Progress PVS1535 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Progress PVS1535. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Progress PVS1535 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Progress PVS1535 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Progress PVS1535, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Progress PVS1535 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Progress PVS1535
- название производителя и год производства оборудования Progress PVS1535
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Progress PVS1535
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Progress PVS1535 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Progress PVS1535 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Progress, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Progress PVS1535, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Progress PVS1535, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Progress PVS1535. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    gebruiksaanwijzing user manual notice d'utilisation benutzerinformation Afwasautomaat Dishwasher Lave-vaisselle Geschirrspüler PVS 1535[...]

  • Страница 2

    INHOUD Veiligheidsinformatie 2 Beschrijving van het product 5 Bedieningspaneel 5 Bediening van het apparaat 7 De waterontharder instellen 7 Gebruik van zout voor de afwasautomaat 8 Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel 9 De afwasautomaa t inruimen 10 Een afwasprogramma selecteren en starten 12 Afwasprogramma's 12 Onderhoud en reiniging 13 Pro[...]

  • Страница 3

    • Zout dat niet gespeci ficeerd is voor af- wasmachines, veroorzaakt schade aan de waterontharder. • Vul het apparaat met zout voordat u een afwasprogramma start. Zout dat in het apparaat is achtergebleven, kan roest veroorzaken o f een gat in de onder kant van het apparaat maken. • Vul het glansmiddel doseerbakje nooi t met andere middelen d[...]

  • Страница 4

    – Als de watertoevoerslang of de vei- ligheidsklep beschadigd is, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stop- contact. – Laat alleen de service-afdeling de watertoevoerslang met de veilig- heidsklep repareren. Waarschuwing! Gevaarlijke span- ning. Elektrische aansluiting • Dit apparaat moet worden geaard. • Zorg er voor dat de elektrisch[...]

  • Страница 5

    BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Bovenkorf 2 Waterhardheidsknop 3 Zoutreservoir 4 Wasmiddeldoseerlade 5 Glansmiddeldoseerbakje 6 Typeplaatje 7 Filters 8 Onderste sproeiarm 9 Bovenste sproeiarm BEDIENINGSPANEEL De knoppen bevinden zich op de bo- venkant van het bedi eningspaneel. Als u de afwasmachine met de knoppen wilt bedienen, mo[...]

  • Страница 6

    Indicatielamp jes Einde-indicatielampje. Gaat branden onder de volgende omstandigheden: • Als het afwasprogramma is voltooid. • Als u het niveau van de waterontharder in stelt. • Wanneer u de geluidssignalen in- of uitschakelt. • Als het apparaat een storing heeft. Zoutindicatielampje. Gaat aan wanneer het zoutreservoir bijgevuld moet wor- [...]

  • Страница 7

    3. Schakel het apparaat uit om te bevesti- gen. BEDIENING VAN HET APPARAAT 1. Controleer of het in gestelde niveau van de waterontharder juist is voor de wa- terhardheid in uw omgeving. Als dat niet het geval is, dan st elt u de water- ontharder in. 2. Vul het zoutreserv oir met zout voo r af- wasmachines. 3. Vul het glansmiddeld oseerbakje met gla[...]

  • Страница 8

    Elektronische instelling 1. Schakel het apparaat in. 2. Zorg dat het apparaat in de instelmodu s staat. 3. Houd de programmatoets ingedrukt tot- dat het programmalamp je (A) gaat knip- peren en het programmalampje (B) gaat branden. 4. Als het programmalampje (B) uit gaat en het eindlampje begint te knipperen drukt u op de program matoets. Het prog [...]

  • Страница 9

    GEBRUIK VAN AFWASMIDDEL EN GLANSMIDDEL 20 30 M A X 1 2 3 4 + - 8 1 2 3 4 5 6 7 Gebruik van afwasmiddel Gebruik niet meer dan de juiste hoe- veelheid afwasmiddel om h et milieu te beschermen. Volg het advies van de afwasmiddelfa- brikant op de verpakking. Het afwasmiddeldoseerbakje vullen: 1. Druk op de ontgrend elknop 2 om de deksel te openen 8 . 2[...]

  • Страница 10

    3. Start een afwasprogramma zonder ser- viesgoed. 4. Als het afwasprogramma is voltooid, wij- zigt u de waterontharder in de water- hardheid van uw omgev ing. 5. Stel de hoeveelheid glansm iddel in. DE AFWASAUTOMAAT INRUIMEN Adviezen • Plaats geen voorwerpen in het apparaat die water kunnen absorberen (sponzen, keukenhanddoeken). • Verwijder al[...]

