Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Grass Trimmer
Skil 0731
112 страниц 10.02 mb -
Grass Trimmer
Skil 0732
108 страниц 6.17 mb -
Grass Trimmer
Skil 0735
108 страниц 7.85 mb -
Grass Trimmer
Skil 0738
296 страниц 7.5 mb -
Grass Trimmer
Skil 0750
140 страниц -
Grass Trimmer
Skil 0730
104 страниц -
Grass Trimmer
Skil 0735 AA
124 страниц -
Grass Trimmer
Skil 0755 AA
148 страниц
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Skil 0730. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Skil 0730 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Skil 0730 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Skil 0730, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Skil 0730 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Skil 0730
- название производителя и год производства оборудования Skil 0730
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Skil 0730
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Skil 0730 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Skil 0730 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Skil, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Skil 0730, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Skil 0730, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Skil 0730. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
LINE TRIMMER 0730 (F0150730..) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 07/12 2610Z02454 4825 BD Breda - The Netherlands www.skil.com ORIGINAL INSTRUCTIONS 6 NOTICE ORIGINALE 9 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 12 ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 15 BRUKSANVISNING I ORIGINAL 18 ORIGINAL BRUGSANVISNING 21 ORIGINAL BRUKSANVISNING 25 [...]
-
Страница 2
2 4x 1x A B C D E F H K J G M N L 2 1 0730 3 4 5 ʿ˂ʽ ¹ÌÌ ʾʿʽʽʽ ʿƓ˃ÿ ʽʾƯʿʽʽˀ 5 m ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ[...]
-
Страница 3
3 9 A 0 7 6 8 4x B ! C @[...]
-
Страница 4
4 F $ 10-30º % #[...]
-
Страница 5
5 H J ^ * K X Y Y X & M ( ACCESSORIES SKIL Nr. 2610Z01354[...]
-
Страница 6
6 Line trimmer 0730 INTRODUCTION • This tool is intended for the cutting of grass and w eeds under bushes as well as on slopes and edges that can not be reached with a lawn mo wer • This tool is not intended for prof essional use • Check whether the packaging contains all parts as illustrated in dra wing 2 • When parts are missing or[...]
-
Страница 7
7 - whenev er the tool starts vibrating abnormally • Alwa ys ensure that the v entilation openings are k ept clear of debris AFTERUSE • Alwaysswitchofftoolanddisconnectplugfrom powersourcebeforemakingadjustments,changing spools,cleaningorleavingthetoolunattendedfor anype[...]
-
Страница 8
8 MAINTENANCE / SERVICE • This tool is not intended for prof essional use • Alwaysdisconnectplugfrompowersourcebefore cleaningand/ormaintenance • Alwa ys keep tool and cord clean (especially the ventilation slots) - clean the tool with a damp cloth (do not use cleaning agents or solvents) - clean line cutting bla[...]
-
Страница 9
9 Coupe-bordures 0730 INTRODUCTION • Cet outil est destiné à couper les herbes et mauvaises herbes sous les buissons ainsi que sur les pentes et les bordures qui ne peuv ent être atteintes av ec une tondeuse • Cet outil n’est conçu pour un usage professionnel • Vériez que le conditionnement contient toutes les pièces présen[...]
-
Страница 10
10 • N’utilisez jamais l’outil av ec une protection de coupe endommagée ou sans av oir monté cette dernière • Lesfilsdecoupecontinuentàtournerquelques tempsaprèsquel’outilaitétéarrêté • Ne coupez pas les herbes qui ne sont pas sur le sol (par ex. qui se trouvent sur des murs ou des r[...]
-
Страница 11
11 - insérez les deux ls dans les fentes de la bobine X et veillez à ce qu’ils soient bien en place (laissez une longueur de l susante) - enlez les deux ls par les trous de la bobine Y avant de placer la bobine rembobinée dans la asque de la bobine K ! veillezàcequelabobinesoitbienmiseenplace[...]
-
Страница 12
12 BRUIT/VIBRATION • Mesuré selon EN 60335 le niveau de la pression sonor e de cet outil est 70 dB(A) et le niveau de la puissance sonore 90 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration <2,5 m/s² (méthode main-bras; incertitude K = 1,5 m/s²) • Mesuré conformément à la norme 2000/14/EC (EN/ISO 3744), le niveau sonore gar anti L W[...]
-
Страница 13
13 • Bei Benutzung von V erlängerungskabeln ist darauf zu achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine Kapazität von 16 A hat • Bei der V er wendung des Werkz eugs in feuchten Umgebungen einen Fehlerstr om- (FI) Schutzschalter mit einem Auslösestrom v on max. 30 mA verwenden • Nicht auf das (V erlängerungs-) Kabel treten, da[...]
