Scholtès PPF Q40 DCDR инструкция обслуживания
- Просмотреть online или скачать инструкцию
- 76 страниц
- N/A
Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Stove
Scholtès TG 755 P(IX) GH (EU)
64 страниц -
Stove
Scholtès TG 751 (IX) GH (EU)
72 страниц -
Stove
Scholtès B 40 L/CS F
52 страниц -
Stove
Scholtès TG755P(IX)GH G31(EU)
75 страниц -
Stove
Scholtès TG 641 GH AN
52 страниц -
Stove
Scholtès PPF Q40 DCDR
76 страниц -
Stove
Scholtès TIP 633 T L
84 страниц -
Stove
Scholtès SCHG 640 (BK) GH
64 страниц
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Scholtès PPF Q40 DCDR. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Scholtès PPF Q40 DCDR или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Scholtès PPF Q40 DCDR можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Scholtès PPF Q40 DCDR, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Scholtès PPF Q40 DCDR должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Scholtès PPF Q40 DCDR
- название производителя и год производства оборудования Scholtès PPF Q40 DCDR
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Scholtès PPF Q40 DCDR
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Scholtès PPF Q40 DCDR это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Scholtès PPF Q40 DCDR и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Scholtès, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Scholtès PPF Q40 DCDR, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Scholtès PPF Q40 DCDR, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Scholtès PPF Q40 DCDR. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
IT PIANO BQ 50TC BQ 40DCDR BQ 40TC BQ 40TC/CS BQ 40DCDR/CS PPF Q40TC PPF Q40DCDR PP Q40DCDR PPF Q40TC BNV PP Q40 TC SF PP Q40 TC SF PP Q40 TC SF PP Q40 TC SF PP Q40 TC SF Istruzioni per l’uso Italiano, 1 Français, 26 English,14 GB FR Deutsch, 39 Español , 63 Nederlands,51 NL DE ES IT IT IT IT IT Sommario Installazione, 2-7 Posizionamento Colleg[...]
-
Страница 2
2 IT IT IT IT IT ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni su[...]
-
Страница 3
IT IT IT IT IT 3 PIANO DI CO TTURA AD INCASSO AL TEZZA= SPESSORE ACCIAIO PIANO DI CO TTURA AD INCASSO SPESSORE ACCIAIO <AL TEZZA <58mm PIANO DI APPOGGIO - SU PIANO DI COTTURA AL TEZZA >58mm Fissaggio al mobile Fissaggio al mobile Fissaggio al mobile Fissaggio al mobile Fissaggio al mobile Esistono tre differenti famiglie di apparecchi in r[...]
-
Страница 4
4 IT IT IT IT IT 2.5 mm R 11 862 mm 838 mm 512 mm 488 mm Fig.4a PER MOD: PPF Q PER MOD: PPF Q PER MOD: PPF Q PER MOD: PPF Q PER MOD: PPF Q X mm X mm Fig .5 N.B.: al fine di permettere una adeguata assistenza tecnica, è necessario prevedere che dopo l'installazione, la zona del piano sotto la cottura sia adeguatamente accessibile (no eventuali[...]
-
Страница 5
IT IT IT IT IT 5 Collegamento elettrico I piani dotati di cavo di alimentazione tripolare, sono predisposti per il funzionamento con corrente alternata alla tensione e frequenza di alimentazione indicate sulla targhetta caratteristiche (posta sulla parte inferiore del piano). Il conduttore di terra del cavo è contraddistinto dai colori giallo-verd[...]
-
Страница 6
6 IT IT IT IT IT operazioni: 1. togliere le griglie del piano e sfilare i bruciatori dalle loro sedi. 2. svitare gli ugelli, servendosi di una chiave a tubo da 7mm. e sostituirli con quelli adatti al nuovo tipo di gas (vedi tabella 1 “Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli”). 3. rimontare le parti eseguendo all’inverso le operazioni. 4. al [...]
-
Страница 7
IT IT IT IT IT 7 Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli * A 15°C e 1013 mbar-gas secco ** Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg *** Butano P.C.S. = 49.47 MJ/Kg Naturale P.C.S. = 37.78 MJ/m 3 ! E' possibile installare il piano solo sopra forni incasso dotati di ventilazione di raffreddamento. Tabell a 1 G as l i qui do Gas nat ural e BRU CI ATORE D i[...]