  • Страница 11

    U kunt de bestekmand openen en het be- stek makkelijker verwijderen. Volg deze stappen om het bestek te verwijderen. 1. Leg de bestekmand op een tafel of een werkblad. 2. Open het handvat. 3. Verwijd er het bestek. Houd de twee delen van het handvat stevig vast als u de bestekmand verwij- dert. Bovenrek Het bovenrek is geschi kt voor borden (met ee[...]

  • Страница 12

    Volg deze stappen om het bovenrek in de onderste stand te zetten: 1. Trek het rek tot de aanslag naar buiten. 2. Til beide kanten voorzichtig op. 3. Houd het mechanisme vast en laat het dan langzaam teru gzakken. Let op! • Til het rek n ooit aan één kan t op. Dit geldt ook vo or het laten zakken. • Als het rek zich in de hoogste stand bevindt[...]

  • Страница 13

    Programma Soort vuil Type lading Programmabeschrijvi ng Normaal bevuild Serviesgoed en be- stek Voorspoelen Wassen 65 °C Spoelgangen Drogen 1) Net gemaakt vuil Serviesgoed en be- stek Wassen 65 °C Spoelen 2) Normaal bevuild Serviesgoed en be- stek Voorspoelen Wassen 50 °C Spoelgangen Drogen Gebruik dit prog ramma om het servies- goed snel te spo[...]

  • Страница 14

    2. Filter (A) heeft twee dele n. Haal de twee delen uit elkaar om het filter te demonte- ren. 3. Maak de onderdelen schoon onder str o- mend water. 4. Plaats de twee delen van filter (A) tegen elkaar en druk ze samen. Zorg ervoor dat ze goed worden gemonteerd. 5. Verwijder filter (B). 6. Maak filter (B) schoon onder stromend water. 7. Zet de filter[...]

  • Страница 15

    Storing Mogelijke oorzaa k Mogelijke o plossing De waterdruk is te laag. Neem contact op met de wa- terleidingsmaatschappij. De waterkraan is dicht. Draai de waterkraan open. Het filter in de wate rtoevoers- lang is verstopt. Maak het filter schoon. De aansluiting van de watertoe- voerslang is niet correct. Zorg dat de aansluiting alti jd correct i[...]

  • Страница 16

    Probleem Mogelijke oorz aak Mogelijke oplos sing De rekken zijn niet goed inge- deeld, zodat het water er niet aan alle kanten bij kan. Vul de rekken op de juiste ma- nier. De sproeiarmen kunnen niet vrij draaien als gevolg van een on- juiste plaatsing van het servie s- goed. Zorg ervoor dat een goede plaatsing van het serviesgoed de sproeiarmen ni[...]

  • Страница 17

    MILIEUBESCHE RMING Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatu ur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt ve rwijderd, voorkomt u mogelijke negat[...]

  • Страница 18

    CONTENTS Safety informatio n 18 Product description 20 Control panel 21 Use of the appliance 22 Setting the water softener 22 Use of dishwasher salt 23 Use of detergent and rinse aid 24 Loading cutlery and dishes 25 Setting and starting a washing programme 27 Washing programmes 27 Care and cleaning 28 What to do if… 29 Technical data 31 Environme[...]

  • Страница 19

    • Make sure that the spray arms can move freely before you start a washing pro- gramme. • The appliance can release hot steam if you open the door while a washing pro- gramme operates. There is a risk of skin burns. •D o n o t r e m o v e t h e d i shes from the appli- ance until the wash ing pr ogramme is completed. Care and cleaning • Bef[...]

  • Страница 20

    • Make sure that the electrical information on the rating plate ag rees with the power supply. • Always use a correct ly installed shock- proof socket. • Do not use multiple pl ugs and extension cables. There is a risk of fire. • Do not replace or change the mains ca- ble. Contact the service centre. • Make sure not to squash or cause dam[...]

  • Страница 21

    5 Rinse aid dispenser 6 Rating plate 7 Filters 8 Lower spray arm 9 Upper spray arm CONTROL PANEL The controls are on the top on the con- trol panel. To operat e with the controls, keep the appliance door ajar. B A 2 1 3 4 1 On/off button 2 Programme indicators 3 Indicators 4 Programme button Indicators End indicator. It comes on in these conditio n[...]

