Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Dishwasher
Progress PV3555
52 страниц 8.87 mb -
Dishwasher
Progress PI3550
92 страниц -
Dishwasher
Progress PV3565
60 страниц 2.58 mb -
Dishwasher
Progress PV3570
60 страниц 2.05 mb -
Dishwasher
Progress PV3550
92 страниц -
Dishwasher
Progress PI1535
64 страниц -
Dishwasher
Progress PVX1555
64 страниц 2.67 mb -
Dishwasher
Progress PVX1570
64 страниц 2.65 mb
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Progress PV1535. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Progress PV1535 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Progress PV1535 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Progress PV1535, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Progress PV1535 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Progress PV1535
- название производителя и год производства оборудования Progress PV1535
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Progress PV1535
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Progress PV1535 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Progress PV1535 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Progress, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Progress PV1535, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Progress PV1535, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Progress PV1535. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
gebruiksaanwijzing user manual notice d'utilisation benutzerinformation Afwasautomaat Dishwasher Lave-vaisselle Geschirrspüler PV1535[...]
-
Страница 2
INHOUD Veiligheidsinformatie 2 Beschrijving van het product 5 Bedieningspaneel 5 Bediening van het apparaat 7 De waterontharder instellen 7 Gebruik van zout voor de afwasautomaat 8 Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel 9 De afwasautomaa t inruimen 10 Een afwasprogramma selecteren en starten 12 Afwasprogramma's 12 Onderhoud en reiniging 13 Pro[...]
-
Страница 3
• Zout dat niet gespeci ficeerd is voor af- wasmachines, veroorzaakt schade aan de waterontharder. • Vul het apparaat met zout voordat u een afwasprogramma start. Zout dat in het apparaat is achtergebleven, kan roest veroorzaken o f een gat in de onder kant van het apparaat maken. • Vul het glansmiddel doseerbakje nooi t met andere middelen d[...]
-
Страница 4
– Als de watertoevoerslang of de vei- ligheidsklep beschadigd is, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stop- contact. – Laat alleen de service-afdeling de watertoevoerslang met de veilig- heidsklep repareren. Waarschuwing! Gevaarlijke span- ning. Elektrische aansluiting • Dit apparaat moet worden geaard. • Zorg er voor dat de elektrisch[...]
-
Страница 5
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 Bovenrek 2 Waterhardheidsknop 3 Zoutreservoir 4 Afwasmiddeldoseerbakje 5 Glansmiddeldoseerbakje 6 Typeplaatje 7 Filters 8 Onderste sproeiarm 9 Bovenste sproeiarm BEDIENINGSPANEEL De knoppen bevinden zich op de bo- venkant van het bedi eningspaneel. Als u de afwasmachine met de knoppen wilt bedienen, moet u de deur van[...]
-
Страница 6
Indicatielamp jes Einde-indicatielampje. Gaat branden onder de volgende omstandigheden: • Als het afwasprogramma is voltooid. • Als u het niveau van de waterontharder in stelt. • Wanneer u de geluidssignalen in- of uitschakelt. • Als het apparaat een storing heeft. Zoutindicatielampje. Gaat aan wanneer het zoutreservoir bijgevuld moet wor- [...]
-
Страница 7
3. Schakel het apparaat uit om te bevesti- gen. BEDIENING VAN HET APPARAAT 1. Controleer of het in gestelde niveau van de waterontharder juist is voor de wa- terhardheid in uw omgeving. Als dat niet het geval is, dan st elt u de water- ontharder in. 2. Vul het zoutreserv oir met zout voo r af- wasmachines. 3. Vul het glansmiddeld oseerbakje met gla[...]
-
Страница 8
Elektronische instelling 1. Schakel het apparaat in. 2. Zorg dat het apparaat in de instelmodu s staat. 3. Houd de programmatoets ingedrukt tot- dat het programmalamp je (A) gaat knip- peren en het programmalampje (B) gaat branden. 4. Als het programmalampje (B) uit gaat en het eindlampje begint te knipperen drukt u op de program matoets. Het prog [...]
-
Страница 9
GEBRUIK VAN AFWASMIDDEL EN GLANSMIDDEL 2 0 0 3 1 2 3 4 - + M A x 8 1 2 3 4 5 6 7 Gebruik van vaatwasmiddelen: Gebruik niet meer dan de benodigde hoeveelheid wasmiddel om het m ilieu te beschermen. Volg het advies van de afwasmiddelfa- brikant op de verpakking. Volg deze stappen om het afwasmiddel- bakje te vullen: 1. Druk op de vrijgaveknop 2 om he[...]