-
Страница 8
8 IT IT IT IT IT Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme BRUCIATORI GAS Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA Manopole di comando dei BRUCIATORI GAS DISPOSITIVO DI SICUREZZA Candela di accensione dei BRUCIATORI GAS • BRUCIATORI GAS sono di diverse dimensioni e potenze. Scegliete quello più adatto al diametro del recipiente da ut[...]
-
Страница 9
IT IT IT IT IT 9 ! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas o della piastra elettrica corrispondente. Bruciatori gas Il bruciatore prescelto può essere regolato dalla manopola corrispondente come segue: 0 Spento Massimo Minimo Per accendere uno dei bruciatori, avvicinare allo stesso una fiamma o un accenditore, premere a fo[...]
-
Страница 10
10 IT IT IT IT IT Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • Questo apparecchio riguarda un apparecchio da incasso di: -Classe 1: -Classe 1: -Classe 1[...]
-
Страница 11
IT IT IT IT IT 11 Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire l’apparecchio ! Evitare l’uso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali gli smacchiatori e prodotti antiruggine, i detersivi in polvere e le spugne con superficie abrasiva: possono graffiare irrimediab[...]
-
Страница 12
12 IT IT IT IT IT Anomalie e rimedi Può accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l'assistenza, vediamo che cosa si può fare. Innanzi tutto verificare che non ci siano interruzioni nelle reti di alimentazione gas ed elettrica, ed in particolare i rubinetti gas a monte del piano siano aperti. Possibili cause / [...]
-
Страница 13
IT IT IT IT IT 13[...]
-
Страница 14
HOB BQ 50TC BQ 40DCDR BQ 40TC BQ 40TC/CS BQ 40DCDR/CS PPF Q40TC PPF Q40DCDR PP Q40DCDR PPF Q40TC BNV PP Q40 TC SF PP Q40 TC SF PP Q40 TC SF PP Q40 TC SF PP Q40 TC SF Operating Instructions GB Contents Installation, 14-20 Positioning Electrical connection Gas connection Data plate Burner and nozzle specifications Description of the appliance, 21 Ove[...]
-
Страница 15
GB 15 ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use, installation and care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Positioning ! Keep packaging material out of the re[...]
-
Страница 16
GB 16 Securing the appliance to the cabinet Securing the appliance to the cabinet Securing the appliance to the cabinet Securing the appliance to the cabinet Securing the appliance to the cabinet There are three different groups of appliance as far as installation is concerned: 1- Built-in hobs to be slotted in (Class 3 - see figure 2, detail H1). [...]
-
Страница 17
GB 17 2.5 mm R 11 862 mm 838 mm 512 mm 488 mm FOR MOD: PPF Q FOR MOD: PPF Q FOR MOD: PPF Q FOR MOD: PPF Q FOR MOD: PPF Q Fig.4b 845 mm 495 mm FOR MOD: PP Q FOR MOD: PP Q FOR MOD: PP Q FOR MOD: PP Q FOR MOD: PP Q N.B.: An insulating wooden panel should be fitted beneath the hob, positioned at a minimum of 20 mm from the hob underside. This wooden pa[...]
-
Страница 18
GB 18 Electrical connection Hobs equipped with a three-pole power supply cable are designed to operate with alternating current at the voltage and frequency indicated on the data plate (this is located on the lower part of the appliance). The earth wire in the cable has a green and yellow cover. If the appliance is to be installed above a built-in [...]
-
Страница 19
GB 19 3. Reassemble the parts following the above procedure in the reverse order. 4. Once this procedure is finished, replace the old rating sticker with one indicating the new type of gas used. Sticker are available from any of our Service Centres. Replacing the nozzles on separate “double flame “ burners: 1. remove the grids and slide the bur[...]
-
Страница 20
GB 20 Burner and nozzle specifications Tabl e 1 Li quid g as Nat ur al ga s BU RN ER D i a meter (mm) Thermal p o w e r kW ( H.s. *) By- pa s s 1/ 100 (mm) I nj e ctor 1/100 (mm) Flow * g/ h I nj e ctor 1/100 (mm) Flow* l/ h N omi n. R e duc . G30 G31 G 20 D . Tr i p le Ri ng 13 0 3.25 1.3 5 7 91 23 6 232 124 3 09 C. Rapi d 100 3. 0 0 0. 7 40 8 6 2[...]
