Roblin Inspiration/3 Verre Blanc 1000 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Roblin Inspiration/3 Verre Blanc 1000. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Roblin Inspiration/3 Verre Blanc 1000 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Roblin Inspiration/3 Verre Blanc 1000 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Roblin Inspiration/3 Verre Blanc 1000, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Roblin Inspiration/3 Verre Blanc 1000 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Roblin Inspiration/3 Verre Blanc 1000
- название производителя и год производства оборудования Roblin Inspiration/3 Verre Blanc 1000
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Roblin Inspiration/3 Verre Blanc 1000
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Roblin Inspiration/3 Verre Blanc 1000 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Roblin Inspiration/3 Verre Blanc 1000 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Roblin, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Roblin Inspiration/3 Verre Blanc 1000, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Roblin Inspiration/3 Verre Blanc 1000, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Roblin Inspiration/3 Verre Blanc 1000. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Instructions for use and installation Cooker Hood Istruzioni per l’uso e l’installazione Cappa Instrucciones de instalacion e utilizacion Campana Bedienungsanleitung und Einrichtung Dunstabzugshaube GB IT E DE Instructies voor het gebruik en installeren Dampkap NL Inspiration Verre Mode d’emploi et installation Hotte de Cuisine FR 1/[...]

  • Страница 2

    F SOMM AIRE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE CONSEILS D’INS TALLATIONS POSE DE L ’AP PAREIL FONCTIONNEMENT CONSEILS D’UTILIS ATIONS ENTRETIEN GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE REMARQUES D INHA LT NETZANSCHLUSS MON TAGEHILFEN MON TAGE DES GERÄ TES BETRIEB DES GER Ä TES NUTZUNG WARTUNG UND REINIGUNG GARANTIE UND KUNDENDIENST WICHTIGE HINVEISE E SUM AR[...]

  • Страница 3

    1 F Nous vous remercions de la conance que vous nous avez accordée en choisissant un appareil de la gamme ROBLIN. Celui-ci a fait l’objet de toute notre attention dans sa conception et sa réalisation. An qu’il vous donne entière satisfaction, nous vous recommandons de lire avec attention cette notice qui vous expliquera comment l’ins[...]

  • Страница 4

    2 F psychiques, sensorielles ou mentales réduites, ni par des personnes n’ayant pas l’expérience et la connaissance de ce type d’appareils, à moins d’être sous le contrôle et la formation de personnes res- ponsables de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 3 PO[...]

  • Страница 5

    3 F Attention : Cette phase du montage doit être réalisée à 2 personnes. e- Raccorder le connecteur du moteur sur la hotte ( Fig.7 ). f- Vérier les connecteurs du moteur ( Fig.9 ). g- Vérier le bon fonctionnement de l’éclairage, du moteur et du changement des vitesses d’aspiration. h- Placer les cartouches à charbon actif sur le m[...]

  • Страница 6

    4 4 FONCTIONNEMENT F Tableau des commandes Touch e Fonct ion Affich eur A Allume et étein t le m oteu r d ’aspi ration à la derniè re vitess e utilis ée Affiche la vitesse réglée. B Diminue l a vite sse de se rvice . Les segme nts allumés diminuent. C Augment e la vi tes se d e servi ce. Les segm ents allumés augme ntent. D Me t en mar ch[...]

  • Страница 7

    5 5 CONSEILS D’UTILISA TION. • Pour obtenir une efcacité maximum d’absorption des fumées ou des vapeurs, faire fonctionner l’appareil 5 minutes environ avant et après la cuisson des aliments; La première vitesse est conseillée pour les cuissons à feu doux et pour les sauces. La deuxième pour les cuissons soutenues, grillades et fr[...]

  • Страница 8

    6 - L ’éclairage : lampes incandescentes, halogènes ... - Les ltres. 8 REMARQUES. Cet équipement est conforme à la norme européenne sur la basse tension 2006/95/CE relative à la sécurité électrique et aux normes européennes: 2004/108/CE relative à la compatibilité électromagnétique et 93/68 relative au marquage CE. Lorsque ce sym[...]