  • Страница 22

    – It is necessary to cancel the pro- gramme to go back to the setting mode. Refer to 'Setting and starting a washing programme'. Acoustic sig nals You can hear the acous tic signals in these conditions: • The washing programme is completed. • The appliance has a malfunction. Factory sett ing: on. Deactivating the acoustic signals: 1[...]

  • Страница 23

    Water hardness Water hardness ad- justment German degrees (°dH) French degrees (TH°) mmol/l Clarke de- grees manually elec- troni- cally 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 1) 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 1) 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 1) 5 1) 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 [...]

  • Страница 24

    USE OF DETERGENT AND RINSE AID 20 30 M A X 1 2 3 4 + - 8 1 2 3 4 5 6 7 Use of detergent To help the environment, do not use more than the correct quantity of deter- gent. Obey the instructio ns on packaging of the detergent . To fill the detergent dispenser: 1. Press the release button 2 to open the lid 8 . 2. Put the detergent in the detergent dis[...]

  • Страница 25

    Turn the rinse aid selector 4 to increase or decrease the dosage. Using combi detergent tablets These tablets contain agents as detergent, rinse aid and dishwash er salt. Some types of tablets can contain other agents. When you use tablets, that contain salt and rinse aid, do not fill the salt container and rinse aid dispenser. The rinse aid indica[...]

  • Страница 26

    Use the cutlery grids. If the dimensions of the cutlery prevent to use the cutlery grids, you can fold them out. You can open the cutl ery basket to remove the cutlery more easily . Do these steps to remove the cutlery: 1. Put the cutlery basket on a table or work surface. 2. Open the handle. 3. Remove the cutlery. Hold the two par ts of the h andl[...]

  • Страница 27

    Do these steps to move the upper basket to the lower position: 1. Pull the basket out un til it stops. 2. Carefully lift up the two sides. 3. Hold the mechanism and let it fall back down slowly. Cautio n! • Do not lift or lower the basket on one side only. • If the basket is in the upper position, do not put cups on the cup racks. SETTING AND S[...]

  • Страница 28

    Programme Type of soil Type of load Programme description Normal soil Crockery and cutlery Prewash Wash 65 °C Rinses Dry 1) Fresh soil Crockery and cutlery Wash 65 °C Rinse 2) Normal soil Crockery and cutlery Prewash Wash 50 °C Rinses Dry Use this programme to quick ly rinse the dishes. This prevents the remaining food to bond on the dish es and[...]

  • Страница 29

    3. Fully clean the parts with water. 4. Put the two parts of th e filter (A) togeth - er and push. Make su re that they en- gage correctly in each other. 5. Remove the filter (B). 6. Fully clean the filter (B) with water. 7. Put the filter (B) to its initial position. Make sure that it engages correctly i n the two guides (C). C 8. Put the filter ([...]

  • Страница 30

    Alarm code Malfunction • The programme indicator flashes conti nuously. • The end indicator flashes three times intermittently. The anti-flood device is on. Warning! Deactivate the appliance before you do the checks. Malfunction Possible c ause Possible so lution The appliance does not fill with water. The water tap i s blocked or there is lime[...]

  • Страница 31

    The washing results and drying results are not satisfactory Problem Possible cause Possible solution The dishes are not clean. The selected washing pro- gramme was not applicable for the type of load and soil. Make sure that the washin g programme is applicable for t he type of load and soil. The baskets were not loaded correctly, water di d not to[...]

  • Страница 32

    The rating plate on the inner edge of the appliance door shows the electrical connection data. If the hot w ater comes from al ternative sources of energy, (e.g. solar panels, photovoltaic panels and aeolian ), use a hot water supply to decrease energy consumptio n. ENVIRONMENT CONCERNS The symbol on th e product or on its packaging indicates that [...]

  • Страница 33

    SOMMAIRE Consignes de sécurité 33 Description de l'appareil 36 Bandeau de commande 36 Utilisation de l'appareil 38 Réglage de l'adoucisseur d'eau 38 Utilisation du sel régénérant 39 Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage 40 Rangement des couverts et de la vaisselle 41 Sélection et départ d'un pro[...]

  • Страница 34

    • Les couteaux et autr es ustensiles pointus ou tranchants doivent être placés dans le panier à couverts avec la pointe vers le bas, ou placez-les en position horizontale dans le panier supérieur ou dans le pa- nier à couteaux (tous les modèles ne sont pas équipés d'un pa nier à couteaux). • N'utilisez que des pr oduits (sel,[...]