-
Страница 21
GB 21 Description of the appliance Overall view GAS BURNERS Support Grid for COOKWARE SAFETY DEVICES Ignition for GAS BURNERS • GAS BURNERS differ in size and power. Use the diameter of the cookware to choose the most appropriate burner to cook with. • Control Knobs for GAS BURNERS adjust the power or the size of the flame. • GAS BURNER ignit[...]
-
Страница 22
GB 22 ! The position of the corresponding gas burner or electric hotplate* is shown on every knob. Gas burners Each burner can be adjusted to one of the following settings using the corresponding control knob: 0 Off v Maximum Minimum To light one of the burners, hold a lit match or lighter near the burner and, at the same time, press down and turn [...]
-
Страница 23
GB 23 Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • This is a appliance. -Class 1: -Class 1: -Class 1: -Class 1: -Class 1: all models with edges that are higher than 58 m[...]
-
Страница 24
GB 24 Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance ! Do not use abrasive or corrosive detergents such as stain removers, anti-rust products, powder detergents or sponges with abrasive surfaces: these may scratch the surface beyond repair. ! Never use ste[...]
-
Страница 25
GB 25 Troubleshooting It may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre for assistance, check if anything can be done. First, check to see that there are no interruptions in the gas and electrical supplies, and, in particular, that the gas valves for the mains are open. Problem The burner does [...]
-
Страница 26
TABLE DE CUISSON Mode d’emploi Italien, 1 Français, 26 English,14 IT GB FR BQ 50TC BQ 40DCDR BQ 40TC BQ 40TC/CS BQ 40DCDR/CS PPF Q40TC PPF Q40DCDR PP Q40DCDR PPF Q40TC BNV PP Q40 TC SF PP Q40 TC SF PP Q40 TC SF PP Q40 TC SF PP Q40 TC SF FR NL Deutsch , 39 Español , 63 Nederlands,51 NL DE DE DE DE DE ES Sommaire Installation, 27-33 Positionnemen[...]
-
Страница 27
FR BE NL 27 ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conse[...]
-
Страница 28
FR BE NL 28 Encastrement Les tables de cuisson gaz et mixtes ont un indice de protection contre les surchauffes de type X, on peut par conséquent les installer à côté de meubles dont la hauteur ne dépasse pas celle du plan de cuisson. Pour une installation correcte de la table de cuisson, il faut se conformer aux instructions suivantes: • Le[...]
-
Страница 29
FR BE NL 29 pour pouvoir y loger la boîte inférieure de la table de cuisson, veillez à laisser entre cette dernière et le plan en bois au moins 1 cm de vide sur tout le pourtour (le dessous de la boîte peut toucher). Pour la fixation des appareils, voir instructions fournies au point 1 ou consulter la notice d'instructions supplémentaire[...]
-
Страница 30
FR BE NL 30 Aération Pour garantir une bonne aération, la cavité d’encastrement doit être dépourvue de paroi arrière. Il est conseillé d’installer le four de manière à ce qu’il repose sur deux cales en bois ou bien sur un plan d’appui continu qui ait une découpe d’au moins 45 x 560 mm ( voir figures ). ! La table ne peut être i[...]
-
Страница 31
FR BE NL 31 En amont de l’appareil il faut installer un robinet d’arrêt du gaz (pour la Belgique marqué A.G.B); il devra être installé de manière à pouvoir facilement le manoeuvrer. Pour le Luxembourg et la Hollande selon les Normes Nationales en vigueur. Raccordement par tuyau rigide (cuivre ou acier) ! Le raccordement à l’installatio[...]
-
Страница 32
FR BE NL 32 ! Si la pression du gaz utilisé est différente (ou variable) par rapport à la pression prévue, il faut installer, sur la tuyauterie d’entrée un régulateur de pression approprié (conformément aux textes réglementaires applicables dans le pays). PL A Q U ET T E SI G N A L ET I Q UE Raccor d em en ts él ect ri ques vo ir pl aq [...]