  • Страница 9

    7 GB Thank you for buying a ROBLIN product which has been manufactured to the highest quality standards to meet your requirements. We recommend you carefully read this booklet in which you will nd instructions for installation, hints for use and maintenance. The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly , you [...]

  • Страница 10

    8 GB or injury and would deem the manufacturers guarantee null and void. IMPORT ANT - The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code : green / yellow : earth blue : neutral brown : live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the termi[...]

  • Страница 11

    9 GB e- Check the connectors of the motor ( Fig 9) . f- T est the lights and the fan motor . g- Fit the metal grease lters and close the deector . IN THE RECIRCULA TION MODE: a- T o carry out an inlet for recycling air in the kitchen ( Fig.1 1 ). b- Connect the ducting 150mm (6 INS) not provided between motors item 6 and the recirculation spi[...]

  • Страница 12

    10 4 OPERA TION GB Control panel Button Function Display A Turns the suction motor on and off a t the last sp eed us ed. Dis pla ys th e speed set . B Decrea ses t he wor ki ng sp eed. Decrea ses t he li ght ed segm ent s. C Incre ases the wo rking spee d. Increa ses t he li ght ed segm ent s. D Activ ates intensiv e speed fro m any other spee d, i[...]

  • Страница 13

    11 5 USEFUL HINTS • T o obtain the best performance we recommend you to switch ‘ON’ the cooker hood a few minutes (in the boost setting) before you start cooking and you should leave it running for approximately 15 minutes after nishing. • IMPORT ANT : NEVER DO FLAMBÉ COOKING UNDER THIS COOKER HOOD • Do not leave frying pans unattende[...]

  • Страница 14

    12 GB 7 GUARANTEE AND AFTER SALES SERVICE • In the event of any malfunction or anomaly , notify your tter who will have to check the ap- pliance and its connection. • In the event of damage to the mains supply cable, this can only be replaced by at approved repair centre appointed by the manufacturer who will have the required tools and equi[...]

  • Страница 15

    13 D Wir gratulieren Ihnen für das V ertrauen, welches Sie uns mit dem Kauf dieses ROBLIN-Produktes ent- gegengebracht haben. Dieses Gerät wurde nach dem neuesten Stand der T echnik entwickelt und mit grösster Sorgfalt herge- stellt. Um eine problemlose und sichere Montage zu ermöglichen und die volle Zufriedenheit bei der Benutzung dieser Duns[...]

  • Страница 16

    14 D 3 MONT AGE DES GERÄTES Montage und Anschluss müssen von einem qualizierten Installateur* durchgeführt werden. (*) Wenn diese Bedingung nicht eingehalten wird, wird die Garantie des Herstellers, sowie jeder Anspruch im Falle eines Unfalles aufgehoben. Achtung ! Bitte beachten Sie bei der Montage das Gewicht der kompletten Dunstesse. Die T[...]

  • Страница 17

    15 D g- Das Gerät ans Wechselstromnetz anschliessen und Funktion von Beleuchtung, Motor und elektro- nischer Steuerung prüfen. h- Aktivkohle-Filterkassetten seitlich auf das Gebläse aufsetzen ( Abb. 13 ). i- Edelstahl-Fettlter wieder einsetzen. • ANDERE BEFESTIGUNGSMETHODE DES GERÄT AN DER EINGEZOGENEN DECKE 2) Mit Hilfe eines Lotes den Mi[...]

  • Страница 18

    16 4 BETRIEB DES GERÄTES D Schalttafel Taste Funktion Disp lay A S chalte t den Motor der Absaug anlag e bei der zul etz t verwe ndeten G eschw indigkei t ein und aus. Zeigt di e ein gestellt e Ges chwi ndigk eit an. B Verminde rt die Betr iebsges chwin digke it. Die l euchte nde n Seg mente nehm en ab . C E rhöh t die Betrie bsgeschw indigkeit. [...]

