Идти на страницу of
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Skil 1131 AA. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Skil 1131 AA или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Skil 1131 AA можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Skil 1131 AA, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Skil 1131 AA должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Skil 1131 AA
- название производителя и год производства оборудования Skil 1131 AA
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Skil 1131 AA
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Skil 1131 AA это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Skil 1131 AA и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Skil, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Skil 1131 AA, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Skil 1131 AA, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Skil 1131 AA. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 12/13 2610Z05770 4825 BD Breda - The Netherlands www.skil.com ORIGINAL INSTRUCTIONS 17 NOTICE ORIGINALE 21 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 26 ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 32 BRUKSANVISNING I ORIGINAL 37 ORIGINAL BRUGSANVISNING 41 ORIGINAL BRUKSANVISNING 46 ALKUPERÄISET OHJEE[...]
-
Страница 2
2 2 ˄Ɠ˃ÿ ʽʾƯʿʽʽˀ 5500 ʿʾʽÅÅ Ɩ ˀʽÅÅ ʿʾʽÅÅ Ɩ ˀʽÅÅ 1300 Watt 45° 45° 78 30 ʿƓʽƘˀƓʿÅÅ 220 - 240 1 1131[...]
-
Страница 3
3 B T Q C S V L F F F Q C A D G N R W M P J K H E 3[...]
-
Страница 4
4 B 90º 4 R E 5[...]
-
Страница 5
5 F F F 6[...]
-
Страница 6
6 G 7 H J H1 H3 H2 H4 8[...]
-
Страница 7
7 B B B B A A A A Max A x Max B 56 x 115 mm 30 x 112 mm 56 x 78 mm 30 x 78 mm 0° 0° 0° 0° 0° 0° 45° 45° 45° 45° 45° 45° 45° 9[...]
-
Страница 8
8 L K 0º 45º 45º 0[...]
-
Страница 9
9 P 0º 45º M ![...]
-
Страница 10
10 J1 J R P 0 o 45 o M N @[...]
-
Страница 11
11 0º 45º 45º 0º 45º + 0º 45º 45º 0º 45º + #[...]
-
Страница 12
12 Q A C $[...]
-
Страница 13
13 S R R1 T R2 R3 R % 4x R ^[...]
-
Страница 14
14 P M P1 & P P2 P P3 135o 135o *[...]
-
Страница 15
15 J J2 ( L L1 R ) P4 P R ¡[...]
-
Страница 16
16 ™ £[...]
-
Страница 17
17 Dual bevel compound mitre saw 1131 INTRODUCTION • This tool is intended as a stationary machine for performing lengthw ay s and cross wa ys straight cuts in wood or similar materials; also possible are horiz ontal mitre angles of 45° (left side) to 45° (right side) as well as vertical bev el angles of 45° (left side) to 45° (right s[...]
-
Страница 18
18 f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, je welry or long hair can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection [...]
-
Страница 19
19 • Use only accessories with an allow able speed matching at least the highest no-load speed of the tool • Nev er use saw blades made of high speed steel (HSS) • Do not use a saw blade which is crack ed, def ormed or dull • Only use saw blades with a hole diameter which ts the tool spindle without play; never use reducors or adaptors t[...]
-
Страница 20
20 ! cutting width is determined by width of blade teeth and not by width of blade body - connect plug to po wer source - s witch on the tool by pulling s witch Q into handle A ! switch Q cannot be locked, so keep it depressed during operation - press saf ety lev er C simultaneously for guiding the tool arm downw ard ! do not cross your arms when o[...]
-
Страница 21
21 - send the tool undismantled together with proof of purchase to your dealer or the near est SKIL service station (addresses as well as the service diagram of the tool are listed on www .skil.com) ENVIRONMENT • Do not dispose of electric tools, accessories and packaging together with household waste material (only for EU countries) - in observa[...]
-
Страница 22
22 SECURITE INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE ATTENTION! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s?[...]
-
Страница 23
23 e) Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et contrôlez si des parties sont cassées ou endommagées de telle sorte que le bon fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé. Faites réparer les parties endommagées avant d’utilise[...]
-
Страница 24
24 • Utilisez uniquement les lames de scie dont l’orice s’adapte parfaitement à la broche porte-outil sans qu’il y ait de jeu ; n’utilisez jamais de réducteurs ni d’adaptateurs pour ajuster des lames de scie ay ant un orice plus grand • Protégez les accessoires contre les impacts , les chocs et la graisse PENDANT L’USAGE ?[...]
-
Страница 25
25 • Utilisation de l’outil $ - réglez l’outil en position de tra vail ! veillez à ce que la pièce soit fermement bloquée contre la table de sciage et la protection J ! veillez à ce que la lame de scie n’entre pas en contact avec la protection J 3 , le collier de serrage H 3 ou puisse interférer avec des butées auxiliaires ! seule l?[...]
-
Страница 26
26 CONSEILS D’UTILISATION • Pièces spéciales - v eillez à ce que les pièces courbes ou rondes soient particulièrement bien xées an de ne pas glisser - sur la ligne de découpe il ne peut pas y a voir de trou entre la pièce et la protection ou la table de sciage - si nécessaire , fabriquez une x ation spéciale • P our réalis[...]
-
Страница 27
27 D T ransportgri E Stützbügel F Montagelöcher G Staubbeutel H Klemmen für Fixierung des Sägeguts J Anschlag K Feststellschr aube (Gehrungswink el) L Gehrungswink elanzeige M Feststellknopf (Schrägschnittwink el) N F eststellstift für Schrägschnittwink el (rechts) P Schrägschnittwinkelanz eige Q Ein/Aus-Schalter R Sechskantschlüssel S[...]
-
Страница 28
28 einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu V erlet zungen führen. e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser kontrollier en. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.[...]
-
Страница 29
29 • Prüfen Sie, ob die Schutz abdeckung richtig schließt, bev or Sie das W erkzeug v erwenden • Bedienen Sie die Säge nicht, wenn die Schutzabdeckung nicht frei bew egt werden k ann und sofort schließt • Stellen Sie die Schutzabdeckung niemals in oener P osition fest • FixierenSiedasSägegutimmermitderKlemme?[...]
-
Страница 30
30 - bringen Sie die Klemme am Sägegut mit dem Knopf H3 an - klemmen Sie das Sägegut durch Dr ehen des Knopfs H4 gut fest - arbeiten Sie nicht mit W erk stücken, die zu klein für die Klemme sind ( minimale W erkstückmaße: 140 x 30 mm Länge x Breite) - für maximale W erk stückmaße sehen Sie in der T abelle 9 nach • Einstellen der Gehrung[...]
-
Страница 31
31 • Prüfung/Einstellung der 45°-Ausrichtung des Blatts links/ rechts * ! Netzstecker ziehen - drehen Sie den Sägetisch in die 0°-P osition - senk en Sie den W erkzeugarm ab und be festigen Sie ihn - lösen Sie den dreiarmigen Knopf M - sch wingen Sie den W erkzeugarm nach links/r echts auf 45° - prüf en Sie den 135°-Wink el zwischen Blatt[...]
