Saeco Coffee Makers RI9752/47 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Saeco Coffee Makers RI9752/47. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Saeco Coffee Makers RI9752/47 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Saeco Coffee Makers RI9752/47 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Saeco Coffee Makers RI9752/47, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Saeco Coffee Makers RI9752/47 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Saeco Coffee Makers RI9752/47
- название производителя и год производства оборудования Saeco Coffee Makers RI9752/47
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Saeco Coffee Makers RI9752/47
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Saeco Coffee Makers RI9752/47 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Saeco Coffee Makers RI9752/47 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Saeco Coffee Makers, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Saeco Coffee Makers RI9752/47, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Saeco Coffee Makers RI9752/47, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Saeco Coffee Makers RI9752/47. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    T ype SUP 03 1 O Cod. 1 50 021 82 R ev .0 0 del 1 5 - 1 2 - 0 9 Th e manu fac tur er re ser ve s the r ig ht to ch ang e the f eat ure s of the p ro duc t wit hou t pri or no tic e. Le pr odu cte ur se r ése rv e le dr oit d “ap por te r tou tes m odi fi cat ion s san s pré avis .[...]

  • Страница 2

    FOR HOUSEHOLD USE ONL Y USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT Operation and maintenance manual Before using the machine, please read the attached operating instructions. Carefully read the safety rules. Mode d'emploi V euillez lire attentivement le mode d'emploi (notamment les consignes de sécurité) avant d'utiliser l'appareil.[...]

  • Страница 3

    2 IMPORT ANT SAFEGU ARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. T o protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plugs, or appliance in water or other liquid. 4. [...]

  • Страница 4

    3 IMPORT ANT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3. Afin d’éviter tout incendie, choc électrique et blessu[...]

  • Страница 5

    4 CA UTION This appliance is for household use only . Any servicing, other than cleaning and user maintenance, should be performed by an authorized service centre. Do not immerse machine in water . T o reduce the risk of fire or electric shock, do not disassemble the machine. There are no parts inside the machine serviceable by the user . R epair s[...]

  • Страница 6

    5 PRÉCA UTIONS Ma ch in e es t ré ser vé e à u n us ag e do me st iq ue . T out e nt re ti en , en de ho rs d u nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager , doit être fait par un service après - ve nt e au to ri sé . Ne p as pl on ge r la b ase d an s l’ ea u. P our é vi te r le s co ur ts-c ir cu it s et le s dé ch ar ge s él e[...]

  • Страница 7

    6 GENERAL INFORMA TION ................................................................................................................ 7 APPLIANCE ....................................................................................................................................... 8 ACCESSORIES ....................................................[...]

  • Страница 8

    7 GENERAL INFORMA TION This coffee machine is suitable for preparing espresso coffee using coffee beans and it is equipped with a device to dispense steam and hot water . The machine is designed for domestic use and is not suitable for heavy or professional use. W arning: no liability is assumed for any damage caused by: • incorrect use not in ac[...]

  • Страница 9

    8 APPLIANCE - APP AREIL ACCESSORIES - ACCESSOIRES Intenza water fi lter (optional) Filtre à eau Intenza (en option) Power cable Câble d’alimentation Brew group Groupe de distribution Dregdrawer T iroir à marc Socket for power cable Prise pour câble d’alimentation Coffee bean hopper Réservoir à café en grains Cup warming surface Plaque p[...]

  • Страница 10

    9 1 2 3 4 5 6 INST ALLA TION - MONT AGE ST ARTING THE MACHINE - MISE EN MARCHE DE LA MACHINE Make sure the power button is not pressed and that the machine is turned off. Check the machine features on the label on the bottom of the appliance. S’assurer que l’interrupteur général ne soit pas actionné. Vérifi er les caractéristiques de la m[...]

  • Страница 11

    10 7 8 9 12 10 11 Place a container beneath the steam spout. Placer un récipient sous la buse de vapeur . T urn the knob until the position is reached. T ourner le bouton jusqu’au point de repère . W ait until a steady fl ow of water comes out of the wand. Attendre jusqu’à ce que l’eau coule de manière régulière. The machine is ready f[...]

  • Страница 12

    11 2 3 6 4 5 1 FIRST USE - USE AFTER A LONG PERIOD OF INACTIVITY PREMIÈRE UTILISA TION - APRÈS UNE PÉRIODE D'INACTIVITÉ Place a container under the steam wand. Placer un récipient sous la buse de vapeur . T urn the knob to the position to start dispensing water . T ourner le bouton jusqu’au point de repère pour commencer la distributio[...]

  • Страница 13

    12 6 5 2 3 1 4 Place a container beneath the steam wand. Dispense the water in the tank using the hot water function (see page 20). Placer un récipient sous la buse de vapeur . Distribuer l’eau chaude se trouvant dans le réservoir au moyen de la fonction eau chaude (voir page 20). Fill the tank again with fresh drinking water . The machine is r[...]