  • Страница 19

    17 5 NUTZUNG • Um ein optimales Absaugen der Dunstschwaden zu erzielen, wird empfohlen, das Gerät vor dem Kochen einzuschalten und nach dem Kochen noch einige Zeit nachlaufen zu lassen. Für die Speisen, die wenig Dunst entwickeln, verwenden Sie vorzugsweise eine niedere Geschwin- digkeit. • WICHTIG : NIEMALS UNTER DEM GERÄT FLAMBIEREN. Niema[...]

  • Страница 20

    18 D in einen geeigneten Container abladen. 7 GARANTIE UND KUNDENDIENST • Bei Ausfall des Gerätes benachrichtigen Sie Ihren Händler , der den Werkskundendienst infor- mieren wird. • Stets nur Original-Ersatzteile verwenden. • Wird dies nicht berücksichtigt, kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigt werden. Außerdem erlischt die Gar[...]

  • Страница 21

    19 La ringraziamo per la ducia accordataci nell’aver scelto un prodotto della gamma ROBLIN. Questo apparecchio è stato studiato e realizzato con la massima cura, secondo i più alti criteri di qualità. Le raccomandiamo di leggere attentamente questo opuscolo, nel quale troverà le istruzioni per installare, utilizzare e conservare al meglio [...]

  • Страница 22

    20 I e di qualsiasi ricorso i caso di incidente. Attenzione: usare dei tasselli adatti al supporto, informarsi presso i fabbricanti, effettuare una sigillatura se necessario. La società declina ogni responsabilità in caso di agganciatura difettosa dovuta alla perforazione ed al ssaggio al softto. 1) Aprire il cartone della cappa. • FORA T[...]

  • Страница 23

    21 I • AL TRO MODO DI FISSAZIONE AL CONTROSOFFIT O 2) Con un lo a piombo, riportare sul softto il centro del piano di cottura. T racciare gli assi paralleli al piano di cottura ( Fig. 1 ). 3) Realizzare il taglio per l'incastro nel softo ( Fig 2a ). 4) T ogliere i copri luce ( Fig. 14 & 15 ) 5) Aprire il deettore della parte [...]

  • Страница 24

    22 4 FUNZIONAMENTO I Quadro comandi Tast o Funzione Display A A ccende e spegne il motore di as piraz io ne all’ ultima v elo cità util izz ata. Visu ali zza la veloci tà imp ostat a. B Dec rem ent a la veloci tà di es erci zio. Diminu iscono i segme n ti acce si. C I ncr ement a la velocit à di eserci zio. Aume ntano i se gme nti acces i. D [...]

  • Страница 25

    23 5 CONSIGLI DI UTILIZZO • Per ottenere il massimo dell’efcacia per quanto riguarda l’assorbimento dei fumi o del vapore, mettere in funzione l’apparecchio prima e dopo la cottura degli alimenti ; per le preparazioni che producono poco vapore, utilizzare di preferenza le velocità più basse. • IMPORT ANTE : NON CUCINARE MAI PIA TTI A[...]

  • Страница 26

    24 Questa garanzia non copre: - L ’illuminazione : lampade ad incandescenza, alogene. - I ltri. In quanto sono considerati come materiali di consumo. 8 NOTE Quest’apparecchio é conforme alla norma europea sulla bassa tensione 2006/95/CE relativaalla sicurezza elettrica e alle norme europee: 2004/108/CE relativa alla compatibilità elettroma[...]

  • Страница 27

    25 Le agradecemos la conancia que nos participan ustedes elegiendo un aparato de la gama ROBLIN quien fue el objeto de toda nuestra atención en su concepción y realisación. Para que les de entera satisfacción, les aconsejamos ustedes leer con atención esta noticia que les explicara ustedes como instalarle, utilisarle y mantenerle en las mej[...]

  • Страница 28

    26 recursos en caso de accidente. Cuidado : T ener cuida utilizar las clavijas adaptadas al soporte, informarse con los fabricantes, si es necesario hacer un sellado. La sociedad abandona toda responsabilidad en caso de jación defectuosa debe a la perforación y unión con espigas de madera en la pared. 1) Abrir el carton de la campana. T ALADR[...]