-
Страница 32
32 GERÄUSCH/VIBRATION • Gemessen gemäß EN 61029 beträgt der Schalldruckpegel dieses Gerätes 96 dB(A) und der Schalleistungspegel 106 dB(A) (Standardabw eichung: 3 dB), und die Vibration <2,5 m/s² (Hand-Arm Methode; Unsicherheit K = 1,5 m/s²) • Die Vibrationsemissionsstuf e wurde mit einem standardisierten T est gemäß EN 61029 gemess[...]
-
Страница 33
33 d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de war geraakte k abels vergr oten het risico van een elektrische schok. e) Wanneer u buitenshui[...]
-
Страница 34
34 apparaten optreden (bij netimpedanties v an minder dan 0,295 + j0,184 Ohm is het onw aarschijnlijk, dat er storingen optreden); v oor meer informatie kunt u contact opnemen met uw plaatselijke energie-le ver ancier • Trekaltijddestekkeruithetstopcontactvoordatu een instelling verandert of een accessoire verwisselt[...]
-
Страница 35
35 V oor het borgen van de machine ( transportpositie ) - duw tegen v eiligheidshendel C 3 terwijl u de machinearm met handgreep A in de stopstand zet - laat v eiligheidshendel C los en duw handgreep A met één hand naar beneden om te voork omen dat de machinearm onv erwacht naar bov en zwaait - v erwijder vergrendelpin B met uw andere hand, dr aa[...]
-
Страница 36
36 • T afelinzet v ervangen ^ V er vang een def ecte of versleten taf elinzet als volgt: ! trek de stekker uit het stopcontact - v erwijder alle vier de schroev en zoals aangege ven - v erwijder de oude tafelinzet door dez e eerst aan de voorkant op te tillen en v ervolgens geheel uit te trekken - plaats de nieuwe taf elinzet ! draai alle vier de[...]
-
Страница 37
37 • Technisch dossier bij : SKIL Europe B V (PT -SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê 09.12.2013 G[...]
-
Страница 38
38 c) Skydda elverktyget mot regn och väta. T ränger vatten in i ett elverkty g ökar risken för elektriskt slag. d) Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga m[...]
-
Страница 39
39 hälsovådliga om de inhaleras (hudk ontakt eller inhalering kan ge allergisk reaktion och/eller luftvägsproblem/ sjukdom hos personer i närheten); använd andningsskydd och arbeta med en dammuppsamlare om sådan anslutning finns • Vissa typer av damm är klassicerade så som carcinogeniska (t.e x. ek- och björkdamm) särskilt i kombinat[...]
-
Страница 40
40 - för arbetssty ckets maximala mått sk a bordet 9 användas som re ferens • Inställning geringsvinklar 0 ! drag ur stickkontakten - lossa låsskruv en K - håll manöv erhandtaget A stadigt och vrid verkty get samt sågbordet åt vänster eller höger - ställ in önskad gerings vinkel (från 0° till 45°) genom att använda indik atorn L [...]
-
Страница 41
41 • Justering av gerings vinkelvisaren ) ! drag ur stickkontakten - sätt v erktyget i arbetsläge - lossa Phillips-skruv en L1 som håller visaren L på plats - positionera visar en L så att den pekar på markeringen 0° - dra åt Phillips-skruv en L1 • Justering av f asvink elvisaren ¡ ! drag ur stickkontakten - lossa skruv en P4 och rikta[...]
-
Страница 42
42 C Sikringshåndtag D T ransporthåndtag E Understøttelsesbjælke F Monteringshuller G Støvpose H Klemme til monteringsemnet J Styr K Låseskrue (geringsvink el) L Indikator for gerings vinkel M Låseknap (smigvinkel) N Låsestift til højre smigvink el P Indikator for smigvink el Q T ænd/sluk afbr yder R Sekskantnøgle S Beskyttelsesskærm T [...]
-
Страница 43
43 4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF EL-VÆRKTØJ a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid en maskine, der er beregnet til det stykke arbejde, der skal udføres. Med den rigtige maskine arbejder man bedst og mest sikkert inden for det angivne eektområde . b) Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt. En maskine, der ikk e kan star[...]
-
Страница 44
44 • Der må kun benyttes tilbehør , h vis godkendte omdrejningstal er mindst så højt som værktøjets max. omdrejningstal i ubelastet tilstand • Brug aldrig savklinger der er la vet af HSS stål • Brug aldrig savklinger der er sløv e, skæ ve eller på anden måde beskadigede • Brug kun savklinger med en huldiameter , som passer til v?[...]
-
Страница 45
45 • Sammensatte snit # - sammensatte snit kræ ver både indstilling af geringsvink el og indstilling af smigvinkel ! test altid først på et stykke kasseret materiale • Betjening af værktøjet $ - indstil v ærktøj til arbejdsposition ! sørg for, at arbejdsemnet sidder, så der udøves tryk mod savbordet og styret J ! sørg for, at savkli[...]
-
Страница 46
46 VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE • Dette værktøj er ikk e beregnet til prof essionelt brug • Hold altid værktøj og ledning ren (særligt udluftningsrillerne på motorhusets bagende) ! træk stikket ud før rensning • Rengør sa vklingen straks efter brug (specielt f or harpiks og lim) ! savklingen bliver meget varm under brug, rør ikke ved den[...]
-
Страница 47
47 H1 Hull f or klemmestøtte H2 Knott til f esting av klemme H3 Knott til justering a v klemme H4 Klemmeknott SIKKERHET GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta godt vare på [...]
-
Страница 48
48 5) SERVICE a) Maskinen din skal alltid kun repareres av kvalifisert fagpersonale og kun med originale reservedeler. Slik opprettholdes maskinens sikkerhet. SPESIFIKKE SIKKERHETSINSTRUKSJONER FOR KAPP-/GJÆRINGSSAGER GENERELL • V erktøyet skal bare bruk es til saging av tre • Sag kun ett enkelt arbeidsstykke (arbeidsstykker som legges på hv[...]
-
Страница 49
49 - slipp sikk erhetshendelen C og trykk håndtaket A ned med den ene hånden for å unngå at v erktøyets arm svinger uventet opp - dra ut låsepinnen B med den andr e hånden, vri den 1/4 omdreining mot høyre eller v enstre og slipp den - bruk transportholdtak et D 3 til å bære verktøy et med • Montering av støttebøylen 5 - monter støt[...]
-
Страница 50
50 • Kontr oll/justering av 90° innretting a v bladet & ! trekk ut støpslet av stikkontakten - drei sagbor det til 0° posisjonen - senk v erktøyarmen og lås den - bruk en vink elhake og k ontroller at vink elen mellom bladet og bordet er 90° - k ontroller at skråvink el-indikatoren P er på 0° merk et - om nødv endig justeres bladets[...]