-
Страница 14
14 - das W erkzeug nicht überlasten - sorgfältig um Bäume und Büsche herum schneiden, damit sie nicht in Kontakt mit den Schneidfäden kommen - das W erkzeug von festen Gegenständen f ernhalten, um die Schneidfäden vor übermäßigem V erschleiß zu schützen - beachten Sie die Rückschlagkräfte, die auftreten, wenn feste Gegenstände berüh[...]
-
Страница 15
15 ★ Werkz eug hat Aussetzer - Innenv erdrahtung defekt -> Händler/K undendienst kontaktieren - Ein-/Aus-Schalter def ekt -> Händler/Kundendienst kontaktieren ★ Werkz eug vibriert ungewöhnlich - Gras ist zu hoch -> Schrittweise schneiden ★ Werkz eug schneidet nicht - F aden zu kurz/kaputt -> Faden manuell nachstellen ★ Faden [...]
-
Страница 16
16 VEILIGHEID VEILIGHEIDSINSTRUCTIESSPECIFIEKVOOR TRIMMERS ALGEMEEN • W ees op de hoogte van de knoppen en het juiste gebruik van de machine • De gebruiker is v erantwoordelijk voor ongelukk en of gev aar voor andere personen of hun eigendom • Gebruik de machine uitsluitend bij omgevingstemperatur en tussen 0 °C en 40 °C • Montee[...]
-
Страница 17
17 • Bedieningsgreep ! monteren/afstellen - monteer de bedieningsgreep B met de vier meegelev erde schroeven (zie afbeelding) ! draaiallevierdeschroevenstevigaan • Snoerhouder @ - haak de lus van het v erlengsnoer door de houder C zoals afgebeeld - trek stevig aan het v erlengsnoer om het vast te zetten • Hoogteafstelling[...]
-
Страница 18
18 • Opslag ( - berg de machine binnenshuis op in droge, af gesloten ruimten, buiten het bereik van kinder en - bev estig de opslagrail M stevig aan de muur met vier schroev en ( nietmeegeleverd ) en zorg dat deze waterpas hangt • Mocht het elektrische gereedschap ondanks z orgvuldige fabricage- en testmethoden toch def ect raken, dient de r[...]
-
Страница 19
19 • Läsdessainstruktionernoggrantföranvändning ochbevarademförframtidabruk 3 • Varsärskiltuppmärksampå säkerhetsinstruktionernaochvarningarna;omde inteföljskandetgeallvarligaskador TEKNISKA DATA 1 VERKTYGSELEMENT 2 A Klippskydd B Styrhandtag C Sl[...]
-
Страница 20
20 FÖRKLARINGAVSYMBOLERNAPÅVERKTYGET 3 Varning ! Läs bruksanvisningen 4 Utsätt inte maskinen för r egn 5 An vänd skyddsglasögon 6 Varmedvetenomriskenförskadorsomorsakasav flygandeskräp (håll andra personer på ett säkert avstånd från arbetsområdet) 7 Dr a alltid ur kontakten om (förlängn[...]
-
Страница 21
21 • Kontr ollera regelbundet klipphuvudets skick och att muttrar , bultar och skruvar är ordentligt åtdragna • Kontr ollera regelbundet om det förekommer slitna eller skadade komponenter och r eparera/byt dem vid behov • Förvaring ( - förvara maskinen inomhus på torrt ställe utom räckhåll för barn - montera upphängningsskenan på [...]
-
Страница 22
22 • Læsdennebrugsanvisningomhyggeligtigennem, indenstøvsugerenbruges,oggem brugsanvisningentilsenerebrug 3 • Værsærligopmærksompå sikkerhedsinstruktionerneogadvarslerne;gøres detteikke,kandetmedførealvorligeskader TEKNISKESPECIFIKATIONER 1 V[...]
-
Страница 23
23 FORKLARINGTILSYMBOLERNEPÅVÆRKTØJET 3 Advarsel ! Læs instruktionsmanualen 4 Udsæt ikk e værktøjet for regn 5 Brug beskyttelsesbriller 6 Væropmærksompådenrisikoforskade,derkan forårsagesafflyvendeaffald (andre personer skal bende sig sikkert på afstand af arbejdsområdet) 7 T ag om[...]
