulizia e manutenzione A vvertenza! - Prim a di qua lsia si o pera zion e di[...]

  • Страница 29

    29 IT - Ac cend ere l’ap pare cchi o ut iliz zand o il pulsante di accensione/spegnimento (1). - La scia re u scir e tu tta l’ac qua dall’apparecchio. Disi nser ire la s pina di alim enta zion e da lla  presa a parete. Far raffreddare completamente l’apparecchio.  Puli re l ’app arec chio . Co nsul tare la sezi one  ”P[...]

  • Страница 30

    30 SV Gratulerar! Du h ar v alt en a ppar at f rån Prin cess . Vå rt m ål är a tt k unna erb juda kva lite tspr oduk ter med en s makf ull desi gn t ill ett över koml igt pris . Vi hop pas att du k omme r at t ha glä dje av denna produkt i många år . Anvisningar för användning A nv is n i ng ar n a fö r a nv ä n dn in g h ar s am ma n s[...]

  • Страница 31

    31 SV Förv ara appa rate n på en torr pla ts n är d en  inte anv änds . Se til l at t ba rn i nte komm er åt förvarade apparater . Inspektion och reparation Kont roll era appa rate n re gelb unde t me d  avse ende på skad ade elle r de fekt a de lar . Kont roll era appa rate n me d av seen de p å tras iga dela r , skad or p å s[...]

  • Страница 32

    32 SV - Fyll int e på vat tenb ehål lare n me d me r vatten än vad som behövs för att göra önsk ad m ängd kaf fe . Använd end ast så myck et v atte n so m be hövs för att gör a önsk ad m ängd kaf fe . Appara ten stan nar automatiskt när vattenbehållaren är tom. Försiktig! - Anvä nd i nte appa rate n ut an v atte n i vattenbehål[...]

  • Страница 33

    33 SV Friskrivning Spec ifik atio ner kan bli före mål för ändr inga r utan föregående meddelande. Lämp ligt avk alkn ings mede l fi nns till gäng ligt på vår serviceverkstad. Ob s: P ri nc es s på ta r si g in ge t an sv ar f ör s ka do r orsa kade av avka lkni ngsm edel . Sk ador or sa ka de a v br is ta nd e av ka lk ni ng a v ap pa [...]

  • Страница 34

    34 DA Tillykke! Du h ar k øbt et P rinc ess appa rat. V i be stræ ber os p å at lev ere kval itet spro dukt er m ed e t stil fuld t de sign til en over komm elig pri s. Vi håb er , du v il f å gl æde af d ette app arat i mange år . Brugsanvisning Brug sanv isni ngen er blev et i ndde lt i de tils vare nde afsn it. Gør dig beke ndt med sikk [...]

  • Страница 35

    35 DA Efter brug T ag net stik ket ud a f st rømf orsy ning en o g  lad appa rate t kø le a f, i nden det eft erla des uden ops yn, og i nden nog en a f ap para tets dele udskiftes, rengøres eller undersøges. Når appa rate t ik ke a nven des, ska l de t  opbe vare s på et tørt ste d. S ørg for , at bør n ikke har adgang til opb[...]

  • Страница 36

    36 DA - Fyld ikk e me re v and i va ndbe hold eren , end det der påkr æves for at lave kaf fe . Brug kun den mæn gde vand , du ska l brug e fo r at lav e ka ff e. Appar atet sto pper automatisk, når vandbeholderen er tom. Forsigtig! - Brug ikk e ap para tet, hvi s de r ik ke e r va nd i vandbeholderen. - Over skri d ik ke m aksi mums mærk et, [...]

  • Страница 37

    37 DA Afkalkning af apparatet (fig. A & B) Appa rate t sk al a fkal kes efte r hv er 25. anve ndel se. Hvis app arat et s kal afka lkes , så b rug et p asse nde afka lkni ngsm idde l. Særl ige afka lkni ngsm idle r ka n få s ho s vo res servicestationer . Bemæ rk: Prin cess er ikke ans varl ig f or n ogen skad er f orår sage t af afk alkn [...]

  • Страница 38

    38 NO Gratulerer! Du h ar k jøpt et Prin cess -app arat . Må let vårt er å pr odus ere kval itet spro dukt er m ed s makf ull desi gn t il e n ri meli g pr is. Vi håp er d u vi l gl ede deg over dette apparatet i mange år . Bruksanvisning Bruk sanv isni ngen e er sam let i de n ti lsva rend e delen. Gjør deg kjent med sikkerhets- instruksjon[...]

  • Страница 39

    39 NO Bruk ald ri a ppar atet hvi s no en a v de lene er  skad ede elle r de fekt e. La e n au tori sert rep arat ør s kift e ut ell er  reparere skadede eller defekte deler . Pr ø v a l d ri å f j e rn e el l e r b y tt e an d r e d e le r en n  de som er angitt i denne bruksanvisningen. Kont roll er o m st røml edni ngen er [...]