-
Страница 33
FR BE NL 33 Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs ! La table ne peut être installée qu'au-dessus de fours encastrés équipés de ventilation de refroidissement. * A 15°C et 1013 mbar-gaz sec Propane P.C.S. = 50,37 MJ/kg Butane P.C.S. = 49,47 MJ/kg Naturel G20 P.C.S. = 37,78 MJ/m³ Naturel G25 P.C.S. = 32,49 MJ/m³ Tableau 1 Gaz[...]
-
Страница 34
FR BE NL 34 Description de l’appareil Vue d’ensemble • Brûleurs gaz ils ont plusieurs dimensions et puissances. Choisissez celui qui correspond le mieux au diamètre de votre casserole. • Manettes de commande des brûleurs gaz pour le réglage de la flamme ou de la puissance. • La bougie d’allumage des brûleurs gaz permet l’allumage[...]
-
Страница 35
FR BE NL 35 ! La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique correspondante est indiquée sur chaque manette. Brûleurs à gaz Chaque manette permet de régler le brûleur sélectionné comme suit : 0 Eteint Maximum Minimum Pour allumer un brûleur, approchez une flamme ou un allume-gaz, appuyez à fond et tournez la manette correspondante[...]
-
Страница 36
FR BE NL 36 Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. Sécurité générale • Ce mode d’emploi concerne un appareil à encastrer classe: -Classe 1: -Classe 1: -Classe 1: -[...]
-
Страница 37
FR BE NL 37 Mise hors tension Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentation électrique de l’appareil. Nettoyage de l’appareil ! N’utilisez pas de détergents abrasifs ou corrosifs, tels que détacheurs et dérouilleurs, poudres à récurer et éponges à surface abrasive : ils risquent de rayer irrémédiableme[...]
-
Страница 38
FR BE NL 38 Anomalies et remèdes Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service après- vente, voyons ensemble que faire. Vérifiez avant tout s’il n’y a pas de coupure de gaz ou de courant, et si les robinets du gaz en amont de l’appareil sont bien ouverts. Anomalies Le brûl[...]
-
Страница 39
KOCHMULDE Bedienungsanleitung BQ 50TC BQ 40DCDR BQ 40TC BQ 40TC/CS BQ 40DCDR/CS PPF Q40TC PPF Q40DCDR PP Q40DCDR PPF Q40TC BNV PP Q40 TC SF PP Q40 TC SF PP Q40 TC SF PP Q40 TC SF PP Q40 TC SF DE BE AT Italiano, 1 Français, 26 English,14 GB FR Deutsch , 39 Español , 63 Nederlands,51 NL DE DE DE DE DE ES IT IT IT IT IT Inhaltsverzeichnis Installati[...]
-
Страница 40
40 DE BE AT ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu können. ! Le[...]
-
Страница 41
41 DE BE AT EINBA UKOCHMULDE HÖHE = ST AHLSTÄRKE EINBA UKOCHMULDE ST AHLSTÄRKE < HÖHE < 58 mm A UFSA TZKOCHMULDE - A UF ARBEITSFLÄCHE - HÖHE > 58 mm Abb.2 Flächenbündige Kochfeld-Installation Flächenbündige Kochfeld-Installation Flächenbündige Kochfeld-Installation Flächenbündige Kochfeld-Installation Flächenbündige Kochfel[...]
-
Страница 42
42 DE BE AT 3-Aufsatzkochmulden (Klasse 1) mit einem mehr als 58 mm hohen Rand (siehe Abbildung 2, Detail H3). In diesem Fall ragt der untere Kasten der Kochmulde nicht über den Rand selbiger heraus. Bei Aufsatz auf einer Arbeitsplatte sind lediglich die notwendigen Öffnungen zur Durchführung der Gaszuleitung und des Stromkabels vorzusehen. Zur [...]
-
Страница 43
43 DE BE AT Belüftung Um eine einwandfreie Belüftung zu gewährleisten, muss die Rückwand des Schrankumbaus abgenommen werden. Der Backofen sollte möglichst so installiert werden, dass er auf zwei Holzleisten oder aber auf einer durchgehenden Fläche aufliegt, die über einen Ausschnitt von mindestens 45 x 560 mm verfügt (siehe Abbildungen). ![...]