  • Страница 35

    comportant un câble électrique interne. Le tuyau d'arrivée d'eau est sous pres- sion uniquement quand l'e au circule. Si le tuyau fuit, la soupape de sécurité coupe automatiquement l'eau. – Faites attention au moment de ra ccor- der le tuyau d'arrivée d'eau : – N'immergez pas le tuyau d'arriv ée d&[...]

  • Страница 36

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Panier du haut 2 Sélecteur de dureté de l'eau 3 Réservoir de sel régénérant 4 Distributeur de produit de lavage 5 Distributeur de liquide de rinçage 6 Plaque signalétique 7 Filtres 8 Bras d'aspersion inférieur 9 Bras d'aspersion supérieur BANDEAU DE COMMANDE Les comma ndes [...]

  • Страница 37

    Voyants Voyant de fin. Il s'allume dans ces conditions : • Le programme de lavage es t terminé. • Vous réglez le niveau de du reté de l'adoucis seur d'eau. • Quand vous activez ou désactivez les signaux sonores. • Quand l'appareil rencontre une anoma lie de fonctionnement. Voyant du réservoir de sel. Il s'allum[...]

  • Страница 38

    2. Appuyez à nouv eau sur cette touche. Le voyant Fin s'allume . Les signaux sono- res sont activés. 3. Désactivez l'appareil pour confirmer. UTILISATION DE L'APPAREIL 1. Vérifiez si le réglage de dureté de l'adoucisseur d'eau correspond à la dureté de l'eau de votre région. Sinon, ajustez le niveau de l'[...]

  • Страница 39

    Réglage électronique 1. Activer l'appareil. 2. Assurez-vous que l' appareil est au mo- de réglage. 3. Appuyez et maintenez la touche de pr o- gramme jusqu’à ce que le voyant (A) commence à clignoter et que le voyant de programme (B) s’allume. 4. Quand le voyant de programme (B) s'éteint et que le voyant Fin commence à clig[...]

  • Страница 40

    UTILISATION DU PRODUIT DE LAVAGE ET DU LIQUIDE DE RINÇAGE 20 30 M A X 1 2 3 4 + - 8 1 2 3 4 5 6 7 Utilisation du produit de lavage Afin de préserver l'environnement, n'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage. Respectez les instruct ions fournies sur l'emballage du produit de lavage. Pour remplir le distributeur d[...]

  • Страница 41

    1. Réglez la position minimale du degré de dureté de l'eau. Reportez-vous au cha- pitre « Réglage de l'adoucisseur d'eau ». 2. Réglez le dosage du liquide de rinçage sur le niveau le plus faible. Utiliser à nouveau du produi t de lavage, du sel régénéran t et du liquide de rinçage séparément 1. Approvisionnez de nouvea[...]

  • Страница 42

    Vous pouvez ouvri r le panier à couverts pour retirer plus facilement les couverts. Pour retirer les couverts, procédez comme suit : 1. Placez le panier à couverts sur une ta- ble ou sur le plan de travail. 2. Ouvrez la poignée. 3. Retirez les couv erts. Tenez fermement les deux parties de la poignée lorsque vous déplacez le pa- nier à couve[...]

  • Страница 43

    Pour régler le pani er supérieur en position basse, procédez comme suit : 1. Tirez le panier jusqu'à la butée. 2. Relevez doucement les deux parties la- térales. 3. Tenez le mécanisme et laissez-le re- tomber lentement. Attention • Ne soulevez ou n'abaissez jamais l e panier d'un seul côté uniquement. • Si le panier est [...]

  • Страница 44

    PROGRAMMES DE LAVAGE Programme Type de sali s- sure Type de charge Description des pro grammes Très sale Vaisselle, couverts, plats et casseroles Prélavage Lavage 70 °C Rinçages Séchage Normalement sale Vaisselle et couverts Prélavage Lavage 65 °C Rinçages Séchage 1) Légèrement sale Vaisselle et couverts Lavage 65 °C Rinçage 2) Normale[...]

  • Страница 45

    A B 2. Le filtre (A) est constitué de deux pièc es. Pour démonter le filtre, séparez-les. 3. Nettoyez soigneu sem ent les filtres avec de l’eau. 4. Rassemblez les 2 pièces du filtre (A) et poussez. Vérifiez qu'elles s'emboîtent correctement. 5. Retirez le filtre (B). 6. Nettoyez soigneusement le filtre (B) avec de l’eau. 7. Rep[...]