-
Страница 24
24 • Hold værktøjet og ledningen ren (især ventilationshullerne) - rengør værktøjet med en fugtig klud (brug ikk e rengøringsmidler eller opløsningsmidler) - rengør snoreskær eklingen J 2 og beskyttelsesskærmen A hv er gang efter brug - rengør regelmæssigt v entilationsåbningerne L 2 med en børste eller trykluft • Kontr ollér re[...]
-
Страница 25
25 Linjetrimmer 0730 INTRODUKSJON • Dette verktøy et er beregnet på å klippe gress og ugress under busker , så vel som i hellinger og kanter som ikk e kan nås med plenklipper • Dette verktøy et er ikke beregnet på pr ofesjonell bruk • Se etter at emballasjen inneholder alle deler , som vist på tegningen 2 • T a kontakt med f [...]
-
Страница 26
26 ETTER BRUK • Slåalltidavverktøyetogtrekkutstøpseletfra strømkildenførduforetarjusteringer,endrerspoler, rengjørellerlarverktøyetståutentilsynienperiode • V erktøyet skal oppbe vares innendørs på et tørt sted hv or det er låst inne og er utilgjengelig f[...]
-
Страница 27
27 • Sjekk regelmessig tilstanden til kuttehodet og at bladboltene sitter godt fast • Kontr oller regelmessig for slitte eller sk adde komponenter og få dem reparert/skiftet ved beho v • Oppbev aring ( - verktøy et skal oppbe vares innendørs på et tørt sted hv or det er låst inne og er utilgjengelig for barn - fest oppbe varingsskinnen [...]
-
Страница 28
28 TEKNISET TIEDOT 1 LAITTEEN OSAT 2 A Leikkuusuoja B Ohjauskah va C Johtosuojus D Lukitusholkki E T eleskooppiputki F K y tkin G Leikkuuterän suojus H Siimansyöttöpainik e J Siimankatkaisuterä K Kelan suojus L Ilmanv aihto-aukot M Säilytyskisko ( eiruuv ejamukana ) N Säilytyskoukku TURVALLISUUS ERITYISIÄTURVAOHJEITASIIMALEIKKURE[...]
-
Страница 29
29 KÄYTTÖ • Leikkuusuoja 0 - asenna leikkuusuojus A kuvan mukaan muk ana tulleella pyöreäk antaisella ruuvilla ! äläkoskaankäytätyökaluailmanleikkuusuojaaA • Ohjauskah van asennus/säätäminen ! - asenna ohjauskah va B kuv an mukaisesti mukana tulleilla 4 ruuvilla ! kiristätukevastikaikki4ruuvia ?[...]
-
Страница 30
30 • T arkista laite säännöllisin väliajoin kuluneiden tai vaurioituneiden osien v aralta ja korjauta/vaihdata ne tarvittaessa • Säilytys ( - säilytä työkalu sisätiloissa kuivassa ja lukitussa paikassa lasten ulottumattomissa - kiinnitä säilytyskisko M tuk evasti seinälle 4 ruuvilla ( eivätmukana ) vaak asuoraan asentoon • Jos[...]
-
Страница 31
31 • Cuando faltan piez as o se dañan, póngase en contacto con su distribuidor • Leaestemanualdeinstruccionescuidadosamente antesdeutilizarloyguárdeloparaconsultas futuras 3 • Presteespecialmenteatenciónalasinstruccionesy advertenciasdeseguridad;encasocont[...]
-
Страница 32
32 • Siempre desconecte el enchufe de la fuente de alimentación - cuando deje desatendida la herramienta - antes de retirar material atascado - antes de comprobar o limpiar la herramienta, o de trabajar en ella - después del lanzamiento de un objeto e xtraño - cuando la herramienta comienza a vibrar de modo anormal • Asegúrese siempre de qu[...]
-
Страница 33
33 - rebobine uniformemente y con fuerz a ambos hilos de corte en capas siguiendo la dirección de la echa - inserte ambos hilos en las ranuras X del carrete y asegúrese de que quedan jos en su sitio (deje suciente longitud de hilo) - enhebre ambos hilos a tra vés de los oricios Y del carrete antes de poner el carrete rebobinado en la[...]
-
Страница 34
34 • Expedientetécnicoen : SKIL Europe BV (PT -SEU/P JE), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê 25.07.201[...]
-
Страница 35
35 SEGURANÇA ELÉCTRICA • Certique-se sempre de que a tensão de alimentação está de acordo com a tensão indicada na placa de identicação do carregador (carregadores com a indicação de 230V ou 240V também podem ser ligadas a uma fonte de 220V) • Inspeccione periodicamente o o e mandando-o substituir por pessoal qualicado ,[...]