-
Страница 44
44 DE BE AT Anschluss mittels Inox-Schläuchen mit hermetischen Wänden Bei dem Anschlussstück für den Gaseingang handelt es sich um einen zylindrischen 1/2 Gas-Gewindezapfen. Der Anschluss bzw. das Verlegen dieser Schläuche muss so erfolgen, dass sie bei größter Ausdehnung eine Länge von 2000 mm nicht überschreiten. Stellen Sie nach erfolgt[...]
-
Страница 45
45 DE BE AT Merkmale der Brenner und Düsen * Bie 15°C und 1013 mbar-Trockengas Propangas oberer Heizwert = 50,37 MJ/kg Butan oberer Heizwert = 49,47 MJ/kg (1) : nur für DEUTSCHLAND (1) : nur für DEUTSCHLAND (1) : nur für DEUTSCHLAND (1) : nur für DEUTSCHLAND (1) : nur für DEUTSCHLAND Tab el le 1 ( DEUTSCHLAND - Ö STE RREI CH) Fl ü ss i gg [...]
-
Страница 46
46 DE BE AT Beschreibung des Gerätes Geräteansicht GASBRENNER KOCHMULDENROSTE Reglerknöpfe für GASBRENNER SICHERHEITSVORRICHTUNG GASBRENNER-ZÜNDKERZE • GASBRENNER: Diese weisen unterschiedliche Durchmesser und Leistungen auf. Wählen Sie den Brenner, der dem Durchmesser des eingesetzten Topfes entspricht. • Reglerknöpfe für GASBRENNER: z[...]
-
Страница 47
47 DE BE AT Inbetriebsetzung und Gebrauch !Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcher Gasflamme oder Elektroplatte er entspricht. Gasbrenner Der gewählte Brenner kann mittels des entsprechenden Reglerknopfes auf folgende Einstellungen gedreht werden: 0 AUS Maximum Minimum Zum Anzünden einer Gasflamme führen Sie ein brennendes Streichholz [...]
-
Страница 48
48 DE BE AT Vorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät bezieht sich auf ein Einbaugerät der: -Klasse 1: alle[...]
-
Страница 49
49 DE BE AT Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Reinigung Ihres Gerätes ! Der Einsatz von Scheuermitteln oder scharfen oder chemischen Reinigungsmitteln, wie Backofensprays, Fleckenentferner, Rostentfernungsmittel, Reiniger in Pulverform und Scheuerschwämme, die die Oberf[...]
-
Страница 50
50 DE BE AT Störungen und Abhilfe Bevor Sie bei eventuellen Betriebsstörungen den Kundendienst anfordern, sollten einige Kontrollen vorab durchgeführt werden. Vergewissern Sie sich in erster Linie, dass auch keine Unterbrechung in der Strom- bzw. Gaszufuhr Ihrer Anlage besteht, vor allem, ob der Gashaupthahn auch aufgedreht wurde. Störungen Der[...]
-
Страница 51
KOOKPLAAT Gebruiksaanwijzing NL BE BQ 50TC BQ 40DCDR BQ 40TC BQ 40TC/CS BQ 40DCDR/CS PPF Q40TC PPF Q40DCDR PP Q40DCDR PPF Q40TC BNV PP Q40 TC SF PP Q40 TC SF PP Q40 TC SF PP Q40 TC SF PP Q40 TC SF Italiano, 1 Français, 26 English,14 GB FR Deutsch , 39 Español , 63 Nederlands,51 NL DE DE DE DE DE ES IT IT IT IT IT Samenvatting Het installeren, 52-[...]
-
Страница 52
NL BE 52 ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. ! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en ve[...]
-
Страница 53
NL BE 53 Afb.1 Afb.2 INBOUWKOOKPLAA T HOOGTE = DIKTE ST AAL INBOUWKOOKPLAA T DIKTE ST AAL <HOOGTE <58 mm KEUKENBLAD - OP KOOKPLAA T HOOGTE >58 mm Het bevestigen aan het meubel Het bevestigen aan het meubel Het bevestigen aan het meubel Het bevestigen aan het meubel Het bevestigen aan het meubel Er zijn drie verschillende soorten apparaten,[...]