-
Страница 51
51 • Det av gitte vibrasjonsnivået er blitt målt i samsv ar med en standardisert test som er angitt i EN 61029; den kan brukes til å sammenligne et v erktøy med et annet, og som et foreløpig o verslag o ver eksponering f or vibrasjoner ved bruk a v verktøy et til de oppgav ene som er nevnt - bruk a v verktøy et til andre oppgav er , eller [...]
-
Страница 52
52 3) HENKILÖTURVALLISUUS a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyök alua käytettäessä, saattaa johtaa vaka vaan loukkaantu[...]
-
Страница 53
53 • Tietyntyyppiset pölyt on luokiteltu karsinogeenisiksi (kuten tammi- ja pyökkipöly) erityisesti puun käsittelyyn käytettävien lisäaineiden yhteydessä; käytä pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen kanssa, kun sellainen on liitettävissä • Noudata maakohtaisia pölyyn liittyviä sääntöjä • Älä koskaan työstä a[...]
-
Страница 54
54 • Viistekulmien asettaminen 0 ! vedä pistoke pistorasiasta - löysää lukitusruuvi K - pidä lujasti kiinni kytkinkahv asta A ja käännä työkalua yhdessä sahauspöydän kanssa v asemmalle tai oik ealle - säädä haluttu viistekulma (0° - 45°) mittarin L a vulla - kiristä lukitusruuvi K - usein käytettyjen viistekulmien (0°, 5°, 10[...]
-
Страница 55
55 - säädä ohjaimen 90° k ohdistus tarvittaessa seuraav asti: 1) löysää 2 kuusioruuvia J2 2) säädä ohjainta, kunnes terä ja ohjain kosk ettav at kok onaan suorakulmaan 3) kiristä 2 kuusioruuvia J2 • Viistekulmamittarin säätäminen ) ! vedä pistoke pistorasiasta - aseta työkalu työasentoon - löysää ristipääruuvi L1, jok a pit[...]
-
Страница 56
56 DATOS TÉCNICOS 1 ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 3 A Empuñadura con interruptor B P asador de bloqueo para el transporte C P alanca de seguridad D Empuñadura par a transporte E Barra de soporte F Oricios de montaje G Bolsa de polvo H Mordaz a para montaje de pieza de tr abajo J Guía K T ornillo de bloqueo (ángulos de inglete) L Indicador de [...]
-
Страница 57
57 d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llav e colocada en una pieza rotativ a puede producir lesiones grav es al accionar la herramienta eléctrica. e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejo[...]
-
Страница 58
58 • Nunca utilice su herramienta sin la capa de protección original sistemática • V erique el adecuado cierre de la cubierta de protección antes de cada uso • No trabaje con la sierra si la cubierta de protección no se muev e libremente ni se cierra al instante • Nunca trabe ni je la cubierta de protección en posición abierta ?[...]
-
Страница 59
59 - no trabaje con piez as demasiado pequeñas para su jación (las dimensiones mínimas de la pieza de trabajo: 140 x 30 mm longitud x ancho) - para conocer las dimensiones máximas de la piez a de trabajo , utilice la tabla 9 como ref erencia • Ajuste de ángulos de inglete 0 ! desenchufar la herramienta - aoje el tornillo de bloqueo K -[...]
-
Страница 60
60 • V ericación/ajuste de la alineación a 45° de la hoja a izquierda/der echa * ! desenchufar la herramienta - gire la base de la sierr a a la posición de 0° - baje el braz o de la herramienta y bloquéelo - aoje el botón de tres puntas M - bascule el braz o de la herramienta hacia la izquier da/ derecha a 45° - v erique con una [...]
-
Страница 61
61 RUIDOS/VIBRACIONES • Medido según EN 61029 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se elev a a 96 dB(A) y el nivel de la potencia acústica a 106 dB(A) (desviación estándar: 3 dB), y la vibración a <2,5 m/s² (método brazo-mano; incertidumbre K = 1,5 m/s²) • El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según una[...]
-
Страница 62
62 b) Evite que o corpo entre em contacto com superfícies ligadas à terra, como por exemplo tubos, radiadores, fogões e geladeiras. Há um risco elev ado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado à terra. c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à chuva nem humidade. A penetração de água na f erramenta eléctrica aumenta o ris[...]
-
Страница 63
63 esclarecimento adicional, contacte o seu fornecedor de energia eléctrica • Desligue sempre a ficha da tomada antes de proceder a qualquer ajustamento ou troca de acessório • Esta ferramenta não de ve ser utiliz ada por pessoas menores de 16 anos • Esta ferramenta não é aconselhada par a cortar com água UTILIZAÇÃO NO EXTERIOR •[...]
-
Страница 64
64 - liberte a alav anca de segurança C e prima a pega A para baix o com uma mão para impedir que o braço da ferramenta oscile par a cima inesperadamente - retir e o pino de xação B com a outra mão , rode-o 1/4 de volta em qualquer direcção e liberte-o nessa posição - utiliz e a pega de transporte D 3 para transportar a ferramenta • [...]
-
Страница 65
65 - solte o botão T de fecho do veio - retir e a ange R3 e a lâmina da serra ! troque a lâmina da serra com os dentes da serra e a seta imprimida na lâmina na mesma direcção da seta da guarda de protecção S - aplique o anel R3 - aperte rmemente o parafuso da lâmina R2 atra vés da rotação da chav e he xagonal R P ARA A ESQUERDA en[...]
-
Страница 66
66 AMBIENTE • Não deite ferramentas eléctricas, acessórios e embalagem no lixo doméstico (apenas para países da UE) - de acordo com a dir ectiva europeia 2012/19/CE sobr e ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a transposição para as leis nacionais, as f erramentas eléctricas usadas dev em ser recolhidas em separado e encaminhad[...]
-
Страница 67
67 incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea di a[...]
-
Страница 68
68 f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti alati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre . g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc. in conformità con le presenti istruzioni. Osservare le condizioni di lavoro ed il [...]
-
Страница 69
69 • Nel caso l’utensile si blocchi o di cattivo funzionamento elettrico o meccanico , spegnete subito l’utensile e staccate la spina • Se durante un’operazione di la voro viene danneggiato oppure troncato il ca vo , non toccare il ca vo ma estrarr e immediatamente la spina dalla presa • Non usare l’utensile quando il cav o è dannegg[...]
-
Страница 70
70 ! la larghezza di taglio è determinata dalla larghezza dei denti della lama - inserite la spina nella presa di corr ente - accendere l’utensile tir ando sull’interruttore Q nella maniglia A ! l’interruttore Q non può essere bloccato, quindi va tenuto premuto durante l’uso - premer e la lev a di sicurezza C simultaneamente per guidare i[...]