-
Страница 36
36 - impeça que a relva cortada obstrua a bobina (não f aça cortes intensos) - não sobrecarregue a f erramenta - corte cuidadosamente à volta das árvores e dos arbustos, para que não entrem em contacto com as linhas de corte - mantenha a ferramenta af astada de objectos sólidos para proteger as linhas de corte contra o desgaste ex cessivo -[...]
-
Страница 37
37 ★ A linha não pode ser alimentada - bobina vazia -> substitua a bobina - linha presa no interior da bobina -> inspeccione a bobina; rebobine se necessário ★ A linha não é cor tada com o comprimento correcto -> retire a tampa da lâmina de corte ★ A linha continua a par tir-se - linha presa no interior da bobina -> inspeccio[...]
-
Страница 38
38 SICUREZZADELLEPERSONE • Questoutensilenondeveessereusatodapersone (compresiibambini)conridottecapacitàfisiche, sensorialiementalioconscarsaesperienzae conoscenzaspecifiche,amenochelestessenon operinosottolasupervisionediunap[...]
-
Страница 39
39 ! dopoaverspentol’utensile,ifiliditaglio continuanoamuoversiperqualchesecondo - aspettare che i li di taglio smettano di ruotare, prima di riaccendere ! nonspegnereeaccendereinsuccessionerapida • T agliare ! assicurarsichelacoperturarossaG 2 siarimossa?[...]
-
Страница 40
40 ! spegnerel’utensileedestrarrelaspinadalla presadicorrenteprimadicercaredirisolvereil problema ★ L ’utensile non funziona - presa di corrente dif ettosa -> usare un’altra presa - cav o di prolunga danneggiato -> sostituire il ca vo di prolunga ★ L ’utensile funziona a intermitt[...]
-
Страница 41
41 J Szálvágó penge K Orsósapka L Szellőzőnyílások M Tároló sín ( csavarnélkül ) N Tárolóhorog BIZTONSÁG SPECIÁLISBIZTONSÁGIRENDSZABÁLYOK SZEGÉLYNYÍRÓKHOZ ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK • Ismerkedjen meg tüzetesen a kezelőszervekkel és a gép megfelelő használatával • A balesetekért vagy másokat, illetve anyag[...]
-
Страница 42
42 KEZELÉS • Védőburkolat 0 - szerelje fel az A védőburkolatot az ábra szerint a mellékelt félgömbfejű csavarral ! nehasználjaakészüléketazAvédőburkolatnélkül • A vezetőfogantyú felszerelése/beállítása ! - szerelje fel a B vezetőfogantyút az ábra szerint a mellékelt 4 csavarral ! erősenhú[...]
-
Страница 43
43 - használat után tisztítsa meg a szálvágó pengét J 2 és a védőburkolatot A - rendszeresen tisztítsa meg a szellőző nyílásokat L 2 kefével vagy sűrített levegővel • Rendszeresen ellenőrizze a vágófej állapotát, valamint a csavarok és a csavaranyák meghúzott állapotát • Rendszeresen ellenőrizze, hogy nincsenek-e k[...]
-
Страница 44
44 Strunovásekačka 0730 ÚVOD • Tento nástroj je určen k sekání trávy a plevele pod keři a na svazích a hranách, kam není možné se dostat obyčejnou sekačkou na trávu • Toto nářadí není určeno k profesionálnímu použití • Zkontrolujte, zda balení obsahuje všechny součásti, jak je zobrazeno na schématu [...]
-
Страница 45
45 • Nenechávejte se vyrušit a vždy se soustřeďte na to, co děláte • Zástrčku vždy odpojujte od zdroje napájení - kdykoli ponecháváte nástroj bez dozoru - před čištěním uvíznutého materiálu - před kontrolou, čištěním nebo prací na přístroji - po naražení do cizího předmětu - kdykoli nástroj začne neobvykle [...]
-
Страница 46
46 • Výměna systému cívky * ! vypnětenářadíaodpojtezástrčku - jednoduše vyjměte/namontujte starý/nový systém cívky podle ilustrace - používejte u tohoto nástroje pouze systém cívky SKIL 2610Z01354 ( napoškozenízpůsobenépoužitím jinýchsystémůcívkysenevztahujezáruka ) - po v?[...]
-
Страница 47
47 - doba, kdy je přístroj vypnutý nebo kdy běží, ale ve skutečnosti není využíván, může zásadně snížit úroveň vystavení se vibracím ! chraňtesepřednásledkyvibracítak,žebudete dbátnaúdržbupřístrojeapříslušenství,budete siudržovattepléruceauspořádá[...]