-
Страница 10
2. Stel de dosering van het glansmiddel in op de laagste stand. Zie hoof dstuk 'Ge- bruik van afwasmidde l en glansmiddel'. Weer apart wasmiddel, zout en glansmiddel gebruiken 1. Vul het zo utreservoir en het glansm id- deldoseerbakje. 2. Stel de waterontharder op het ho ogste niveau in. 3. Start een afwasprogramma zonder ser- viesgoed. 4[...]
-
Страница 11
Meng lepels met ander bestek om te voor- komen dat ze aan elkaar kleven. Gebruik het bestekroos ter. Als de afmetin- gen van het bestek het gebrui k van de be- stekroosters voork omen, verwijder ze dan. Bovenrek Het bovenrek is geschi kt voor borden (met een maximale diamete r tot 24 cm), ste el- pannen, slakommen, kopjes en glazen, koekepannen en [...]
-
Страница 12
Let op! • Til het rek nooit aan één kant op. Dit geldt ook voor het laten zakke n. • Als het rek zich in de hoogste stand bevindt, kunnen er geen kopjes in de kopjesrekken gepl aatst worden. EEN AFWASPROGRAMMA SELE CTEREN EN STARTEN Het afwasprogramma starten 1. Schakel het apparaat in. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. 2. Om een[...]
-
Страница 13
Programma Soort vuil Type lading Programmabeschrijvi ng Gebruik dit prog ramma om het servies- goed snel te spoelen. Hierdoor kunnen voedselresten niet aan het serviesgoed vastkoeken en ontstaan er geen vieze geurtjes in het apparaat. U hoeft voor dit programma geen afwas- middel te gebruike n. Spoelgang 1) Met dit programma kunt u een ne t bevuild[...]
-
Страница 14
5. Verwijd er het platte filter (C) uit de bo- dem van het apparaat. D 6. Maak de filters schoon onder stromend water. 7. Zet de platte filter (C) op zijn oorspron- kelijke plaats. Zorg ervoor dat ze goed worden gemonteerd onder de twee ge- leiders (D). 8. Plaats het grove filter (A) in het microfil - ter (B) en druk ze tegen elkaar. 9. Zet het fil[...]
-
Страница 15
Storing Mogelijke oorzaa k Mogelijke o plossing Het apparaat pompt geen wa- ter weg. De gootsteenafvoer is geblok- keerd. Ontstop de gootsteenafvoer. De aansluiting van de wateraf- voerslang is niet correct. Zorg dat de aansluiting alti jd correct is. De waterafvoerslang is bescha- digd. Controleer of de waterafvoers- lang niet is beschadigd. Anti-[...]
-
Страница 16
Probleem Mogelijke oorz aak Mogelijke oplos sing Het deksel van het zoutreser- voir is niet goed gesloten. Zorg ervoor dat de dop van het zoutreservoir goed gesloten is. De glazen en borden vertonen strepen, melkachtige vlekken of een blauwzweem. De dosering van het glansmid- del is te hoog. Verminder de glansmidde ldose- ring. Opgedroogde waterdru[...]
-
Страница 17
CONTENTS Safety informatio n 17 Product description 19 Control panel 20 Use of the appliance 21 Setting the water softener 21 Use of dishwasher salt 22 Use of detergent and rinse aid 23 Loading cutlery and dishes 24 Setting and starting a washing programme 26 Washing programmes 26 Care and cleaning 27 What to do if… 28 Technical data 30 Environme[...]
-
Страница 18
• Make sure that the spray arms can move freely before you start a washing pro- gramme. • The appliance can release hot steam if you open the door while a washing pro- gramme operates. There is a risk of skin burns. •D o n o t r e m o v e t h e d i shes from the appli- ance until the wash ing pr ogramme is completed. Care and cleaning • Bef[...]
-
Страница 19
• Do not use multiple pl ugs and extension cables. There is a risk of fire. • Do not replace or change the mains ca- ble. Contact the service centre. • Make sure not to squash or cause dam- age to the mains plug and cable behi nd the appliance. • Make sure that there is access to the mains plug after the installation. • Do not pull the ma[...]