  • Страница 29

    27 OTRO MÉTODO DE FIJACIÓN EL F ALSO TECHO 2) Con una plomada prorrogar al límite máximo el centro del plano de cocción.T razar los ejes en pa- ralelo con el plano de cocción ( Fig 1 ). 3) Hacer el recorte de ajuste en el techo ( Fig 2a ). 4) Retirar las máscaras de los puntos luminosos ( Fig. 14 & 15 ). 5) Abrir el deector de la camp[...]

  • Страница 30

    28 E 4 FUNCIONAMIENTO Tecla Función Display A Enc iende y apaga el moto r de aspiració n a la últim a vel ocida d util izad a. Visu ali za la veloc id ad imp lemen tad a. B Dec rem ent a la veloc ida d de ej erci cio. Dism inu yen los segm ent os enc end idos. C I ncr ement a la velocid ad d e ejerc ici o. Aument an los segmen tos en cen did os.[...]

  • Страница 31

    29 5 CONSEJOS DE UTILIZACIÓN • Para obtener una ecacia máxima de aspiración de humos o vapores, ponga en marcha la campana 5 minutos antes y después de la cocción de los alimentos. La primera velocidad la aconsejamos para las cocciones a fuego lento y para salsas. La segunda para las cocciones más largas, parrilladas y fritos. La tercera[...]

  • Страница 32

    30 y su instalación. En el caso de que el cable estuviera dañado, deberá ser sustituido únicamente por un centro de reparaciones autorizado por el fabricante, puesto que las reparaciones prevén la utilización de componentes propios. • Soltar el cable de conexión del aparato. • Exigir siempre la utilización de piezas de recambio original[...]

  • Страница 33

    31 Wij danken U voor de goede keuze en het vertrouwen dat U ons, ROBLIN specialist op het gebied van afzuigkappen geeft, om in de toekomst met een afzuigkap uit het gamma ROBLIN te werken. Wij raden U aan om alvorens U de ROBLIN afzuigkap in werking zet deze handleiding aandachtig te lezen. eze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uitvoering[...]

  • Страница 34

    32 Kinderen moeten worden gecontroleerd om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen. 3 INST ALLA TIE V AN HET APP ARAA T Montage en installatie dienen door een bevoegd* vakman te gebeuren. (*) Het niet respecteren van deze voorwaarde houd in dat de garantie en de verantwoordelijkheid van de fabrikant vervalt . Let op! Zorg dat u plu[...]

  • Страница 35

    33 g - Controleer de goede werking van de verlichting, de motor en de overschakeling van de verschillende afzuigsnelheden. i- De actieve koolstoflter op de motor ( Afb. 13 ). j- De metalen lters inzetten en het blad V an perifeer streven V an van afzuigkap sluiten. • ANDERE V ASTSTELLINGSMANIER OP HET V ALSE PLAFOND 2) T eken met behulp van[...]

  • Страница 36

    34 NL 4 BEDIENIEG Bedieningspaneel Toets Functie Display A S chake lt de z u igmo tor in o f u it op d e l aatst gebr uikte snel heid. To ont de i nges tel de sne lheid. B Verlaag t de be drijf ssnel heid . De br and ende s egment en n emen af. C Verhoogt de b edri jfssn elheid . De bra ndend e segment en n emen toe. D A cti veert d e hoogs te snel[...]

  • Страница 37

    35 NL 5 GEBRUIKSADVIES • Om een optimale afzuiging van de kookdampen te realiseren is het aan te bevelen om het apparaat voor het koken in te schakelen en enige tijd aan te laten nadat het eten bereid is. Voor voedsel dat weinig damp ontwikkelt, is een lagere afzuigsnelheid voldoende. • Zeer belangrijk : ambeer nooit een gerecht onder de afz[...]

  • Страница 38

    36 • Indien u onderdelen wilt bestellen dient het nummer van het apparaat vermeld te worden. Dit nummer bevindt zich op het identicatieplaatje dat op de afzuigkap geplaatst is. • Om aanspraak op de fabrieksgarantie te maken, dient de aankoopnota overlegd te worden. • De garantie termijn gaat in op datum van uw factuur . Hou deze steeds bij[...]

  • Страница 39

    A1 2a 960 mm 2b 495 mm 450 240 0 6 9 495 1 2b[...]