  • Страница 46

    Code d'alarm e Anomalie • Le voyant du programme clignote de façon continue. • Le voyant Fin clignote à deux reprises d e façon inter- mittente. L'appareil ne vidange pas. • Le voyant du programme clignote de façon continue. • Le voyant Fin clignote à trois reprises d e façon intermit- tente. Le système de sécurité anti-d[...]

  • Страница 47

    –M o d è l e (MOD.) .......... ......... ............ ......... ............ .... – Référence du produit (PNC) ......... .......... ......... ......... ..... –N u m é r o d e s é r i e (S.N.) ..... .......... ......... ............ ......... . Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas s atisfaisant s Problèm e Cause possible S[...]

  • Страница 48

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur 446 mm Hauteur 818 - 898 mm Profondeur 550 mm Pression de l'eau d'alimentation Minimale 0,5 bar (0,05 MPa) Maximale 8 bar (0,8 MPa) Arrivée d'eau 1) Eau froide ou eau chaude maximum 60 °C Capacité Couverts 9 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d' eau à un robi net fileté (3/[...]

  • Страница 49

    INHALT Sicherheitshinweise 49 Gerätebeschreibung 52 Bedienfeld 52 Gebrauch des Gerätes 54 Einstellen des Wasserenthärter s 54 Gebrauch von Salz für Geschirrspüler 55 Verwendung von Reinigungsmit tel und Klarspüler 56 Laden von Besteck und Geschirr 57 Auswählen und Starten ei nes Spülprogramm s 59 Spülprogramm e 60 Reinigung und Pflege 60 W[...]

  • Страница 50

    alle Modelle sind mit einem Messerkorb ausgestattet.) • Verwenden Sie für Geschirrspüler aus- schließlich dafür vorgesehene Produkte (Reinigungsmittel, Salz, Klarspü lmittel). • Die Verwendung von Salzarten, die nicht für Geschirrspüler vorgesehen sind, kann zur Beschädigung de s Wasserenthärter s führen . • Nach den Einfüll en des[...]

  • Страница 51

    • Prüfen Sie bei der ersten Verwendung des Gerätes, dass die Schläuche keine Wasserlecks aufweisen. • Der Wasserzulaufschlauch verfügt über ein Sicherheitsventil und eine doppelte Ummantelung mit ein em innenliegen den Netzkabel. Der Wasserzulaufschlauch steht nur während de s Wasserzulaufs un- ter Druck. Wenn der Wasserzulauf- schlauch e[...]

  • Страница 52

    GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Oberkorb 2 Wasserhärtestufen-Wähler 3 Salzbehälter 4 Reinigungsmittelbehälter 5 Klarspülmittel-Dosierer 6 Typenschild 7 Filter 8 Unterer S prüharm 9 Oberer Sprüharm BEDIENFELD Die Bedienelemente befinden sich oben auf dem Bedienfeld. Lassen Sie die Tür einen Spaltb reit offen stehen, um sie zu erreich[...]

  • Страница 53

    Kontrolllampen Programmende-Kontrolllampe . Leuchtet auf , wenn: • Das Spülprogramm beendet ist. • Sie die Wasserenthärterstufe einstellen. • Sie die akustischen Signal en aktivieren/deaktivieren. • Eine Fehlfunktion des Geräts auftritt. Salz-Kontrolllampe. Leuchtet auf , we nn der Salzbehälter aufgefüllt werden muss. 1) Die Salz-Kontr[...]

  • Страница 54

    lampe (A) erlischt, und die Programm en- de-Kontrolllampe ist deaktiviert. Die Pro- gramm-Kontrolllampe (B) bli nkt weiter- hin. 2. Drücken Sie noch einmal die Pro- grammwahltaste. Die Programmende- Kontrolllampe leuchtet auf. D ie akusti- schen Signale sind aktiviert. 3. Schalten Sie das Gerät zur Bestätigung aus. GEBRAUCH DES GERÄTES 1. Prüf[...]

  • Страница 55

    Elektronische Einstellung 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befi ndet. 3. Halten Sie die Programmwahltaste so lange gedrückt, bis die Programm-Kon- trolllampe (A) blinkt und die Programm- Kontrolllampe (B) leuchtet. 4. Drücken Sie die Programmwahltaste, wenn die Programm-Kontrolllampe (B)[...]