  • Страница 40

    40 NO Slå på og av (fig. A) For å slå på apparatet, trykk på på/av-  knap pen (1). På/ av-i ndik ator en ( 2) t enne s. Apparatet begynner å lage kaffen. For å slå av apparatet, trykk på på/av-  knap pen (1) igje n. P å/av -ind ikat oren (2) slukkes. Tips for bruk (fig. A & B) Forsiktig! - Bruk kun mal t ka ff e so m e[...]

  • Страница 41

    41 NO Sett apparatet i gang til 1/3 av avkalkings-  middelet befinner seg i kaffekannen (7). Sl å av a pp a r at e t v e d h j e lp a v p å /a v - kn a p pe n  (1). La a vkal king smid dele t vi rke i ci rka  30 minutter . Sl å på a pp a r at e t v e d h j e lp a v p å /a v - kn a p pe n  (1). Sett apparatet i gang til [...]

  • Страница 42

    42 FI Onnittelut! Ol et h an kk in ut P ri nc es s- la it te en . T av oi tt ee mm e on t ar jo ta t yy li kk ää st i su un ni te lt uj a la at ut uo tt ei ta koht uull isee n hi ntaa n. T oivom me, että nau tit laitteen käytöstä monen vuoden ajan. Käyttöohjeet Käyt töoh jeet on kerä tty vast aava an o sioo n. Lue lait teen tur vall isuu[...]

  • Страница 43

    43 FI T utkinta ja korjaukset T arkast a lait e sää nnöl lise sti va urio itun eide n  tai vial list en o sien var alta . T utk i la ite rikkoutuneiden osien, vaurioituneiden kytk imie n ta i mu iden vau rioi den osal ta, jotka saattavat vaikuttaa sen toimintaan. Älä käyt ä la itet ta, mikä li j okin osa on  vaur ioit unut tai v[...]

  • Страница 44

    44 FI - Käyt ä ve sisä iliö n tä yttä mise en a inoa staa n kylmää vettä. - Älä täyt ä ve sisä iliö tä h iili hapo llis ella ved ellä tai muilla nesteillä. Avaa kansi (4).  Tä y t ä v e si s ä il i ö ( 5 ) v e d el l ä k ä y tt ä e n v i it t e en ä  vesitason osoittimen (6) vaadittua merkintää. Sulje kansi ([...]

  • Страница 45

    45 FI Huomio! - Ole varo vain en p oist aess asi kalk kia la it te es ta n ii n, e tt ei k al us te is ii n ta i va at te is ii n tule vaurioita. - Älä käyt ä vi inie tikk aa t ai e tika n ti ivis tett ä kalkin poistamiseen. - Älä käyt ä si truu naha ppoa kal kin poistamiseen. Kaad a ty hjää n ve sisä iliö ön ( 5) s opiv aa  kal[...]

  • Страница 46

    46 PT Parabéns! Adqu iriu um apar elho Pri nces s. O nos so obje ctiv o é forn ecer pro duto s de qua lida de com um d esig n at raen te e a u m pr eço aces síve l. E sper amos que des frut e de ste aparelho durante muitos anos. Instruções de utilização As i nstr uçõe s de uti liza ção fora m re unid as n a secç ão c orre spon dent e.[...]

  • Страница 47

    47 PT É ne cess ária sup ervi são semp re q ue o ap arel ho s eja util izad o pr óxim o de crianças. Após a utilização Desl igue a f icha da toma da e dei xe  o ap arel ho a rref ecer ant es d e o deix ar s em vigi lânc ia e ant es d e su bsti tuir , l impa r ou inspeccionar quaisquer peças do mesmo. Quan do n ão e stiv er a uti li[...]

  • Страница 48

    48 PT Limp e o apar elho . Co nsul te a sec ção  ”Limpeza e manutenção”. Limp e os ace ssór ios. Con sult e a secç ão  ”Limpeza e manutenção”. Utilização Enchimento do reservatório de água (fig. B) Advertência! - Ante s de enc her o re serv atór io d e ág ua, desl igue o a pare lho no i nter rupt or e ret ire a f[...]

  • Страница 49

    49 PT Atenção! - Não util ize agen tes de l impe za a gres sivo s ou abrasivos para limpar o aparelho. - Não util ize obje ctos pon tiag udos par a limpar o aparelho. - Poderá lavar o recipiente de café na má q u in a de l av a r l o u ça . Nã o la v e o a pa r e lh o nem os r esta ntes ace ssór ios na m áqui na de lavar louça. V erifiq[...]

  • Страница 50

    50 EL Θερμά συγχ αρητήρια!                           ?[...]

  • Страница 51

    51 EL Ασφάλεια άλλων                        ?[...]

  • Страница 52

    52 EL Σημείωση:             Αρχική χρήση        ?[...]

  • Страница 53

    53 EL Καθαρισμός κ αι συντήρηση Προειδοπ οίηση!                         [...]

  • Страница 54

    54 AR                                 [...]

  • Страница 55

    55 AR                        [...]

  • Страница 56

    56 AR                             ?[...]

  • Страница 57

    57 AR       Princess                      ?[...]

  • Страница 58

    58[...]

  • Страница 59

    59[...]

  • Страница 60

    © Princess 2010 1 1/10[...]