-
Страница 20
7 Filters 8 Lower spray arm 9 Upper spray arm CONTROL PANEL The controls are on the top on the con- trol panel. To operat e with the controls, keep the appliance door ajar. 4 3 2 1 B A 1 On/off button 2 Programme indicators 3 Indicators 4 Programme button Indicators End indicator. It comes on in these conditio ns: • When the washing programme is [...]
-
Страница 21
mode. Refer to 'Setting and starting a washing programme'. Acoustic sig nals You can hear the acous tic signals in these conditions: • The washing programme is completed. • The appliance has a malfunction. Factory sett ing: on. Deactivating the acoustic signals: 1. Activate the appliance. 2. Make sure that the appliance is in set- tin[...]
-
Страница 22
Water hardness Water hardness ad- justment German degrees (°dH) French degrees (TH°) mmol/l Clarke de- grees manually elec- troni- cally 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 1) 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 1) 5 1) 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2 < 4 < 7 &[...]
-
Страница 23
USE OF DETERGENT AND RINSE AID 2 0 0 3 1 2 3 4 - + M A x 8 1 2 3 4 5 6 7 Use of detergent To help the environment, do not use more than the correct quantity of deter- gent. Follow the detergent manufacturer rec- ommendations on the detergent pack- aging. Do these steps to fill the detergent dispens- er: 1. Press the release button 2 to open the lid[...]
-
Страница 24
4. To close the rinse aid dispenser, put the cap in position and turn it clock- wise. Fill the rinse aid dispen ser when the in- dicator 5 becomes clear. Adjust the rinse aid dosage Factory set: posi tion 3. You can set the rinse aid dosage be tween position 1 (lowest dosage) and posit ion 4 (highest dosage). Turn the rinse aid selector 7 to increa[...]
-
Страница 25
The cutlery basket Put the forks and spoons with the h andles down. Put the knives with the handles up. Mix the spoons with ot her cutlery to prevent them to bon d together. Use the cutlery grid. If the dimensions of th e cutlery prevent use of the cutlery grid, you can easily remove it. Upper basket The upper basket is for plates (maximum 24 cm in[...]
-
Страница 26
Do these steps to move the upper basket to the lower position: 1. Pull the basket out un til it stops. 2. Carefully lift up the two sides. 3. Hold the mechanism and let it fall back down slowly. Cautio n! • Do not lift or lower the basket on one side only. • If the basket is in the upper position, do not put cups on the cup racks. SETTING AND S[...]
-
Страница 27
Programme Type of soil Type of load Programme description 1) Fresh soil Crockery and cutlery Wash 65 °C Rinse 2) Normal soil Crockery and cutlery Prewash Wash 50 °C Rinses Dry Use this programme to quick ly rinse the dishes. This prevents the remaining food to bond on the dish es and bad odou rs to come out from the appliance. Do not use detergen[...]
-
Страница 28
1. To unlock the filter system, turn the handle on the micr ofilter (B) approxi- mately 1/4 counterclockwise. 2. Remove the filter system. 3. Hold the coarse filter (A) by the handle with the hole. 4. Remove the coarse filter (A) from the microfilter (B). 5. Remove the flat filt er (C) from the bot- tom of the appliance. D 6. Clean the filters belo[...]
-
Страница 29
Malfunction Possible c ause Possible so lution The appliance does not fill with water. The water tap i s blocked or there is limescale o n it. Clean the wate r tap. The water pressure is too low. Contact your local water au- thority. The water tap is closed. Open the water tap. The filter in the water inlet hose is blocked. Clean the filter. The co[...]
-
Страница 30
Problem Possible cause Possible solution The filters are dirt y or not as- sembled and installed correctly. Make sure that the filters are clean and correctly assembled and installed. The quantity of detergent was not sufficient or missing. Make sure that the quantity of detergent is suffici ent. Limescale particles on the dishes. The salt containe[...]
-
Страница 31
caused by inappropriat e waste handling of this product. For more detailed information about recycling of th is product, please contact your local co uncil, you r household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Recycle the material s with the symbo l . Put the packaging in applicable containers to recycle it. progress [...]
-
Страница 32
SOMMAIRE Consignes de sécurité 32 Description de l'appareil 35 Bandeau de commande 35 Utilisation de l'appareil 37 Réglage de l'adoucisseur d'eau 37 Utilisation du sel régénérant 38 Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage 39 Rangement des couverts et de la vaisselle 40 Sélection et départ d'un pro[...]