  • Страница 56

    VERWENDUNG VON REINIGUN GSMITTEL UND KLARSPÜLER 20 30 M A X 1 2 3 4 + - 8 1 2 3 4 5 6 7 Gebrauch von Reinigungsmittel Um die Umwelt zu schüt zen, verwen- den Sie nicht mehr als die korrekte Rei- nigermenge. Beachten Sie die Empfehlungen des Reinigungsmittelsherstellers auf der Reinigerverpackun g. So füllen Sie den Reinigungsmittelbehälte r: 1.[...]

  • Страница 57

    Wieder Reinigungsmittel, Salz und Klarspülmittel separat verwenden 1. Füllen Sie den Salzbehälter und den Klarspülmittel-Dosierer auf. 2. Stellen Sie den Wasserenthärter auf die höchste Stufe ein. 3. Starten Sie ein Spülprogramm ohne Ge- schirr. 4. Stellen Sie den Wasserenthärter nach Ablauf des Spülprogramms auf die Wasserhärte in Ihrer [...]

  • Страница 58

    Der Besteckkorb kann zur leichteren Ent- nahme des Bestecks geöffnet werden. Ge- hen Sie wie folgt vor, um das Besteck zu entnehmen: 1. Stellen Sie den Besteckkorb auf einen Tisch oder eine Arbeitsfläche. 2. Öffnen Sie den Griff. 3. Entnehmen Sie das Besteck. Halten Sie beim Bewegen des Be- steckkorbs die beiden Griffteile fest zu- sammen. Oberk[...]

  • Страница 59

    Gehen Sie wie folgt vor, um den Oberkorb nach unten zu verstel len: 1. Ziehen Sie den Korb bis zum Anschlag heraus. 2. Haben Sie den Korb auf beiden Seiten vorsichtig an. 3. Halten Sie den Mechanismus fest und lassen Sie ihn lang sam nach un ten fal- len. Vorsicht! • Die Korbhöhe darf nie nur auf einer Seite nach oben oder nach unten verstellt w[...]

  • Страница 60

    SPÜLPROGRAMME Programm Verschmut- zungsgrad Beladung Programmbeschreibung Stark ver- schmutzt Geschirr, Besteck, Töpfe und Pfanne n Vorspülen Hauptspülgang 70 °C Klarspül gänge Trocknen Normal ver- schmutzt Geschirr und Besteck Vors pülen Hauptspülgang 65 °C Klarspül gänge Trocknen 1) Vor Kurzem be- nutztes Geschirr Geschirr und Besteck[...]

  • Страница 61

    A B 2. Filter (A) besteht au s zwei Teilen. Ziehen Sie diese auseinander, um sie zu zerle- gen. 3. Reinigen Sie die einzelnen Teile unter fließendem Wasser. 4. Setzen Sie die beiden Teile des Filte rs (A) ineinander und drücken Sie diese zu- sammen. Vergewisse rn Sie sich, dass sie korrekt ineinander einrasten. 5. Nehmen Sie den Filter (B) heraus[...]

  • Страница 62

    Alarmcode Störung • Die Programmanzeige blinkt kontinuierlich. • Die Kontrolllampe Programmende blinkt zwei Mal. Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. • Die Programmanzeige blinkt kontinuierlich. • Die Programmende-Kontrolllamp e blinkt drei Mal. Die Aquasafe-Einrichtung ist ausgelöst. Warnung! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die ?[...]

  • Страница 63

    Wenn andere Alarmc odes angezeigt wer- den, wenden Sie sich an den Kunden- dienst. Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Notieren Sie folgende Daten: –M o d e l l (MOD.) .......... ......... ............ ......... ............ .... –P r o d u k t n u m m e r (PNC) ........ .......... ......... ......... .... –[...]

  • Страница 64

    Problem Mögliche Ur sache Mögliche Abhilfe Das Geschi rr ist nass und glanzlos. Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer. Füllen Sie den Klarspülmittel- Dosierer mit Klarspülmittel auf. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite 446 mm Höhe 818 - 898 mm Tiefe 550 mm Wasserdruck Min. 0,5 bar (0,05 MPa) Max. 8 bar (0,8 MPa) Wasserversorgung 1) Kalt- oder[...]

  • Страница 65

    progress 65[...]

  • Страница 66

    66 progress[...]

  • Страница 67

    progress 67[...]

  • Страница 68

    www.progress-hausgeraete.de 117929680-A-2 82011[...]