-
Страница 48
48 • Asla aleti hasarlı bir kesme koruyucu başlığıyla birlikte ya da kesme koruyucu başlığı takılı olmadan kullanmayın • Aletkapatıldıktansonra,kesmemisinalarıkısabir süredahadönmeyedevameder • Toprak üzerinde olmayan çimleri kesmeyin (ör. duvarlar veya kayalar üzerindeki) • Çalış[...]
-
Страница 49
49 - her iki kesme misinasını eşit şekilde kat kat ok yönünde sıkıca geri sarın - her iki misinayı makara yarıklarına X takın ve sıkıca yerlerinde olduğundan emin olun (misinanın yeterli uzunluğunu bırakın) - tekrar sarılan makarayı makara kapağına K yerleştirmeden önce her iki misinayı makara deliklerinin Y içinden geç[...]
-
Страница 50
50 GÜRÜLTÜ/TİTREŞIM • Ölçülen EN 60335 göre ses basıncı bu makinanın seviyesi 70 dB (A) ve çalışma sırasındaki gürültü 90 dB(A) (standart sapma: 3 dB ), ve titreşim <2,5 m/s² (el-kol metodu; tolerans K = 1,5 m/s² ) • 2000/14/EC ( EN/ISO 3744 ) standardına göre ölçülen güvenceli ses gücü düzeyi LWA 93 dB (A) de[...]
-
Страница 51
51 • Nie należy deptać ani zgniatać przewodu (przedłużacza), jak również ciągnąć za niego • Należy trzymać przewód (przedłużacz) z dala od źródeł ciepła, oleju oraz ostrych krawędzi • Nienależyzbliżaćkablazasilania(przedłużacza)do obracającychsiężyłektnących • Narzędzie należy[...]
-
Страница 52
52 • Utrzymywanie i prowadzenie narzędzia % - podczas przycinania długiej trawy powoli przesuwać urządzenie od prawej do lewej i odwrotnie - w przypadku przycinania krótszej trawy przechylić urządzenie zgodnie z ilustracją - podczas przycinania krawędzi obrócić narzędzie o 180° - trzymać narzędzie mocno obiema rękoma, tak aby prze[...]
-
Страница 53
53 ★ Żyłka łamie się - żyłka zaplątana w szpuli -> sprawdzić szpulę i zwinąć ją, jeśli to konieczne - nieprawidłowe użycie narzędzia -> należy przycinać trawę tylko przy użyciu końcówki żyłki; unikać kamieni, murów i innych twardych obiektów; regularnie zwalniać żyłkę ŚRODOWISKO • Niewyrzucajelektrona[...]
-
Страница 54
54 • Используйте инструмент только при температуре внешней среды от 0 до 40°C • Ни в коем случае не устанавливайте на данный инструмент металлические режущие элементы ЛИЧНАЯБЕЗОПАСНОСТЬ •[...]
-
Страница 55
55 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ • Ограничитель хода 0 - установите ограничитель хода, как показано на рисунке, A при помощи винта с круглой головкой, который входит в комплект ! никогданеиспользуйтеинс[...]
-
Страница 56
56 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/СЕРВИС • Данный инструмент не подходит для промышленного использования • Передочисткойи/илитехническим обслуживаниемобязательновынимайтевилку изс?[...]
-
Страница 57
57 • Гарантированный уровень звуковой мощности LWA, измеренный согласно стандарту 2000/14/EC (EN/ISO 3744 ), ниже 93 дБ(A) (порядок подтвер- ждение соответствия согласно приложению VI) Уполномоченный орган: K[...]
-
Страница 58
58 БЕЗПЕКА ІНСТРУКЦІЯТЕХНІКИБЕЗПЕКИПІДЧАСРОБОТИЗ РУЧНИМИГАЗОНОКОСАРКАМИЗВОЛОСІННЮ ЗАГАЛЬНЕ • Ознайомтесь із засобами керування та порядком роботи з інструментом • За не?[...]
-
Страница 59
59 6 Остерігайтесьосколків,яківідлітають (люди довкола мають перебувати на безпечній відстані від місця прибирання) 7 У разі пошкодження або розрізання подовжувача під час роботи негайн?[...]
-
Страница 60
60 - замінивши котушкову систему, випробуйте інструмент протягом однієї хвилини без навантаження, щоб переконатися, що він працює правильно ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ • Цей інструмент не придатн?[...]