-
Страница 33
nier à couteaux (tous les modèles ne sont pas équipés d'un pa nier à couteaux). • N'utilisez que des pr oduits (sel, produit de lavage, liquide de rinçage) spécifiques pour lave-vaisselle. • Tout autre type de sel non spécialement étudié pour être utilisé dans un lave-vais- selle, en particulier le sel de cuisine, peut end[...]
-
Страница 34
tuyau fuit, la soupape de sécurité coupe automatiquement l'eau. – Faites attention au moment de ra ccor- der le tuyau d'arrivée d'eau : – N'immergez pas le tuyau d'arriv ée d'eau ou la soupape de sécurité dans l'eau. – Si le tuyau d'arrivée d'eau ou la sou- pape de sécurité est endommagé,[...]
-
Страница 35
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 Panier supérieur 2 Sélecteur de dureté de l'eau 3 Réservoir de sel régénérant 4 Distributeur de produit de lavage 5 Distributeur de liquide de rinçage 6 Plaque signalétique 7 Filtres 8 Bras d'aspersion inférieur 9 Bras d'aspersion supérieur BANDEAU DE COMMANDE Les comma ndes se situ ent sur[...]
-
Страница 36
Voyants Voyant de fin. Il s'allume dans ces conditions : • Le programme de lavage es t terminé. • Vous réglez le niveau de du reté de l'adoucis seur d'eau. • Quand vous activez ou désactivez les signaux sonores. • Quand l'appareil rencontre une anoma lie de fonctionnement. Voyant du réservoir de sel. Il s'allum[...]
-
Страница 37
2. Appuyez à nouv eau sur cette touche. Le voyant Fin s'allume . Les signaux sono- res sont activés. 3. Désactivez l'appareil pour confirmer. UTILISATION DE L'APPAREIL 1. Vérifiez si le réglage de dureté de l'adoucisseur d'eau correspond à la dureté de l'eau de votre région. Sinon, ajustez le niveau de l'[...]
-
Страница 38
Réglage électronique 1. Activer l'appareil. 2. Assurez-vous que l' appareil est au mo- de réglage. 3. Appuyez et maintenez la touche de pr o- gramme jusqu’à ce que le voyant (A) commence à clignoter et que le voyant de programme (B) s’allume. 4. Quand le voyant de programme (B) s'éteint et que le voyant Fin commence à clig[...]
-
Страница 39
UTILISATION DU PRODUIT DE LAVAGE ET DU LIQUIDE DE RINÇAGE 2 0 0 3 1 2 3 4 - + M A x 8 1 2 3 4 5 6 7 Utilisation du produit de lavage Afin de préserver l'environnement, n'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage. Respectez les recommandations four- nies par le fabricant du produit de lava- ge qui figurent sur l'emb[...]
-
Страница 40
sel régénérant ni le distri buteur de liquide de rinçage. Assurez-vous que ces pastilles conviennent à la dureté de l'eau de votre région (référez- vous aux instruction s figurant su r l'emballa- ge des produits). 1. Réglez le degré de dureté de l'eau sur le niveau minimum.. Reportez-vous au chapitre « Réglage de l&apos[...]
-
Страница 41
Panier à couverts Placez les fourchettes et les cuillères, man- che tourné vers le bas. Placez les couteaux, manche tourné vers le haut. Intercalez les cuillères aux autres couverts, afin d'éviter qu'elles ne s'emboîtent. Utilisez le séparateur à couv erts. Si la taille et la forme des couverts ne le permettent pas, retirez [...]
-
Страница 42
Pour régler le panier supérieur en position basse, procédez comme suit : 1. Tirez le panier jusqu'à la butée. 2. Relevez doucement les deux parties la- térales. 3. Tenez le mécanisme et laissez-le re- tomber lentement. Attention • Ne soulevez ou n'abaissez jamais l e panier d'un seul côté uniquement. • Si le panier est e[...]
-
Страница 43
Programme Niveau de sa- lissure Type de charge Description de programmes Normalement sale Vaisselle et couverts Prélavage Lavage 65 °C Rinçages Séchage 1) Légèrement sale Vaisselle et couverts Lavage 65 °C Rinçage 2) Normalement sale Vaisselle et couverts Prélavage Lavage 50 °C Rinçages Séchage Ce programme permet de rincer les plats ra[...]
-
Страница 44
A B C A B C 1. Pour déverrouiller le système de filtra- ge, tournez la poignée du microfiltre (B) d'environ 1/4 de to ur vers la gauche. 2. Retirez le système de filtrage. 3. Saisissez le filtre grossier (A) par la poi- gnée annulaire. 4. Retirez le filtre grossier (A) du microfiltre (B). 5. Retirez le filtre plat (C) du fond de la cu- ve[...]