-
Страница 71
71 MANUTENZIONE / ASSISTENZA • Questo utensile non è inteso per un uso professionale • T enere sempre puliti utensili e cav o (soprattutto le feritoie di ventilazione sulla parte posteriore del v ano motore) ! prima di pulire estrarre la spina dalla presa • Pulite la lama immediatamente dopo l’uso (specie da resina o colla) ! la lama si sc[...]
-
Страница 72
72 R3 Peremes gyűrű H1 Szorító tartófurata H2 A szorító rögzítésére szolgáló gomb H3 A szorító beállítására szolgáló gomb H4 Bilincs-gomb BIZTONSÁG ÁLTALÁNOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK FIGYELEM! Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetéstéselőírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmu[...]
-
Страница 73
73 c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kéziszerszámból,mielőttazelektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzem[...]
-
Страница 74
74 • A SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők alkalmazása esetén tudja garantálni a gép problémamentes működését, melyek a SKIL- márkakereskedőknél kaphatók • Ha nem SKIL-tartozékokat szerel fel/használ, az adott gyártó elöírásait tartsa be • Csak olyan tartozékot használjon, amelyek legmagasabb me[...]
-
Страница 75
75 - engedje ki a háromfülű gombot M - fordítsa jobbra a szerszám karját addig, amíg a ferdevágási szög mutató P a kívánt ferdevágási szögre nem mutat - tartsa meg a szerszám karját ebben a pozícióban, és húzza meg a gombot M ! hulladék anyagon próbálja ki a munka megkezdéseelőtt • Kombinált vágások # - kombinált[...]
-
Страница 76
76 - igazítsa be a mutatót L, hogy a 0° gérvágási jelzésre mutasson - húzza meg a csillagfejű csavart L1 • A ferdevágási szög mutató beállítására ¡ ! húzzuk ki a kábel dugóját a csatlakozóaljzatból - lazítsa meg a csavart P4, és igazítsa be a mutatót P, hogy a 0° jelzésre mutasson - húzza meg a csavart P4 HASZNÁLAT[...]
-
Страница 77
77 SOUČÁSTINÁSTROJE 3 A Rukojeť s vypínačem B Blokovací kolík pro převážení C Bezpečnostní páčka D Rukojeť pro převážení E Opěrné rameno F Montážní otvory G Prachový sáček H Svorka pro upnutí obrobku J Stavítko K Pojistný šroub (pokosové úhly) L Indikátor úhlu pokosu M Aretační šroub (úhly úkosu) N Bl[...]
-
Страница 78
78 b) Nepoužívejtežádnéelektronářadí,jehožspínačje vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebezpečné a musí se opravit. c) Nežprovedeteseřízenístroje,výměnudílů příslušenstvínebostrojodložíte,vytáhnětezástrčku zezásuvkya/neboodstra[...]
-
Страница 79
79 • V případě zaseknutí nářadí či jiné závady okamžitě nářadí vypněte a vytáhněte zástrčku z el. sítě • Jestliže přívodní šňůru při práci podkodíte nebo proříznete, nedotýkejte se jí a okamžitě ji vytáhněte ze síťové zásuvky • Pila se nesmí používat, je-li její přívodní šňůra poškozená;[...]
-
Страница 80
80 • Výměna pilového listu % ! rozpojtepřívodníšňůru - pomocí křížového šroubováku uvolněte šroub krycí desky R1 ( šroubnevyšroubujtezcela ) - stiskněte bezpečnostní páčku C 3 a otočte ochranný kryt S zcela dozadu - stiskněte blokovací tlačítko vřetene T a přidržujte jej během demontování šrou[...]
-
Страница 81
81 ŽIVOTNÍPROSTŘEDÍ • Elektrickénářadí,doplňkyabalenínevyhazujtedo komunálního odpadu (jen pro státy EU) - podle evropské směrnice 2012/19/EG o nakládání s použitými elektrickými a elektronickými zařízeními a odpovídajících ustanovení právních předpisů jednotlivých zemí se použitá elekt[...]
-
Страница 82
82 b) Yanıcısıvıların,gazlarınveyatozlarınbulunduğunu patlama tehlikesi olan yer ve mekânlarda aletinizle çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların tutuşmasına veya yanmasına neden olan kıvılcımlar çıkarırlar. c) Elektriklielaletinizleçalışırkençocuklarıve başkalarını[...]
-
Страница 83
83 • Açma ve anahtarlama işlemleri kısa süreli gerilim düşmelerine neden olur; elektrik şebekelerinin koşulları uygun olmadığı takdirde bu durum diğer aletlerin çalışmasına olumsuz yönde etkide bulunabilir (0,295 + j0,184 Ohm’dan daha küçük şebeke empedanslarında arızalar ortaya çıkmaz); daha aydınlatıcı bilgi için[...]
-
Страница 84
84 • Destek çubuğunun takılması 5 - ürünle birlikte verilen vidayı kullanarak destek çubuğunu E gösterildiği gibi takın • Çalışma yüzeyine aleti monte etme 6 ! güvenlitaşımaiçin,aletidaimadüzvestabilbir çalışmayüzeyine(örneğinçalışmatezgahına) monte edin - uygun vidalar[...]
-
Страница 85
85 - gönye skalasının P 0° işaretini kontrol edin - gerekirse 90° bıçak hizalamasını aşağıdaki şekilde kontrol edin: 1) üç ayaklı düğmeyi M gevşetin 2) vidayı P1 ayarlayın 3) gönyeyle tekrar kontrol edin ve gerekirse tekrarlayın • Sola/sağa 45° bıçak hizalaması kontrolü/ayarı * ! şebekefisiniçekin - teste[...]
-
Страница 86
86 - aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek anlamda iş yapmadığı zamanlarda, maruz kalma seviyesi belirgin biçimde azalabilir ! aletinveaksesuarlarınınbakımınıyaparak, ellerinizisıcaktutarakveişmodellerinizi düzenleyerekkendinizititreşiminetkilerinden koruyun Dw[...]
-
Страница 87
87 3)BEZPIECZEŃSTWOOSÓB a) Należybyćuważnym,uważaćnatocosięrobii pracęelektronarzędziemrozpoczynaćzrozsądkiem. Nienależyużywaćurządzeniagdyjestsię zmęczonymlubpodwpływemnarkotyków,alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu urządze[...]
-
Страница 88
88 • W przypadku korzystania z kabla przedłużającego należy zwrócić uwagę, aby był maksymalnie nawinięty na bęben oraz był przystosowany do przewodzenia prądu o natężeniu przynajmniej 16 A • Narzędzie zamocuj na płaskiej i stabilnej powierzchni roboczej (np. stole warsztatowym) • Należy stosować okulary ochronne, ochraniacze[...]
-
Страница 89
89 Aby zabezpieczyć narzędzie (położenie transportowe ) - należy nacisnąć dźwignię bezpieczeństwa C 3 , jednocześnie opuszczając ramię narzędzia do oporu przy użyciu rękojeści A - należy zwolnić dźwignię bezpieczeństwa C i nacisnąć rękojeść A jedną ręką dół, co pozwoli zapobiec nagłemu podniesieniu się ramienia nar[...]