-
Страница 61
61 • Рівень вібрації було виміряно у відповідності зі стандартизованим випробуванням, що міститься в EN 60335 ; дана характеристика може використовуватися для порівняння одного інструмента з ін[...]
-
Страница 62
62 • Κατά το χειρισμό του εργαλείου σε υγρό περιβάλλον, να χρησιμοποιείτε συσκευή προστασίας από διαρροή ρεύματος (RCD) με ρεύμα ενεργοποίησης 30 mA το μέγιστο • Μην πατάτε, μην συμπιέζετε και μην[...]
-
Страница 63
63 - προσέξτε ώστε τα κομμένα χόρτα να μη σφηνώσουν στο καρούλι (μην κάνετε χοντρά κοψίματα) - μην υπερφορτώνετε το εργαλείο - να κόβετε προσεκτικά γύρω από δέντρα και θάμνους ώστε οι κορμοί τους[...]
-
Страница 64
64 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ • Στον παρακάτω κατάλογο παρατίθενται συμπτώματα βλαβών, πιθανές αιτίες και επανορθωτικές ενέργειες (εάν με αυτά δεν εντοπιστεί και αποκατασταθεί το πρόβλημα, ε[...]
-
Страница 65
65 CARACTERISTICI TEHNICE 1 ELEMENTELE SCULEI 2 A Protecţie pentru tăiere B Mâner de ghidare C Clemă de prindere cablu D Manşon de blocare E Tub telescopic F Întrerupător trăgaci G Capacul lamei de tăiere H Buton pentru alimentarea cu fir J Lamă de tăiere a firului K Capacul bobinei L Fantele de ventilaţie M Sistem de depozitare cu şin[...]
-
Страница 66
66 EXPLICAŢIASIMBOLURILORDEPEINSTRUMENT 3 Avertisment ! Citiţi manualul de instrucţiuni 4 Nu expuneţi instrumentul la ploaie 5 Purtaţi ochelari de protecţie 6 Acordaţiatenţiepericoluluiderăniredincauza reziduurilorproiectate (persoanele din apropiere trebuie să stea la o distanţă sigură de zona d[...]
-
Страница 67
67 ÎNTREŢINERE/SERVICE • Acest instrument nu este destinat utilizării profesionale • Deconectaţiîntotdeaunaştecheruldelasursade curentelectricînainteacurăţăriişi/sauîntreţinerii • Păstraţi aparatul şi cablul curat (mai ales fantele de ventilaţie) - instrumentul se curăţă cu o c?[...]
-
Страница 68
68 Тримерзатрева 0730 УВОД • Този инструмент е предназначен за рязане на трева и плевели, намиращи се под храсти, както и по склонове и гранични места, до които не може да достигне косачк[...]
-
Страница 69
69 • Преди да започнете работа проверете внимателно целия участък за рязане и отстранете всеки предмет, който инструментът може да закачи по време на рязането (като например камъни, парчета д?[...]
-
Страница 70
70 - винаги дръжте инструмента достатъчно далеч от тялото си • Подаване на корда ^ - чукнете леко бутона H в земята (за предпочитане върху твърда повърхност), докато електродвигателят работи - дв[...]
-
Страница 71
71 ★ Кордата не може да бъде подавана - ролката е празна -> подменете ролката - кордата е заплетена вътре в ролката -> проверете ролката; пренавийте кордата, ако е необходимо ★ Кордата не е отр[...]
-
Страница 72
72 BEZPEČNOSŤ ŠPECIFICKÉBEZPEČNOSTNÉUPOZORNENIAPRE STRUNOVÉKOSAČKY VŠEOBECNE • Oboznámte sa s ovládacími prvkami a správnym použitím nástroja • Za nehody alebo vystavenie iných osôb alebo ich majetku nebezpečenstvu je zodpovedný užívateľ • Nástroj používajte len pri teplote okolia od 0 °C do 40 °C ?[...]
-
Страница 73
73 - pevne zatiahnite predlžovací sieťový kábel tak, aby bol zaistený • Nastavenie výšky # Výšku nástroja nastavte tak, aby ste pri kosení mali prednú ruku vystretú - povoľte zamykaciu objímku D 2 jej otočením v smere hodinových ručičiek - vysuňte rúrku E 2 na požadovanú výšku - utiahnite zamykaciu objímku D 2 jej oto?[...]
-
Страница 74
74 • Ak by nástroj napriek starostlivej výrobe a kontrole predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu vykonať autorizovanej servisnej opravovni elektrického náradia SKIL - pošlite nástroj bezrozmontovania spolu s dôkazom o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných[...]