-
Страница 45
Code d'alarm e Anomalie • Le voyant du programme clignote de façon continue. • Le voyant Fin clignote à une reprise de façon intermit- tente. L'appareil n'est pas approvisionné en eau. • Le voyant du programme clignote de façon continue. • Le voyant Fin clignote à deux reprises d e façon inter- mittente. L'apparei[...]
-
Страница 46
– Numéro du produit (PNC) ......... .......... ......... ......... ..... –N u m é r o d e s é r i e (S.N.) ..... .......... ......... ............ ......... . Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas s atisfaisant s Problèm e Cause possible Solution possible La vaisselle n’est pas propr e. Vous n'avez pas sélecti onné le[...]
-
Страница 47
Pression de l'eau d'alimentation Minimale 0,5 bar (0,05 MPa) Maximale 8 bar (0,8 MPa) Arrivée d'eau 1) Eau froide ou eau chaude maximum 60 °C Capacité Couverts 12 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d' eau à un robi net fileté (3/4 po). La plaque signalétique située sur le bord intérieur de la porte de l'appareil [...]
-
Страница 48
INHALT Sicherheitshinweise 48 Gerätebeschreibung 51 Bedienfeld 51 Gebrauch des Gerätes 53 Einstellen des Wasserenthärter s 53 Gebrauch von Salz für Geschirrspüler 54 Verwendung von Reinigungsmit tel und Klarspüler 55 Laden von Besteck und Geschirr 56 Auswählen und Starten ei nes Spülprogramm s 58 Spülprogramm e 58 Reinigung und Pflege 59 W[...]
-
Страница 49
alle Modelle sind mit einem Messerkorb ausgestattet.) • Verwenden Sie für Geschirrspüler aus- schließlich dafür vorgesehene Produkte (Reinigungsmittel, Salz, Klarspü lmittel). • Die Verwendung von Salzarten, die nicht für Geschirrspüler vorgesehen sind, kann zur Beschädigung de s Wasserenthärter s führen . • Nach den Einfüll en des[...]
-
Страница 50
• Prüfen Sie bei der ersten Verwendung des Gerätes, dass die Schläuche keine Wasserlecks aufweisen. • Der Wasserzulaufschlauch verfügt über ein Sicherheitsventil und eine doppelte Ummantelung mit ein em innenliegen den Netzkabel. Der Wasserzulaufschlauch steht nur während de s Wasserzulaufs un- ter Druck. Wenn der Wasserzulauf- schlauch e[...]
-
Страница 51
GERÄTEBESCHREIBUNG 1 Oberkorb 2 Wasserhärtestufen-Wähler 3 Salzbehälter 4 Reinigungsmittelbehälter 5 Klarspülmittel-Dosierer 6 Typenschild 7 Filter 8 Unterer S prüharm 9 Oberer Sprüharm BEDIENFELD Die Bedienelemente befinden sich oben auf dem Bedienfeld. Lassen Sie die Tür einen Spaltb reit offen stehen, um sie zu erreichen. 4 3 2 1 B A 1 [...]
-
Страница 52
Kontrolllampen Programmende-Kontrolllampe . Leuchtet auf , wenn: • Das Spülprogramm beendet ist. • Sie die Wasserenthärterstufe einstellen. • Sie die akustischen Signal en aktivieren/deaktivieren. • Eine Fehlfunktion des Geräts auftritt. Salz-Kontrolllampe. Leuchtet auf , we nn der Salzbehälter aufgefüllt werden muss. 1) Die Salz-Kontr[...]
-
Страница 53
gramm-Kontrolllampe (B) bli nkt weiter- hin. 2. Drücken Sie noch einmal die Pro- grammwahltaste. Die Programmende- Kontrolllampe leuchtet auf. D ie akusti- schen Signale sind aktiviert. 3. Schalten Sie das Gerät zur Bestätigung aus. GEBRAUCH DES GERÄTES 1. Prüfen Sie, ob die Ei nstellung des Was- serenthärters der Wasserhärte in Ihrem Gebiet[...]
-
Страница 54
Elektronische Einstellung 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befi ndet. 3. Halten Sie die Programmwahltaste so lange gedrückt, bis die Programm-Kon- trolllampe (A) blinkt und die Programm- Kontrolllampe (B) leuchtet. 4. Drücken Sie die Programmwahltaste, wenn die Programm-Kontrolllampe (B)[...]