-
Страница 90
90 - narzędzie jest wyłączane przez zwolnienie przełącznika Q • Wymiana piły tarczowej % ! wyjąćwtykzgniazdasieciowego - przy użyciu śrubokręta krzyżakowego poluzować śrubę pokrywy ochronnej R1 ( nienależywykręcić całkowicietejśruby ) - należy nacisnąć dźwignię bezpieczeństwa C 3 i całkowic[...]
-
Страница 91
91 - piły tarczowe z zębami z węglików spiekanych posiadają o ok. 30-to krotnie większą żywotność w stosunku do pił konwencjonalnych KONSERWACJA / SERWIS • Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań profesjonalnych • Urządzenie i przewód należy utrzymywać w czystości (dotyczy to zwłaszcza otworów wentylacyjnych w tylnej c[...]
-
Страница 92
92 S Защитный кожух T Кнопка блокировки шпинделя V Вставка стола W Ключ-шестигранник P1 Винт для регулировки положения диска под углом 90° P2 Винт для регулировки вертикального угла скоса (левый) P3 [...]
-
Страница 93
93 электроинструмент подключаете к сети питания, то это может привести к несчастному случаю. d) Воизбежаниетравмпередвключением инструментаудалитерегулировочныйили гаечный[...]
-
Страница 94
94 возникновения у оператора или находящихся рядом лиц аллергических реакций и/или респираторных заболеваний); надевайтереспираториработайте спылеудаляющимустройствомпривкл?[...]
-
Страница 95
95 • Крепление инструмента на рабочей поверхности 6 ! дляобеспечениябезопаснойработывсегда устанавливайтеинструментнаплоскойи устойчивойрабочейповерхности(наприм?[...]
-
Страница 96
96 - установите фланец R3 - крепко затяните крепежный болт режущего диска R2 монтажным ключом-шестигранником R ПРОТИВ ЧАСОВОЙ СТРЕЛКИ, удерживая нажатой кнопку блокировки шпинделя T - затяните кр[...]
-
Страница 97
97 ближайшую станцию обслуживания фиpмы SKIL (адpеса и сxема обслуживания инстpумента пpиведены в вебсайте www.skil.com) ОХРАНАОКРУЖАЮЩЕЙСРЕДЫ • Невыкидывайтеэлектроинструмент, принадлежнос[...]
-
Страница 98
98 S Захисний кожух T Кнопка блокування шпинделя V Вставка стола W Шестигранний ключ P1 Гвинт для вирівнювання леза на 90° P2 Гвинт для регулювання вертикального кута скосу (лівий) P3 Гвинт для регул[...]
-
Страница 99
99 Використання пиловідсмоктувального пристрою може зменшити небезпеки, зумовлені пилом. 4)ПРАВИЛЬНЕПОВОДЖЕННЯТАКОРИСТУВАННЯ ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ a) Неперевантажуйтеприлад.Викор?[...]
-
Страница 100
100 • Завждиміцнофіксуйтезаготовку(не обробляйтезаготовки,якієнадтомалимидля фіксування) • Завжди тримайте на опорах вільні кінці довгої заготовки • Забороняється тр[...]
-
Страница 101
101 - міцно зафіксуйте заготовку, повернувши ручку донизу H4 - забороняється працювати із заготовками, які є надто малими для кріплення ( мінімальні розміри заготовок: 140 x 30 мм довжина x ширина) - д[...]
-
Страница 102
102 - за потреби, встановіть лезо на 90° таким чином: 1) відпустіть ручку триноги M 2) відрегулюйте гвинт P1 3) повторно перевірте кут косинцем і, за потреби, повторіть процедуру • Перевірка/регулюва?[...]
-
Страница 103
103 • Технічнідокументив : SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹÆ?[...]
-
Страница 104
104 c) Οτανχρησιμοποιείτετοηλεκτρικόεργαλείο κρατάτεταπαιδιάκιάλλατυχόνπρόσωπαμακριά απότοχώροπουεργάζεσθε. Σε περίπτωση που άλλα άτομα αποσπάσουν την προσοχή [...]
-
Страница 105
105 f) Διατηρείτετακοπτικάεργαλείακοφτεράκαι καθαρά. Τα κοπτικά εργαλεία που συντηρούνται με προσοχή μπορούν να οδηγηθούν εύκολα και να ελεγχθούν καλύτερα. g) Xρησιμοποιείτεταηλε[...]
-
Страница 106
106 • Xρησιμοποιείτε μόνο πριονόλαμες με διάμετρο οπής που εφαρμόζει στην άτρακτο του εργαλείου χωρίς περιθώρια μετακίνησης - μην χρησιμοποιείτε ποτέ μειωτήρες ή προσαρμογείς για να εφαρμόσε[...]
-
Страница 107
107 - μετακινήστε το βραχίονα του εργαλείου προς τα αριστερά έως ότου ο δείκτης της γωνίας λοξοτομής P υποδείξει την επιθυμητή γωνία - κρατήστε το βραχίονα του εργαλείου σε αυτή τη θέση και σφίξ?[...]
-
Страница 108
108 1) μετακινήστε το βραχίονα του εργαλείου ξανά στις 0° και προσαρμόστε τη βίδα P2/P3 προς τα πάνω ή προς τα κάτω 2) μετακινήστε το βραχίονα του εργαλείου ξανά στις 45°, ελέγξτε ξανά και επαναλάβετε[...]
-
Страница 109
109 ΘΟΡΥΒΟ/ΚΡΑΔΑΣΜΟΥΣ • Μετρημένη σύµφωνα με EN 61029 η στάθμη ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε 96 dB(A) και η στάθμη ηχητικής ισχύος σε 106 dB(A) (κοινή απόκλιση: 3 dB), και ο κραδασµός σε &[...]
-
Страница 110
110 c) Nulăsaţimaşinaafarăînploaiesauînmediuumed. Riscul de electrocutare creşte atunci când într-o sculă electrică pătrunde apă. d) Nutrageţiniciodatămaşinadecordonulde alimentare pentru a o transporta, a o atârna sau a scoateştecheruldinprizadecurent.Feriţicor[...]
-
Страница 111
111 UTILIZAREÎNAERLIBER • Când se utilizează în aer liber, conectaţi dispozitivul prin intermediul unui întrerupător pentru curent de defect (FI) cu un curent de declanşare de maximum 30 mA, şi folosiţi numai un cordon prelungitor destinat pentru folosirea în aer liber şi care este prevăzut cu o priză de cuplare protejată [...]
-
Страница 112
112 • Montarea barei de susţinere 5 - montaţi bara de susţinere E în modul indicat în imagine, cu şurubul furnizat • Montarea sculei pe suprafaţa de lucru 6 ! învedereasiguranţeimanipulăriimontaţi întotdeaunasculapeosuprafaţădelucruplatăşi stabilă(deex.bancdelucru) - u[...]