  • Страница 14

    13 CONTROL P ANEL - T ABLEAU DE COMMANDE LED Light - T ouche / DEL Description - Description Coffee button: • the button has been pushed once: 1 coffee has been selected. • the button has been pushed twice: 2 coffees have been selected. Bouton de distribution du café : • touche appuyée une fois : 1 café sélectionné. • touche appuyée d[...]

  • Страница 15

    14 If the and lights fl ash alternately: turn of f the machine. Turn it on again after 30 seconds, wait until the machine stops and then turn it off again. Remove and thoroughly clean the brew group (see page 30). If this signal appears again when the machine is turned back on, contact the customer service centre. Led et clignotant à tour de rôl[...]

  • Страница 16

    15 ADJUSTMENTS - RÉGLAGES COFFEE VOLUME ADJUSTMENT PER CUP DRIP TRA Y HEIGHT ADJUSTMENT The coffee volume knob adjusts the amount of coffee brewed per cup. This adjustment has an immediate effect on the selected type of brewing. Pour régler la quantité de café distribuée dans une tasse. Ce réglage a un effet immédiat sur la distribution sél[...]

  • Страница 17

    16 ST AND-BY - ST AND-BY The machine is designed for energy saving. After 60 minutes of inactivity , the machine goes into stand-by mode, the boiler is no longer heated and all the lights turn off with the exception of the temperature light which will blink slowly . Power consumption is reduced to a minimum. T o turn the machine on again simply pre[...]

  • Страница 18

    17 Le café est un produit naturel et ses caractéristiques peuvent changer selon son origine, son mélange et sa torréfaction. La machine à café Saeco est munie d’un système d’autoréglage permettant d’utiliser tout type de café en grains disponible dans le commerce (non caramélisé). • La machine se règle automatiquement afi n d?[...]

  • Страница 19

    18 COFFEE GRINDER ADJUSTMENT - RÉGLAGE DU MOULIN The machine enables a slight adjustment of the coffee grinder . Coffee may be ground according to your own tastes. The adjustment must be performed using the small pin located inside the coffee bean hopper . This must be pressed and turned using the supplied grinder adjustment key only . Press and t[...]

  • Страница 20

    19 1 2 3 4 5 6 COFFEE BREWING DISTRIBUTION DE CAFÉ COFFEE BREWING - DISTRIBUTION DE CAFÉ The coffee brewing cycle can be interrupted at any moment by pushing the button. T o brew 2 cups, the machine dispenses half of the entered quantity and briefl y interrupts dispensing in order to grind the second serving of coffee. Coffee dispensing is then [...]

  • Страница 21

    20 2 1 3 4 6 5 Dispensing may be preceded by short sprays of hot water , and scalding is possible. The hot water/steam wand may reach high temperatures: do not touch it with bare hands. Use the appropriate handle only . Au début de la distribution, faire attention au risque de brûlures car il peut y avoir des éclaboussures d’eau chaude. La bus[...]

  • Страница 22

    21 2 3 1 6 4 5 CAPPUCCINO CAPPUCCINO Dispensing may be preceded by short sprays of hot water , and scalding is possible. The hot water/steam spout may reach high temperatures: do not touch it with bare hands. Use the appropriate handle only . Au début de la distribution, faire attention au risque de brûlures car il peut y avoir des éclaboussures[...]

  • Страница 23

    22 7 9 11 8 10 12 13 14 15 Drain any residual water and wait until the spout ejects steam only . Évacuer l’eau de condensation éventuelle et attendre jusqu’à ce qu’il n’y ait que de la vapeur qui sorte. Immerse the steam spout in the milk. Plonger la buse de vapeur dans le lait. T urn the knob until it is in the rest position ( ). T ourn[...]

  • Страница 24

    23 17 16 After frothing the milk, brew coffee into the cup for a creamy cappuccino. Remove the container . When the wand is cold, disassemble it and wash it carefully . Retirer le récipient. Lorsque la buse est froide, la démonter et la laver avec soin. When the machine ready indicator is permanently on, turn the knob until it is in the rest posi[...]

  • Страница 25

    24 DESCALING - DÉT ARTRAGE In case of confl ict, priority must be given to what is indicated in the operation and maintenance manual over the instructions provided on separately sold accessories and materials. W arning! Never drink the descaling solution or any products dispensed until the cycle has been carried out to the end. Never use vinegar [...]

  • Страница 26

    25 3 4 1 2 6 5 Descaling must be performed when the light blinks. Lorsque la DEL clignote, procéder au détartrage. Pour the entire content of the Saeco concentrated descaling solution into the water tank, and then fi ll the tank with fresh drinking water up to the MAX level. V erser tout le contenu de la bouteille de détartrant concentré Saeco[...]

  • Страница 27

    26 11 12 8 9 10 4 8 7 Place a large enough container under the steam wand. Placer un récipient aux capacités adéquates sous la buse de vapeur . Press the power button to turn the machine off. T urn the machine on again after 10 minutes. Appuyer sur l'interrupteur pour éteindre la machine. Après 10 minutes, allumer de nouveau la machine. R[...]