-
Страница 54
NL BE 54 3- Kookplaten (opbouw) (Klasse 1) met rand van meer dan 58 mm (zie afbeelding 2 onderdeel H3). In dit geval moet de onderste houder van het blad niet breder zijn dan de rand zelf; ook in het geval de kookplaat op een keukenblad wordt bevestigd zal het slechts noodzakelijk zijn eventuele openingen te maken voor de doorgang van de gastoevoer[...]
-
Страница 55
NL BE 55 Ventilatie Om een goede ventilatie te bereiken moet u de achterkant van het meubel verwijderen. Het verdient de voorkeur de oven op twee houten balken te plaatsen, of eventueel op een enkele plank die een opening heeft van tenminste 45 x 560 mm (zie afbeeldingen). ! Het is alleen mogelijk de kookplaat boven inbouwovens te installeren als d[...]
-
Страница 56
NL BE 56 L G R De binnenste vlamkroon heeft een straalpijpje, de buitenste heeft er twee (van dezelfde maat). Vervang de straalpijpjes met nieuwe die zijn aangepast aan het nieuwe type gas (zie tabel1). 3. zet de onderdelen in omgekeerde volgorde weer op hun plaats. • Regelen primaire lucht van de straalpijpjes (voor België) De branders hebben g[...]
-
Страница 57
NL BE 57 Kenmerken van de branders en de straalpijpjes ! De kookplaat kan worden geïnstalleerd boven een ingebouwde oven op voorwaarde dat deze voorzien is van afkoelingsventilatie. * A 15°C et 1013 mbar-gaz sec Propane P.C.S. = 50,37 MJ/kg Butane P.C.S. = 49,47 MJ/kg Tabel 1 (voor BELGI Ë ) Vloei baar gas Aar dgas BRANDER Brander doors nee Warm[...]
-
Страница 58
NL BE 58 Beschrijving van het apparaat Algemeen aanzicht VEILIGHEIDSMECHANISME Bougie voor ontsteking van de GASBRANDERS • GASBRANDERS hebben verschillende afmetingen en vermogen. Kies de brander die het best overeenkomt met de diameter van de pan die u wilt gebruiken. • Knoppen van de GASBRANDERS voor het regelen van de vlam of van het vermoge[...]
-
Страница 59
NL BE 59 ! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbrander of de elektrische plaat zich precies bevindt. Gasbranders De gekozen brander kan met de betreffende knop als volgt worden geregeld: 0 Uit Maximum Minimum Om een van de branders aan te steken dient u er een vlam of aansteker bij te houden, de knop stevig in te drukken en tegen de klok in [...]
-
Страница 60
NL BE 60 Voorzorgsmaatregelen en advies ! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen. Algemene veiligheidsmaatregelen -Klasse 1: alle modellen met randhoogte >=58mm (zie volgende bladzijde, afb[...]
-
Страница 61
NL BE 61 De elektrische stroom afsluiten Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat. Schoonmaken van het apparaat ! Vermijd het gebruik van schuurmiddelen of bijtende middelen, zoals vlekkenmiddelen en roestverwijderende producten, schoonmaakmiddelen in poedervorm of schuursponzen: deze kunnen het oppervlak onherstelbaar[...]
-
Страница 62
NL BE 62 Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat het kookvlak niet (afdoende) functioneert. Voordat u de servicedienst belt dient u te controleren of u het euvel zelf kunt oplossen. Verifieer om te beginnen of er een correcte stroom- en gastoevoer is, en in het bijzonder of de hoofdgasleiding open staat. Storingen De brander gaat niet aan of [...]
-
Страница 63
ES ES ES ES ES 63 Manual de instrucciones Francés, 23 ENCIMERA BQ 50TC BQ 40DCDR BQ 40TC BQ 40TC/CS BQ 40DCDR/CS PPF Q40TC PPF Q40DCDR PP Q40DCDR PPF Q40TC BNV PP Q40 TC SF PP Q40 TC SF PP Q40 TC SF PP Q40 TC SF PP Q40 TC SF Italiano, 1 English,12 GB FR Deutsch , 35 Español , 63 Nederlands,47 NL DE DE DE DE DE ES ES ES ES ES IT IT IT IT IT Sumari[...]