-
Страница 113
113 - strângeţi ferm şurubul pânzei R2 prin rotirea cheii hexagonali R ÎN SENS ANTIORAR în timp ce apăsaţi butonul de blocare a axului T - strângeţi şurubul plăcii de acoperire R1 • Înlocuirea inserţiei mesei ^ Înlocuiţi o inserţie de masă defectă sau uzată după cum urmează: ! deconectaţipriza - scoateţi toate cele 4[...]
-
Страница 114
114 DECLARAŢIEDECONFORMITATE • Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la paragraful “Date tehnice” este în conformitate cu următoarele standarde şi documente normative: EN 61029, EN 61000, EN 55014 conform prevederilor directivelor 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE • Documentaţietehnicăla : SKIL Europe [...]
-
Страница 115
115 илипрахообразниматериали . По време на работа в електроинструментите се отделят искри, които могат да възпламенят прахообразни материали или пари. c) Дръжтедецаистраничнилицан[...]
-
Страница 116
116 несапрочелитезиинструкции. Когато са в ръцете на неопитни потребители, електроинструментите могат да бъдат изключително опасни. e) Поддържайтеелектроинструментитеси грижливо[...]
-
Страница 117
117 • Премахнете всички препятствия върху повърхността, а също и под пътя на рязане, преди да започнете рязането • Избягвайте повреди, които могат да бъдат причинени от винтове, гвоздеи и друг?[...]
-
Страница 118
118 - не работете с детайли, които са твърде малки за да бъдат фиксирани ( минимален размер на детайла: 140 x 30 mm дължина x широчина) - за максимални размери на детайла използвайте масата 9 като етало?[...]
-
Страница 119
119 - ако е необходимо, регулирайте 90° ориентирането на диска както следва: 1) освободете тристранното копче M 2) регулирайте винта P1 3) проверете отново с перпендикуляр и повторете ако е необходи?[...]
-
Страница 120
120 • Подробнитехническиописанияпри : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ ?[...]
-
Страница 121
121 2)ELEKTRICKÁBEZPEČNOSŤ a) Zástrčkaprívodnejšnúrysamusíhodiťdo napájacejzásuvky.Zástrčkasavžiadnomprípade nesmiemeniť.Priuzemnenýchspotrebičoch nepoužívajtespolusnimižiadneadaptéry. Nezmenená zástrčka a vhodná zásuvka znižujú riziko zásah[...]
-
Страница 122
122 ŠPECIFICKÉBEZPEČNOSTNÉPOKYNYPRE KOMBINOVANÉ POKOSOVÉ PÍLY VŠEOBECNE • Tento nástroj používajte len na rezanie dreva • Vždyrežtelenjedenobrábanýpredmet (obrábané predmety položené na sebe alebo vedľa seba nie je možné správne prisvorkovať, čo môže mať za následok zaseknutie k pílovému[...]
-
Страница 123
123 POUŽITIE • Prepravná/pracovná poloha 4 Uvoľnenie nástroja ( pracovná poloha) - jednou rukou stlačte rúčku A 3 smerom nadol, aby sa zabránilo neočakávanému otočeniu ramena nástroja - druhou rukou vytiahnite zaisťovací kolík B, otočte ho o štvrť otáčky ľubovoľným smerom a pustite ho v tejto pozícii - pomaly posuňte r[...]
-
Страница 124
124 SMERE HODINOVÝCH RUČIČIEK (= v smere šípky na pílovom kotúči) odskrutkujte skrutku R2 upevňujúcu kotúč - uvoľnite tyčinkové zamykajúce tlačítko T - vyberte prstenec R3 a pílový kotúč ! vymeňtepílovýkotúčtak,abysasmerzubova smeršípkyvytlačenejnapílovomkotúčizhodoval[...]
-
Страница 125
125 ŽIVOTNÉPROSTREDIE • Elektrickénáradie,príslušenstvoabalenia nevyhadzujte do komunálneho odpadu (len pre štáty EÚ) - podľa európskej smernice 2012/19/EG o nakladaní s použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov jednotlivých krajín sa použité elek[...]
-
Страница 126
126 ozljede. Sačuvajtesvenapomeneosigurnostiiupute zabudućuprimjenu. U daljnjem tekstu korišten pojam “električni alat” odnosi se na električne alate s priključkom na električnu mrežu (s mrežnim kabelom) i na električne alate s napajanjem iz aku baterije (bez mrežnog kabela). 1) SIGURNOST NA RADNOM MJESTU a[...]
-
Страница 127
127 • Nagli pritok struje uzrokuje kratkotrajni pad napona, pod nepovoljnim uvjetima napajanja električnom energijom, može se oštetiti i druga oprema (ako je ovisnost sustava o električnom napajanju niža od 0,295 + j0,184 ohma, nije vjerojatno da će se pojaviti smetnje); ako su vam potrebna daljnja objašnjenja molim obratite se lokalnoj us[...]
-
Страница 128
128 - otpustite sigurnosnu ručicu C i jednom rukom pritisnite ručicu A prema dolje kako biste spriječili iznenadno pomicanje ručice alata prema gore - drugom rukom izvucite sigurnosni klin za blokiranje B, zakrenite ga za 1/4 okreta u bilo kojem smjeru i otpustite ga u tom položaju - za nošenje alata koristite rukohvat za nošenje D 3 • Ugr[...]
-
Страница 129
129 • Zamjena stolnog umetka ^ Oštećen ili istrošen stolni umetak zamijenite na sljedeći način: ! izvućimrežniutikač - uklonite sva 4 vijka, kako je prikazano na ilustraciji - uklonite stari stolni umetak tako da ga najprije podignete s prednje strane, a zatim ga izvučete do kraja - namjestite novi stolni umetak ! čvrstop[...]
-
Страница 130
130 • Tehničkadokumentacijasemožedobitikod : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιÄ?[...]
-
Страница 131
[...]
-
Страница 132
132 • Nosite zaštitne naočari, zaštitu za sluh, i zaštitne rukavice • Prašina od materijala, kao što su boja koja sadrži olovo, neke vrste drveta, minerali i metal, može biti opasna (dodir ili udisanje prašine može prouzrokovati alergijske reakcije i/ili respiratorna oboljenja rukovaoca i lica u blizini); nositemaskuprotivpra[...]
-
Страница 133
133 - dobro stegnite drvo okretanjem dugmeta H4 prema dole - nemojte komade drveta koji su premali za stezanje ( minimalne dimenzije komada drveta: 140 x 30 mm dužina x širina) - maksimalne dimenzije komada drveta koji se mogu obrađivati možete pronaći u tabeli 9 • Podešavanje uglova 0 ! iskopčajteutikač - oslobodite šraf za blokad[...]
