Sennheiser EW 572 G3-A-EU инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Sennheiser EW 572 G3-A-EU. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Sennheiser EW 572 G3-A-EU или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Sennheiser EW 572 G3-A-EU можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Sennheiser EW 572 G3-A-EU, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Sennheiser EW 572 G3-A-EU должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Sennheiser EW 572 G3-A-EU
- название производителя и год производства оборудования Sennheiser EW 572 G3-A-EU
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Sennheiser EW 572 G3-A-EU
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Sennheiser EW 572 G3-A-EU это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Sennheiser EW 572 G3-A-EU и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Sennheiser, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Sennheiser EW 572 G3-A-EU, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Sennheiser EW 572 G3-A-EU, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Sennheiser EW 572 G3-A-EU. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    5 0 0 Series Instruction manual[...]

  • Страница 2

    [...]

  • Страница 3

    Contents 1 Contents Important safe ty instructio ns ..................... ................................................ .......................................................... .............................. 2 System ....................................................... ................................................ ................. .....[...]

  • Страница 4

    Important safety instructions 2 Important safety instructions System • Read this instruction manual . • Keep this instruction manual. Always includ e this instruction manual w hen passing the devices and the mai ns unit on to third parties. • Heed all warnings and follow all instruc tions in this instr uction manual. • Only clean the device[...]

  • Страница 5

    Important safety instructions 3 • Danger due to high volumes This device is capable of producing sound pressure excee ding 85 dB(A). 85 dB(A) is the sound pressure corresponding to the maximu m permissible volu me which is by law (in some countries) allowed to aff ect your hearing for the duration of a working da y. It is used as a basis accordin[...]

  • Страница 6

    The ew 500 G3 evolution wire less series 4 The ew 500 G3 evolution wireless series With the ew 500 G3 evolution wireles s series, Sennheiser off ers high-quality state-of -the-art RF transmission systems with a high level of op erational reliability and ease of use. T ransmit- ters and receivers permit wireless tr ansmission with studio-quali ty so[...]

  • Страница 7

    Product overview 5 Product overview Overview of the EM 500 receiver A B 543.200 SKM500 ew500 G3 B. Ch: 20.24 PEAK MUTE EQ: + 12dB P -10 0 40 30 20 10 -20 -30 -40 AF RF MHz 500             Operating elements – front panel Operating elements – rear panel  Headphone output, ¼” (6.3 mm) jack soc[...]

  • Страница 8

    Product overview 6 Overview of the displays of the EM 500 receiver After switch-on, the receiver displays the stan dard display “ Receiver Parameters ”. For further illustrations and examples of the dif ferent standard displays, please ref er to page 25. This standard display dis plays the operating states of the receiver and pro vides the most[...]

  • Страница 9

    Product overview 7  Transmitter battery status Charge status: When the battery charge status is critical, “ LOW BA TT ” additionally appears on the display panel.  Lock mode icon Lock mode is activated Display Meaning approx. 100% approx. 70% approx. 30% Battery icon is flashing; charge status is critical[...]

  • Страница 10

    Product overview 8 Overview of the SK 500 bodypack transmitter Operating elements  Microphone/instrument input ( MIC / LINE ), 3.5 mm jack socket, lockabl e  MUTE switc h 쐋 Antenna  Operation and battery status indicator, red L ED (lit = ON /flashing = LOW BATTERY )  Audio overmodulation indica tor, yellow LED (lit = AF PEAK )  Cha[...]

  • Страница 11

    Product overview 9 Overview of the displays of the SK 500 bodypack transmitter Af ter switch-on, the bodypack transmi tter displays the standard display “ Frequency/Name ”. For further illustrations and ex amples of the different standa rd displays, refer to page 25. The display bac klighting is automatica lly reduced af ter approx. 20 seconds.[...]

  • Страница 12

    Product overview 10 Overview of the SKM 500 radio microphone Operating elements  Microphone head (interchangeable)  Name and pick-up pattern of the micro- phone head (not visible here) 쐋 Body of radio microphone  Battery compartment (not visible from outsid e)  Display panel, ba cklit in orange  Infra-red interface  Antenn a [...]

  • Страница 13

    Product overview 11 Overview of the displays of the SKM 500 radio microphone After switch-on, the radio microphone displays the standard display “ Freque ncy/Name ”. For further i llustrations and examples of the different standard dis plays, refer to page 25. The display bac klighting is automatica lly reduced af ter approx. 20 seconds. Displa[...]

  • Страница 14

    Putting the devices into operation 12 Putting the devices into operation EM 500 receiver Setting up the receiver on a flat surface Place the receiver on a f lat, ho rizontal surface. Please note that the device feet ca n leave stains on delicate surfaces. Fitting the device feet  Clean the base of the rece iver where you want to f ix the device [...]