-
Страница 75
75 TEHNIČKIPODACI 1 DIJELOVI ALATA 2 A Zaštita rezača B Ručica za upravljanje C Držač kabela D Sigurnosni prsten E Teleskopska cijev F Prekidač G Poklopac rezne oštrice H Gumb za uvođenje niti J Oštrica za rezanje niti K Kapica kalema L Otvori za strujanje zraka M Vodilica za odlaganje ( vijcinisuisporučeni ) N Kuka za odlaga[...]
-
Страница 76
76 POSLUŽIVANJE • Zaštita rezača 0 - zaštitu rezača A montirajte prema prikazu na slici pomoću vijka sa zaobljenom glavom ! nikadanekoristiteuređajbezzaštiterezačaA • Montaža/podešavanje ručice za vođenje ! - ručicu za vođenje B montirajte prema prikazu na slici pomoću 4 isporučena vijka ! čvrstop[...]
-
Страница 77
77 • Odlaganje ( - uređaj spremiti unutra na suho mjesto nedostupno za djecu - sigurno montirajte vodilicu za odlaganje M na zid pomoću 4 vijka ( nisuisporučeni ) i horizontalno je poravnajte • Ako bi uređaj unatoč brižljivih postupaka izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti ovlaštenom servisu za SKIL elekt[...]
-
Страница 78
78 • Pažljivopročitajteovouputstvozaupotrebui sačuvajtegazakasnijepotrebe 3 • Posebnoobratitepažnjunauputstvaobezbednosti iupozorenja;ukolikoihnesledite,možedadođedo ozbiljnihpovreda TEHNIČKIPODACI 1 ELEMENTI ALATA 2 A Štitnik za sečen[...]
-
Страница 79
79 OBJAŠNJENJESIMBOLANAALATU 3 Upozorenje ! Pročitajte uputstvo za upotrebu 4 Ne izlažite alat kiši 5 Nosite zaštitne naočari 6 Obratitepažnjunarizikodpovredaizazvanih letećimotpacima (druga lica držite na bezbednoj udaljenosti od radnog prostora) 7 Ukoliko tokom rada dođe do oštećenja ili presecanja[...]
-
Страница 80
80 - očistite oštricu sečiva J 2 i štitnik za sečenje A posle svake upotrebe - čistite ventilacione otvore L 2 redovno pomoću četke ili komprimovanog vazduha • Redovno proveravajte stanje glave za sečenje i zategnutost matica, zavrtanja i šrafova • Redovno proveravajte da li ima pohabanih ili oštećenih delova i izvršite popravku/za[...]
-
Страница 81
81 • Preduporabopozornopreberitenavodilaza uporaboinjihshranite,dajihbostelahko uporabljalitudivprihodnosti 3 • Posebnopozornostnamenitenavodilomin opozorilomovarnosti;čejihnebosteupoštevali, lahkopridedohudihpoškodb LASTNOSTI 1 DEL[...]
-
Страница 82
82 6 Boditepozorninanevarnost,kijopovzročajo izvrženiostanki (navzoče osebe naj bodo na varni razdalji od delovnega območja) 7 Če je priključni kabel (podaljšek) med delom poškodovan ali se pretrga, vtič nemudoma izvlecite iz vtičnice 8 Dvojna izolacija (ozemljitveni kabel ni potreben) UPORABA • Zaščita rezila [...]
-
Страница 83
83 • Shranjevanje ( - shranjujte orodje vzaprtemprostoru na suhem mestu in izven dosega otrok - s štirimi vijaki ( nisovključenivobsegdobave ) obešalnik za shranjevanje M previdno pritrdite vodoravno na steno • Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in preizkušanja prišlo do izpada delovanja orodja, naj popravilo oprav[...]
-
Страница 84
84 TEHNILISED ANDMED 1 SEADME OSAD 2 A kaitse B Juhtkäepide C Juhtmehoidik D fikseerimisrõngas E teleskooptoru F Päästiklüliti G lõiketera kate H nupp jõhvi pikendamiseks J jõhvilõikur K jõhvirulli kate L Õhutusavad M Hoidik ( kruvideikuulukomplekti ) N hoiukonks TÖÖOHUTUS MURUTRIMMERITEKOHTAKÄIVADSPETSIIFILISED O[...]
-
Страница 85
85 7 kui juhe on kahjustatud või lõigatakse töö käigus läbi, eemaldage see viivitamatult pistikupesast 8 Topeltisolatsioon (maandusjuhe pole vajalik) KASUTAMINE • Kaitse 0 - ühendage kaitse A ümarpea kruvidega, nagu joonisel näidatud ! ärgekasutagetööriista,kuikaitseonühendamata A • Käepideme paigaldamine/r[...]