-
Страница 134
134 - po potrebi podesite poravnanje od 90° na sledeći način: 1) odvijte 2 šestougaona zavrtnja J2 2) podešavajte ogradu dok sečivo i ograda ne budu potpuno u kontaktu sa uglomerom 3) stegnite 2 šestougaona zavrtnja J2 • Podešavanje indikatora ugla ) ! iskopčajteutikač - postavite alat u radni položaj - otpustite Phillips zavrtan[...]
-
Страница 135
135 F Montažne luknje G Vrečka za prah H Spona za vpenjanje obdelovanca J Ograja K Blokirni vijak (za kote na dolžino lesa) L Skala kota reza M Blokirni gumb (za navpične kote rezanja) N Blokirni zatič za desne kote na navpičnico P Skala kota navpičnega reza Q Stikalo za vklop/izklop R Imbus ključ S Varnostni ščit T Gumb za blokado vreten[...]
-
Страница 136
136 4)RAVNANJEINNEGAROČNEGAORODJA a) Nepreobremenjujteorodja.Zadoločenodelo uporabljajteelektričnoorodje,kijepredvidenoza opravljanje tega dela. Z ustreznim električnim orodjem boste delo opravili bolje in varneje, ker je bilo v ta namen tudi konstruirano. b) Električnoorodje,kiima[...]
-
Страница 137
137 listov z veliko luknjo nikoli ne pritrdite z reducirnimi deli ali prilagodilniki • Zaščitite dodatno opremo pred udarci, sunki in maščobami MED UPORABO • Ne potiskajte orodja s silo; orodje potiskamo enakomerno in nalahno • Prste,dlaniinrokevarujtepredstikomzvrtečimse žaginimlistom • Gumb za blo[...]
-
Страница 138
138 ! orodjenajdosežepolnohitrost,predenlistžage zareževobdelovanec - orodje izključite tako, da spustite stikalo Q • Menjava žaginega lista % ! izključitevtikač - popustite vijak plošče R1 s križnim izvijačem ( ne odvijte vijak do konca ) - pritisnite varnostni vzvod C 3 in zavrtite zaščitno va[...]
-
Страница 139
139 nacionalni zakonodaji je treba električna orodja ob koncu njihove življenjske dobe ločeno zbirati in jih predati v postopek okolju prijaznega recikliranja - ko je potrebno odstranjevanje, naj vas o načinu spomni simbol £ IZJAVA O SKLADNOSTI • Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod pod “Tehnični podatki” ustreza nasledn[...]
-
Страница 140
140 c) Kui kasutate elektrilist tööriista, hoidke lapsed ja teised isikud töökohast eemal. Kui Teie tähelepanu kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda. 2) ELEKTRIOHUTUS a) Seadme pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasutage kaitsemaandusega seadmete puhul adapterpistikuid. M[...]
-
Страница 141
141 KASUTAMINE VÄLISTINGIMUSTES • Tööde teostamisel välitingimustes tuleb kasutada rikkevoolu-kaitselülitit (FI max 30 mA käivitusvool) ning ainult välitingimustes kasutamiseks ette nähtud ja veepritsmete eest kaitstud pistikupesaga pikendusjuhet ENNE KASUTAMIST • Kontrollige alati, kas võrgupinge ühtib tööriista andesildil toodud p[...]
-
Страница 142
142 • Seadme paigaldamine tööpinnale 6 ! ohutuks käitamiseks paigaldage seade alati tasasele kindlale tööpinnale (nt tööpingile) - kasutage nelja paigaldusauku (4) F seadme kinnitamiseks tööpingile sobivate kruvide abil - seadet on võimalk tööpingile kinnitada ka poest saadaolevate kruviklambrite abil • Tolmu/laastude eemaldamine 7 [...]
-
Страница 143
143 - vajadusel reguleerige saeketta 90° joondust järgmiselt 1) lõdvendage kolmejalgne nupp M 2) keerake kruvi P1 3) kontrollige taas nurgamõõdikuga ja korrake vajadusel toimingut • Saelehe 45° joonduse kontrollimine/seadistamine vasakule/paremale * ! eemaldage seade vooluvõrgust - viige saepink 0° asendisse - viige seadme varras allapool[...]
-
Страница 144
144 • Tekkiva vibratsiooni tase on mõõdetud vastavalt standardis EN 61029 kirjeldatud standarditud testile; seda võib kasutada tööriistade võrdlemiseks ja tööriista kasutamisel ettenähtud töödeks esineva vibratsiooni esialgseks hindamiseks - tööriista kasutamisel muudeks rakendusteks või teiste/ halvasti hooldatud tarvikute kasutami[...]
-
Страница 145
145 pagarinātājkabeļus,kurulietošanaārpustelpāmir atļauta. Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam ārpus telpām, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu. f) Jaelektroinstrumentutomērnepieciešamslietot vietāsarpaaugstinātumitrumu,izmantojiettā pievienošanainoplūdess[...]
-
Страница 146
146 releju - pārtraucēju, kas nostrādā, ja strāva instrumenta aizsargzemējuma ķēdē pārsniedz 30 mA; ārpus telpām izmantojiet tikai šādai lietošanai paredzētus elektrotīkla pagarinātājkabeļus, kuri ir apgādāti ar ūdensdrošu kontaktligzdu PIRMSDARBAUZSĀKŠANAS • Vienmēr pārliecinieties, ka spriegums, kas uzrādīts [...]
-
Страница 147
147 - izvelciet fiksējošo izcilni B ar otru roku, pagrieziet to 1/4 pagrieziena jebkurā virzienā un šajā stāvoklī to atbrīvojiet - lietojiet transportēšanas rokturi D 3 instrumenta pārnešanai • Atbalsta stieņa nostiprināšana 5 - nostipriniet atbalsta stieni E kā parādīts zīmējumā, izmantojot komplektācijā iekļauto skrūvi[...]
-
Страница 148
148 - stingri nostipriniet asmeņa skrūvi, R2 pagriežot sešstūra stieņatslēgu R PRETĒJI PULKSTEŅRĀDĪTĀJU VIRZIENAM, kamēr spiediet darbvārpstas fiksēšanas pogu T - pievelciet pārsedzošās plāksnes skrūvi R1 • Galda starplikas nomaiņa ^ Nomainiet bojāto vai nodilušo galda starpliku šādā secībā: ! atvienojietinstrum[...]
-
Страница 149
149 jāizjauc un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā - īpašs simbols £ atgādina par nepieciešamību izstrādājumus utilizēt videi nekaitīgā veidā ATBILSTĪBASDEKLARĀCIJA • Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā “Tehniskie parametri” aprakstītais izstrādājums atbilst šādie[...]
-
Страница 150
150 c) Dirbdamisuelektriniuįrankiuneleiskitešaliabūti žiūrovams,vaikamsirlankytojams. Nukreipę dėmesį į kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso. 2) ELEKTROSAUGA a) Maitinimolaidokištukasturiatitiktitinklorozetės tipą.Kištukojokiubūdunegalimamodifikuoti. Nenaudok[...]