  • Страница 15

    Putting the devices into operation 13 Connecting an amplifier/mixing console The receiver’s ¼” (6.3 mm) jack socket  and the XLR-3M socket  are connected in parallel.  Use a suitable cable to connect the amplif ier and/or the mixing console to the ¼” (6.3 mm) jack socket  and/or the XLR-3M socket  .  Via the operating menu[...]

  • Страница 16

    Putting the devices into operation 14 SK 500 bodypack transmitter Inserting the batteries/accupack For powering the bodypack transmitter, you can e ither use two 1.5 V AA size batte ries or the rechargeable Sennheiser BA 2015 accupack.  Push the two catches  in the direction of the arrows and open the battery compartment cover  .  Inser[...]

  • Страница 17

    Putting the devices into operation 15 Attaching and positionin g the MKE 2 microphone  Use the microphone clip  to attach the microphone to clothing (e.g. tie, la pel). The MKE 2 clip-on microphone ha s an omni-directional pick-up pattern. It is therefore not necessary to position i t precisely. Attaching the bodypack tr ansmitter to clothing[...]

  • Страница 18

    Putting the devices into operation 16 SKM 500 radio microphone Inserting the batteries/accupack For powering the radio microphone, you can eith er use two 1.5 V AA size batterie s or the rechargeable Sennheiser BA 2015 accupack.  Unscrew the lower part of the radio micr ophone from the radio microphone’s body 쐋 by turning it counterclockwis [...]

  • Страница 19

    Using the device s 17  Screw the desired microphone he ad to the radio microphone.  Put the radio microphone back into operation. Changing the color-co ded protection ring The color-coded protection ring  prevents the multi-f unction switch  from accidental operation. Protection rings in different colors are availabl e as acce ssories. [...]

  • Страница 20

    Using the devices 18 If you cannot establish a transmission li nk between transmitter and receiver:  Make sure that transmitter and receiver are set to the same frequency bank and to the same channel.  If necessary, read the chapter “If a problem occurs ...” on page 30. Switching the devices on/off EM 500 receiver T o switch the receiver [...]

  • Страница 21

    Using the device s 19 SK 500 bodypack transmitter T o switch the bodypack transmitter on (online operation):  Push the two catches  and open the battery compartment cover  . T o switch the bodypack transmitter off :  If necess ary, deactivate the lock mode (see page 22). T o switch the bo dypack transmitter on and to deactivate the RF s[...]

  • Страница 22

    Using the devices 20 To activate the RF signal : SKM 500 radio microphone T o swi tch the radio microphone on (online operation): T o swi tch the radio microphone off :  If necessary, deactivate the lock mode (see page 22). T o switch the radio microphone on and to deactivate the RF signal on switch-on (offline oper- ation): Use this function to[...]

  • Страница 23

    Using the device s 21 To activate the RF signal : Synchronizing a transmitter with the receiver You can synchronize a s uitable transmitter of the ew 500 G3 series wi th the receiver. During synchronization, the following parameters are transferred to the transmitter: T o transfer the parameters:  Switch the transmitter and the receiver on.  [...]

  • Страница 24

    Using the devices 22 Deactivating the lock mode temporarily You can activate or deactivate th e automatic lock mode via the “ Auto Lock ” menu item (see page 26). If the lock mode is activated, you have to temporarily deactivate it In order to b e able to operate the devices: EM 500 SK 500 SKM 500 How you are using the devic es determines ho w [...]

  • Страница 25

    Using the device s 23 Muting the audio signal or deactivating the RF signal EM 500 To mute the audio signal : To unmute the audio signal: SK 500 The MUTE switch  allows you to mute the audio signal or to deactivate the RF signal. Via the “ Mute Mode ” menu item, you can set the desired function of the MUTE swi tch  :  From the “ Mute[...]

  • Страница 26

    Using the devices 24 SKM 500 You can deactivate the RF signal on switch-on. For more information, r efer to the chapter “Switching the devices on/off” on page 20. T o deactivate the RF signal during operation: Audio signal is muted Transmitter’s display panel : “ MUTE ”  is displayed Receiver ’s display pa nel: “ TX Mute ” is dis[...]

  • Страница 27

    Using the device s 25 Selecting a standard display EM 500 SK 500 and SKM 500 T o sel ect a standard display: You can select the following standard displays: “ Frequency/Name ”, “ Channel/Frequency ”, “ Channel/ Name ”.  Press the jog dial to sel ect a standard display: Contents of the displa y Selectable standard display “ Receiver[...]