-
Страница 55
VERWENDUNG VON REINIGUN GSMITTEL UND KLARSPÜLER 2 0 0 3 1 2 3 4 - + M A x 8 1 2 3 4 5 6 7 Gebrauch von Reinigungsmittel Um die Umwelt zu schüt zen, verwen- den Sie nicht mehr als die korrekte Rei- nigermenge. Beachten Sie die Empfehlungen des Reinigungsmittelsherstellers auf der Reinigerverpackun g. Gehen Sie wie folgt vor, um den Reini- gungsmit[...]
-
Страница 56
Salzbehälter und Klarspülmittel-Dosierer nicht zusätzlich befüllt werden. Vergewissern Sie sich, dass diese Tabletten für die Wasserhärte in Ihrer Region geeignet sind (siehe hierzu die Anweisunge n auf der Produktverpackung). 1. Stellen Sie den Wasserenthärter auf die niedrigste Stufe ein. Beachten Sie den Abschnitt „Einstellen des Wasser[...]
-
Страница 57
Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck, so können sie nicht zusammenkleben. Verwenden Sie das Besteckgitter. Wenn die Abmessungen des Bestecks die Verwen- dung des Besteckgitt ers nicht zulassen, entfernen Sie es. Oberkorb Der Oberkorb ist zur Aufnahme von Tellern (bis zu 24 cm Du rchmesser), Sa ucieren, Salatschüsseln, Tass en, Gläsern, Töpfe[...]
-
Страница 58
Vorsicht! • Der Korb darf nie nur auf einer Seite nach oben oder nach unten verstellt werden. • Stellen Sie keine Tassen auf die Tas- senablage, wenn sich der Korb in der oberen Position befindet. AUSWÄHLEN UND STARTEN EINES SPÜLPROGRAMMS Start eines Spülprogramms 1. Schalten Sie das Gerät ein. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Ei[...]
-
Страница 59
Programm Verschmut- zungsgrad Spülgut Programmbeschreibung 2) Normal ver- schmutzt Geschirr und Besteck Vors pülgang Hauptspülgang 50 °C Spülgänge Trocknen Verwenden Sie dieses Programm zum schnellen Abspülen des Geschirrs. Dami t wird vermieden, dass sich Essensreste am Geschirr festset zen und schlechte Gerüche aus dem Gerät entweichen. [...]
-
Страница 60
1. Um das Filtersystem zu entriegeln, dre- hen Sie den Griff des Mikrof ilters (B) et- wa 1/4 Drehun g gegen den Uhrzeiger- sinn. 2. Nehmen Sie das Filtersystem heraus. 3. Fassen Sie den Grobfilter (A) am Hand- griff mit dem Loch. 4. Nehmen Sie den Grobfilter (A) aus dem Mikrofilter (B). 5. Nehmen Sie den Flachfilter (C) unten aus dem Gerät heraus[...]
-
Страница 61
Warnung! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfun gen vornehmen. Störung Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Es läuft kein Wasser in das Ge- rät. Der Wasserhahn ist blockiert oder durch Kalkablagerungen verstopft. Reinigen Sie den Wasserhahn. Der Wasserdruck ist zu niedrig. Wenden Sie sich an Ihr örtli- ches Wasserversorgungsunte[...]
-
Страница 62
Die Spül- und Trocknungs ergebnisse sind nicht zufrieden stellend Problem Mögliche Ur sache Mögliche Abhilfe Das Geschi rr ist nic ht sauber . Das ausgewählte Spülpro- gramm ist für das Spülgut und den Verschmutzungsgrad nicht geeignet. Stellen Sie sicher, dass für das Spülgut und den Verschmut- zungsgrad das geeignete Spül- programm ausg[...]
-
Страница 63
Wasserversorgung 1) Kalt- oder Warmwasser maximal 60 °C Fassungsvermögen Gedecke 12 1) Den Zulaufschlauch an eine n Wasserhahn mit einem 3 /4"-Außengewind e anschließen. Das Typenschild am inneren Rand der Gerätetür zeigt die elektrischen An- schlussdaten. Wenn Sie Heißwa sser mithilfe umwelt- freundlicher, alternativer Energiequel len [...]
-
Страница 64
www.progress-hausgeraete.de 156956030-A-2 72011[...]