-
Страница 151
151 • Šį prietaisą turėtų naudoti tik asmenys, kuriems 16 ir daugiau metų • Šis prietaisas netinka pjovimui šlapiuoju būdu EKSPLOATACIJA LAUKE • Prietaisai, su kuriais dirbama lauke, turi būti prijungiami per nuotėkio srovės apsauginį išjungiklį (FI-), kurio suveikimo srovė yra ne didesnė kaip 30 mA; naudokite tik lauko darba[...]
-
Страница 152
152 - ištraukite fiksavimo kaištį B kita ranka, pasukite jį 1/4 apsisukimo į bet kurią pusę ir nuleiskite jį toje padėtyje - įrankį neškite laikydami už nešimui skirtos rankenos D 3 • Atraminio strypo tvirtinimas 5 - sumontuokite atraminį strypą E pridedamu varžtu, kaip parodyta • Įrankio montavimas ant darbinio paviršiaus 6 [...]
-
Страница 153
153 • Įstatomos plokštelės keitimas ^ Nusidėvėjusią ar pažeistą įstatomą plokštelę pakeiskite taip : ! ištraukitekištukąišelektroslizdo - išsukite visus 4 varžtus, kaip parodyta - išimkite seną įstatomą plokštelę, iš pradžių pakeldami ją iš priekio ir tada ištraukdami - įstatykite naują įstatomą pl[...]
-
Страница 154
154 • Techninėbylalaikoma : SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê 09.12.20[...]
-
Страница 155
155 2)ЕЛЕКТРИЧНАСИГУРНОСТ a) Утикачморадаодговаранаприклучокот.Никако несмеедасеправатизменинаштекерот.Не користетеадаптерскиштекерзаедносоуредот ?[...]
-
Страница 156
156 СПЕЦИФИЧНИБЕЗБЕДНОСНИУПАТСТВАЗА ЦИРКУЛАРИТЕ ОПШТИ • Користете го овој алат само за сечење дрво • Секогашсечетееднопарчедрво (парче ставено едно врз друго или едно до друго [...]
-
Страница 157
157 • Никогаш не користете алат ако кабелот е оштетен; замената на кабелот мора да ја изврши стручно лице ПОУПОТРЕБА • По исклучувањето на електричниот алат, никогаш не го запирајте вртењето[...]
-
Страница 158
158 ! проверетедалипарчетозаобработкаецврсто стегнатонатаблатазасечењеидозаштитата J ! обезбедетесечивотонациркуларотданеги допираграничникотJ?[...]
-
Страница 159
159 • Прилагодување на индикаторот за аголот на забодување ¡ ! извлечетегоприклучокотакокабелот - разлабавете го шрафот P4 и порамнете го индикаторот P со знакот за 0° - затегнете го шра?[...]
-
Страница 160
160 Sharrë e kombinuar për kënde të pjerrëta të dyfishta 1131 HYRJE • Kjo vegël është e projektuar si pajisje e palëvizshme për kryerjen e prerjeve të drejta gjatësore dhe tërthore në dru ose në materiale të ngjashme; mund të realizohen edhe kënde horizontale me kllapë 45° (ana e majtë) deri në 45° (ana e djathtë) [...]
-
Страница 161
161 c) Parandaloni ndezjen e rastësishme. Sigurohuni që çelësi është në pozicionin fikur para se të lidhni burimin e energjisë dhe/ose baterinë, para se të merrni ose të transportoni pajisjen. Transportimi i veglave të punës me gishtin në çelës ose aktivizimi i veglave të punës që kanë çelësin të ndezur është një ftesë p[...]
-
Страница 162
162 • Mos e përdorni kurrë pajisjen pa sistemin origjinal mbrojtës • Kontrolloni mbrojtësen që të mbyllet si duhet para çdo përdorimi • Mos e përdorni sharrën nëse mbrojtësja nuk lëviz lirshëm dhe nuk mbyllet menjëherë • Mos e shtrëngoni apo lidhni asnjëherë mbrojtësen në pozicionin e hapur • Shtrëngojenigjithm[...]
-
Страница 163
163 • Përcaktimi i këndeve me kllapa 0 ! hiqni spinën - lironi vidhën e bllokimit K - mbajeni fort dorezën e çelësit A dhe rrotullojeni veglën si dhe tavolinën e sharrës në të majtë ose në të djathtë - caktoni këndin me kllapë që dëshironi (nga 0° deri në 45°) me anë të treguesit L - shtrëngoni vidhën e bllokimit K - p?[...]
-
Страница 164
164 1) rrotulloni përsëri krahun e pajisjen në 0° dhe rregulloni vidhën P2/P3 larg ose poshtë 2) rrotullojeni krahun e pajisjes përsëri në 45°, kontrolloni përsëri dhe përsëritni veprimin nëse duhet • Kontrolli/rregullimi i përputhjes së guidës në 90° ( ! hiqni spinën - rrotulloni tavolinën e sharrës në pozicionin 0° - ul[...]
-
Страница 165
165 ?[...]
-
Страница 166
166 [...]
-
Страница 167
167 ?[...]
-
Страница 168
168 W [...]
-
Страница 169
169 ?[...]
-
Страница 170
170 6 [...]
-
Страница 171
171 ?[...]
-
Страница 172
172 ?[...]
-
Страница 173
173 ™ £[...]
-
Страница 174
174 J J2 ( L L1 R ) P4 P R ¡[...]
-
Страница 175
175 P M P1 & P P2 P P3 135o 135o *[...]
-
Страница 176
176 S R R1 T R2 R3 R % 4x R ^[...]
-
Страница 177
177 Q A C $[...]
-
Страница 178
178 0º 45º 45º 0º 45º + 0º 45º 45º 0º 45º + #[...]
-
Страница 179
179 J1 J R P 0 o 45 o M N @[...]
-
Страница 180
180 P 0º 45º M ![...]
-
Страница 181
181 L K 0º 45º 45º 0[...]
-
Страница 182
182 B B B B A A A A Max A x Max B 56 x 115 mm 30 x 112 mm 56 x 78 mm 30 x 78 mm 0° 0° 0° 0° 0° 0° 45° 45° 45° 45° 45° 45° 45° 9[...]
-
Страница 183
183 G 7 H J H1 H3 H2 H4 8[...]
-
Страница 184
184 F F F 6 [...]
-
Страница 185
185 B 90º 4 R E 5 [...]
-
Страница 186
186 B T Q C S V L F F F Q C A D G N R W M P J K H E 3[...]
-
Страница 187
187 2 ˄Ɠ˃ÿ ʽʾƯʿʽʽˀ 5500 ʿʾʽÅÅ Ɩ ˀʽÅÅ ʿʾʽÅÅ Ɩ ˀʽÅÅ 1300 Watt 45° 45° 78 30 ʿƓʽƘˀƓʿÅÅ 220 - 240 1 1131[...]