-
Страница 86
86 • Hoiustamine ( - hoidke seadet sisetingimustes , kuivas ja suletud kohas, lastele kättesaamatult - kinnitage hoidik horisontaalselt M nelja kruviga seina külge ( kruvideikuulukomplekti ) • Tööriist on hoolikalt valmistatud ja testitud; kui tööriist sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada SKILi elektriliste k[...]
-
Страница 87
87 • Stingriievērojietdrošībasinstrukcijasun brīdinošosnorādījumus,jopretējāgadījumājūs riskējatgūtsmagusavainojumu TEHNISKIEPARAMETRI 1 INSTRUMENTA ELEMENTI 2 A Pļaušanas aizsargs B Vadības rokturis C Vada ierobežotājs D Fiksējošā uzmava E Teleskopiskā caurule F Ieslēgša[...]
-
Страница 88
88 DARBARĪKASIMBOLUSKAIDROJUMS 3 Brīdinājums ! Izlasiet lietošanas instrukciju 4 Neatstājiet instrumentu lietū 5 Darba laikā uzvelciet aizsargbrilles 6 Pievērsietuzmanībusavainošanāsbriesmām,ko radaapkārtlidojošāsatdalījušāsdaļiņas (klātesošajiem jāatrodas drošā attālumā no darba zonas) 7[...]
-
Страница 89
89 • Uzturiet tīru instrumentu un elektrokabeli (īpaši ventilācijas atveres) - tīriet instrumentu ar mitru drāniņu (nelietojiet tīrīšanas līdzekļus vai šķīdinātājus) - tīriet auklas nogriešanas asmeni J 2 un griešanas aizsargu A pēc katras lietošanas - ventilācijas atveres L 2 regulāri tīriet ar suku vai saspiesta gaisa s[...]
-
Страница 90
90 Žoliapjovė 0730 ĮVADAS • Šis prietaisas skirtas žolei ir piktžolėms pjauti po krūmais, ant šlaitų ir pakraščių, kur nepasiekia vejapjovė • Šis prietaisas neskirtas profesionaliam naudojimui • Tikrinkite, ar pakuotėje yra visos dalys, vaizduojamos 2 pav • Jei trūksta dalių arba jos yra pažeistos, susisiekite s[...]
-
Страница 91
91 - atsitrenkę į pašalinį daiktą, - prietaisui pradėjus neįprastai vibruoti • Būtinai pasirūpinkite, kad vėdinimo angos nebūtų užkimštos šiukšlių POEKSPLOATACIJOS • Priešreguliuodami,keisdamirites,valydamiar palikdamiilgesniamlaikui,būtinaiišjunkiteprietaisą irištraukitemait[...]
-
Страница 92
92 - pakeitę ritės sistemą, mažiausiai vieną minutę leiskite prietaisui veikti be apkrovos, kad patikrintumėte, ar jis tinkamai veikia PRIEŽIŪRA/SERVISAS • Šis prietaisas neskirtas profesionaliam naudojimui • Priešvalydamiarprižiūrėdamiprietaisą,būtinai ištraukitemaitinimolaidokištukąiš[...]
-
Страница 93
93 - naudojant įrankį kitokiais būdais arba su kitokiais bei netinkamai prižiūrimais priedais, gali žymiai padidėti poveikio lygis - laikotarpiais, kai įrankis išjungtas arba yra įjungtas, tačiau juo nedirbama, gali žymiai sumažėti poveikio lygis ! apsisaugokitenuovibracijospoveikio prižiūrėdamiįrankįirjo?[...]
-
Страница 94
94 ✎[...]
-
Страница 95
95 * [...]
-
Страница 96
96 ?[...]
-
Страница 97
97 ?[...]
-
Страница 98
98 @ [...]
-
Страница 99
99 ?[...]
-
Страница 100
100 H J ^ * K X Y Y X & M ( ACCESSORIES SKIL Nr. 2610Z01354[...]
-
Страница 101
101 F $ 10-30º % #[...]
-
Страница 102
102 9 A 0 7 6 8 4x B ! C @[...]
-
Страница 103
103 4x 1x A B C D E F H K J G M N L 2 1 0730 3 4 5 ʿ˂ʽ ¹ÌÌ ʾʿʽʽʽ ʿƓ˃ÿ ʽʾƯʿʽʽˀ 5 m ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ[...]
-
Страница 104
2610Z02454 07/12 60 4825 AR FA 0730[...]