-
Страница 64
64 ES ES ES ES ES ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante inform[...]
-
Страница 65
ES ES ES ES ES 65 ENCIMERA PARA EMPOTRAR ALTURA = ESPESOR DEL ACERO ENCIMERA PARA EMPOTRAR PARA EMPOTRAR PARA EMPOTRAR ESPESOR R DEL ACERO R < ALTURA < 58 mm SUPERFICIE DE APOYO - SOBRE ENCIMERA YO - SOBRE ENCIME - YO - SOBRE ENCIME ALTURA A > 58 mm 5 A Fijación al mueble Fijación al mueble Fijación al mueble Fijación al mueble Fijaci?[...]
-
Страница 66
66 ES ES ES ES ES 3-Encimeras de apoyo (Clase 1) con un borde mayor que 58 mm (ver la figura 2 detalle H3); en este caso, la estructura inferior de la encimera no sobresale del borde de la misma; aún en el caso de apoyo sobre una superficie de trabajo, será suficiente realizar los orificios para el paso del tubo de alimentación de gas y del cabl[...]
-
Страница 67
ES ES ES ES ES 67 Aireación Para garantizar una buena aireación es necesario eliminar la pared posterior del hueco para el horno. Es preferible instalar el horno apoyado sobre dos listeles de madera o sobre una superficie continua que tenga una abertura de 45 x 560 mm. como mínimo (ver las figuras). ! Es posible instalar la encimera sólo sobre [...]
-
Страница 68
68 ES ES ES ES ES Nacionales vigentes. Control de la estanqueidad ! Finalizada la instalación, controle la perfecta estanqueidad de todas las uniones utilizando una solución jabonosa pero nunca una llama. Adaptación a los distintos tipos de gas Para adaptar la encimera a un tipo de gas diferente de aquel para el que fue fabricada (indicado en la[...]
-
Страница 69
ES ES ES ES ES 69 Características de los quemadores e inyectores T abla 1 Gas l íquido Gas nat ural Quemador Diámet r- o(mm) P otencia térmicak W (p .c.s.*) By-pas s 1/ 100 (mm) Iny ec to- r1/100 (mm) caudal *g/h Inyector- 1/100 (mm) caudal *- g/h Nomin . Rid ot. G3 0 G 31 G20 D . T rip le C o r o n a 130 3.25 1.3 57 9 1 236 232 124 3 09 C. Rá[...]
-
Страница 70
70 ES ES ES ES ES Descripción del aparato Vista de conjunto DISPOSITIVO DE SEGURIDAD Bujía de encendido de los QUEMADORES A GAS • QUEMADORES A GAS:son de distintas dimensiones y potencias. Elija siempre el más adecuado para el diámetro del recipiente que va a utilizar. • Mandos de los QUEMADORES A GAS para la regulación de la llama o de la[...]
-
Страница 71
ES ES ES ES ES 71 ! En cada mando está indicada la posición del quemador a gas o de la placa eléctrica correspondiente. Quemadores a gas El quemador elegido se puede regular con el mando correspondiente de la siguiente manera: 0 Apagado Máximo Mínimo Para encender uno de los quemadores, acerque al mismo una llama o un encendedor, pulse a fondo[...]
-
Страница 72
72 ES ES ES ES ES Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • Este aparato se refiere a un aparato empotrable de -Clase 1: todos los modelos con un bord[...]
-
Страница 73
ES ES ES ES ES 73 Interrumpir la corriente eléctrica Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Limpiar el aparato ! Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos como los quitamanchas y productos anticorrosivos, jabones en polvo y esponjas con superficie abrasiva: pueden rayar irremed[...]
-
Страница 74
74 ES ES ES ES ES Anomalías y soluciones Puede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica, veamos qué se puede hacer. Antes que nada verifique que no hayan interrupciones en las redes de alimentación de gas y eléctrica, y en particular, que las llaves de gas, aguas arriba del apara[...]
-
Страница 75
ES ES ES ES ES 75[...]
-
Страница 76
76 ES ES ES ES ES 06/2010 - 195048132.07 XEROX FABRIANO[...]