  • Страница 28

    27 15 17 16 13 14 10 13 Press the button for 6 seconds to deactivate the descaling alarm signal. Appuyer sur le bouton pendant 6 secondes pour désactiver l’alarme du détartrage. Fill the tank again with fresh drinking water . Remplir de nouveau le réservoir avec de l’eau fraîche potable. The machine is ready . La machine est prête. Once ?[...]

  • Страница 29

    28 1 2 3 CLEANING AND MAINTENANCE NETT OY AGE ET ENTRETIEN Remove the dregdrawer . Retirer le tiroir à marc. Empty the coffee grounds and the residual liquids separately . W ash all containers. Vider séparément le marc de café et les liquides résidus présents. Laver tous les réservoirs. MAINTENANCE DURING OPERA TION During normal operation, [...]

  • Страница 30

    29 6 1 2 3 4 5 HOW TO CLEAN THE MACHINE - NETT OY AGE DE LA MACHINE The machine must be cleaned at least once a week. Do not immerse the machine in water or place any of its parts in a dishwasher . Do not use alcohol, solvents, benzene and/or abrasive objects to clean the machine. The water left in the tank for several days must be disposed of. Do [...]

  • Страница 31

    30 2 1 3 CLEANING THE BREW GROUP The brew group must be cleaned at least once a week. Before removing the brew group, remove the dregdrawer as shown in fi g. 1 on page 28. Once you have washed and inserted the brew group, insert the dregdrawer and close the service door . Lubricate the brew group after approximately 500 brewing cycles. The grease [...]

  • Страница 32

    31 5 6 8 9 7 4 Make sure the brew group is in rest position; the two references must match. S’assurer que le groupe de distribution est en position de repos ; les deux références doivent coïncider . Make sure the components are in the correct position. The hook shown must be in the correct position; to check its position, fi rmly press the ?[...]

  • Страница 33

    32 Problems Causes Solutions The machine does not turn on. The machine is not connected to the power source. Connect the machine to the power source. The plug has not been plugged into the back of the machine. Insert the plug into the machine’s power socket. Machine in stand-by . Press the brew button to start the machine. Coffee is not hot enoug[...]

  • Страница 34

    33 Problèmes Causes Remèdes La machine ne s’allume pas La machine n’est pas branchée sur le réseau électrique. Brancher la machine sur le réseau électrique. La fi che n’est pas branchée sur la prise située au dos de la machine. Brancher la fi che sur la prise de la machine. Machine en attente (Stand-by). Appuyer sur la touche café[...]

  • Страница 35

    34 I N C A S E O F E M E R G E N C Y Immediately unplug the cable from the outlet. U S E T H E A P P L I A N C E O N L Y - Indoors. - T o prepare coffee, dispense hot water , froth milk or heat beverages using steam. - For domestic use only . N E V E R U S E T H E A P P L I A N C E For purposes other than those indicated above, in order to avoid da[...]

  • Страница 36

    35 E N C A S D ’ U R G E N C E Débrancher immédiatement la fi che de la prise murale. U T I L I S E R E X C L U S I V E M E N T L ’ A P P A R E I L - Dans un lieu fermé. - Pour la préparation de café, d’eau chaude, pour faire monter le lait ou pour réchauffer des boissons avec la vapeur . - Pour l’utilisation domestique. N E J A M A [...]

  • Страница 37

    36 SAFETY RULES F A I L U R E S - Do not use the appliance in case of sure or suspected faults such as after falls. - Any repairs must be performed by an authorized customer service center. - Do not use the appliance with a defective power cable. If damaged, the power cable must be replaced by the manufacturer or authorized service centre. (Caution[...]

  • Страница 38

    37 CONSIGNES DE SÉCURITÉ tirant par le câble. - Attention ! Risque de brûlures au contact de l’eau chaude, de la vapeur et de la buse d’eau chaude/vapeur . P A N N E S - Ne pas utiliser l’appareil en cas de panne identifi ée ou suspecte, par ex. après une chute. - Les éventuelles réparations doivent être effectuées par un service d[...]

  • Страница 39

    38 TECHNICAL DA T A • Nominal voltage See label on the appliance • Power rating See label on the appliance • Power supply See label on the appliance • Shell material ABS - Thermoplastic • Size (w x h x d) 313 x 372 x 408 mm - 1 1.41 x 14.57 x 15.18 in • Weight 8 Kg - 17.63 lbs • Cable length 1200 mm - 47.24 in • Control panel Front [...]

  • Страница 40

    39 Gaggio Montano li, 28/04/2009 R & D Manager Ing. Andrea Castellani Declare under our responsibility that the product : AUTOMA TIC COFFEE MAKER - SUP 031O to which this declaration relates is in conformity with the following standards or other normative documents : • Safety of household and electrical appliances - General requirements EN 60[...]