  • Страница 40

    A2 3 4 371.5 270 342 36 0° 90° 180° 270°[...]

  • Страница 41

    A 3 5 1000 92 291 +20 0 9 4 5 20 6 20 mm[...]

  • Страница 42

    A 4 6 12 7[...]

  • Страница 43

    A5 8 6 C 371.5 270 342 36 0° 90° 180° 270°[...]

  • Страница 44

    A6 9 10[...]

  • Страница 45

    A7 11 12 6[...]

  • Страница 46

    A8 5403004 ACCESSOIRES ACCESSORIES ZUBEHÖRE ACCESSORI ACCESORI ACCESSOIRES 4 x 9 W 12EC003 13MC075 2 53 x 300 x 9 mm x 2 (1000) 13[...]

  • Страница 47

    A9 1000 92 291 +20 0 402 371.5 270 342 36 200 485 535 945 149 20 0° 90° 180° 270° 450 240 960 495 6[...]

  • Страница 48

    A10[...]

  • Страница 49

    A11 Eclairage Lighting Beleuchtung Illumiazione Iluminación V erlichting 2 x 9 W 2 x 9 W L 2 x ( 2 x 9 W) Une lampe défectueuse entraîne l’extinction de la seconde. V euillez dans ce cas procéder au remplacement des 2 lampes. A defective light is cutting off the second one’s. In this case, you have to change the two lights. Eine defekte Lam[...]

  • Страница 50

    Maj (Update) Désignation Page INSPIRA TION SLIM 1000 VERRE 111109 3S_Inspiration_Slim_100_Verre_V2011-11 1/1 A - AZUR - AZUR - AZUR BLAU BK - BLACK - NOIR- SCHWARZ B - BLUE - BLEU - BLAU Br - BROWN - BRUN - BRAUN G-Y - GREEN YELLOW - VERT JAUNE - GRÜN GELB Gr - GREY - GRIS - GRAU L B - LIGHT BLUE - BLEU CLAIR - HELL BLAU P - PINK - ROSE - ROSA V [...]

  • Страница 51

    A13 U K EL E C TR IC A L CO N N EC TI O N ELEC TRI CA L R EQ UI REME NTS An y pe rm an en t ele ct r i c a l in st al l a t i o n mu s t co mp l y wi th th e lat es t I.E .E . R eg ul at i o n s an d lo ca l El ec tr i c i t y Bo ar d r egu l a ti on s. Fo r yo ur ow n sa fe ty th is sh ou ld be un de rta ke n by a qu al ifi ed e le ct ric ia n e. [...]

  • Страница 52

    A14 INSPIRATION Composants Components Bauelemente Componenti Componentes Onderdelen[...]

  • Страница 53

    Modèle Model Modell Modello Modelo Model A15 Numéro de série Serial number Seriennummer Numero di serie Numero de serie Serienummer Plaque Signalétique de la hotte Rating plate of the cookerhood T ypenschild im Inneren der Dunstesse Etichetta all'interno della cappa Etiqueta de la campana T ypeplaatje van de afzuigk ap[...]

  • Страница 54

    A16 Réglage serrage charnière Adjustment tight ening hinge Einstellung Scharnier festklemmen Regalazione cerniera serragio Ajuste fricción bisagra Regelen aanspannen scharnier ou or oder o u of ou or oder o u of[...]

  • Страница 55

    2 LR03 / AA A / 1,5V 1 3 A17[...]

  • Страница 56

    A18 14[...]

  • Страница 57

    A19 15 10 35 x 4[...]

  • Страница 58

    A20[...]

  • Страница 59

    [...]

  • Страница 60

    20NO322 - 111109 FRA NK E F ran ce S. A. S. 25 Rue des Rosiers - Sainte Cécile B. P . 60056 50800 VILLEDIEU-LES-POËLES - F rance T él. 02 33 91 26 50 - F ax 02 33 51 54 79 - e-mail : com.f rance@roblin.fr For outside France : Tel. +33 (0)2 33 91 26 57 - Fax. : +33 (0)2 33 51 54 79 e-mail : com.e xpor t@roblin.fr[...]