  • Страница 28

    Overview of the operating menus 26 Overview of the operating menus EM 500 When one of the standard displa ys is shown on the display panel, you can get into the main menu by pressing the jog dial  . The extend ed menu “ Advanced Menu ” and the submenus can be accessed via the corresponding menu items. For more detailed information on the o p[...]

  • Страница 29

    Overview of the operating menu s 27 Easy Setup Scans for unused frequency presets, re le ases and selects frequency presets Frequency Preset Changes the frequency bank and the channel Name Enters a freely selectable name AF Out Adjusts the audi o output level Adjustment ra nge: –24 dB to +24 dB, adju stable in 3-dB steps, 6 dB gain r eserve Speci[...]

  • Страница 30

    Overview of the operating menus 28 SK 500 and SKM 500 TX-Mute • Transmitter is muted or • no pilot tone RX-Mute Receiver is muted Low Battery Charge status of the transmitter batte ry/the BA 2015 accupack is critical Exit Exits the submenu “ Warnings ” and returns to the extended menu “ Advanced Menu ” Display Function of the menu item [...]

  • Страница 31

    Cleaning the devices 29 Cleaning the devices EM 500  Before cleaning, disc onnect the device from the mains.  Use a slightly da mp cloth to clean the re ceiver from time to time . Do not use any solvents or cleansing agents. SK 500  Use a slightly da mp cloth to clean the bodypa ck transmitter from time to time. Do not use any solvents or [...]

  • Страница 32

    Cleaning the devices 30 If a problem occurs ... EM 500 Problem Possible cause Possible solution Receiver cannot be oper- ated, “ Locked ” appears on the display panel Lock mode is activated Deactivate the lock mode (see page 22). No operation indication No mains connecti on Check the co nnections of the mains unit. No RF signal Transmitter and [...]

  • Страница 33

    Cleaning the devices 31 SK 500 and SKM 500 If a problem occurs that is not listed in the above table or if the problem cannot be solved with the proposed solutions, please contact your local Sennheiser partner for assistance. T o find a S ennheiser pa rtner in your country, searc h at www.sennheiser.com under “Service & Support”. Problem Po[...]

  • Страница 34

    Specifications 32 Specifications EM 500 RF characteristics Modulation wideband FM Receiving frequency ranges 516– 558, 566–608, 626–668, 734–776, 780–822, 823–865 MHz (A to E, G, see pag e 4) Receiving frequencies 1,680 frequencie s, tuneable in steps of 25 k Hz 20 frequency banks, each with up to 32 factory-preset channels, intermodula[...]

  • Страница 35

    Specificati ons 33 In compliance with (EM) Approved by Mains unit In compliance with Certified by cCSAus KL, 6 0065, CSA. SK 500 and SKM 500 Europe: USA: EMC EN 301489-1/-9 Radio EN 300422-1/-2 Safety EN 60065 47 CFR 15 subpart B Canada: Industry Canada RSS 210, IC: 2099A-G3SKMEM Input volt age 100 to 240 V~, 50 /60 Hz Power/current consumption max[...]

  • Страница 36

    Specifications 34 In compliance with (SK and SKM) Approved by (SK) Approved by (SKM) AF characteristics Compander system Sennheiser HDX AF frequency response SK microphone: 80–18,000 Hz line: 25–18,000 Hz SKM 80–18,000 Hz S/N ratio (1 mV , peak deviation) ≥ 110 dBA THD ≤ 0.9% Max. input voltage (SK) microphone/line 3 V rms Input impedance[...]

  • Страница 37

    Specificati ons 35 Microphones (SK 500) Microphone heads (SKM 500) Polar diagrams and frequency response cu rves of the microphone heads (SKM 500) MKE 2 Micro phone type condenser Sensitivity 5 mV/Pa Pick-up pattern omni-directional Max. SPL 142 dB SPL MMD 935-1 MMD 945-1 MMK 965-1 Radio microphone type dyn amic dynamic Externally polarized dual di[...]

  • Страница 38

    Manufacturer Declarations 36 Manufacturer Declarations W arranty Sennheiser electro nic GmbH & Co. KG give s a warranty of 24 months on this product. For the current warranty condit ions, please visit our we b site at www.sennheiser.com or contact your Sennheiser partner. In compliance with the following requirement s • RoHS Directive (2002/9[...]

  • Страница 39

    Manufact urer Declarat ions 37 Statements regarding FCC and Industry Canada These devices comply with P art 15 of the FC C Rules and with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two cond itions: (1) these devices may not cause harmful interference, and (2) these devices must accept any interference receiv ed, includin g in[...]

  • Страница 40

    [...]

  • Страница 41

    [...]

  • Страница 42

    Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 W edemark, Germany www.sennheiser.com Printed in Germany Publ. 01/09 529662/A01[...]