Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Motion detector
Steinel ST 602819
41 страниц -
Motion detector
Steinel ST 705114
24 страниц -
Motion detector
Steinel ST 008796
75 страниц -
Motion detector
Steinel ST 349
140 страниц -
Motion detector
Steinel ST 728212
54 страниц -
Motion detector
Steinel IS 3360
76 страниц -
Motion detector
Steinel ST 602611
51 страниц -
Motion detector
Steinel sensIQ S KNX
15 страниц
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Steinel IS 3360. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Steinel IS 3360 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Steinel IS 3360 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Steinel IS 3360, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Steinel IS 3360 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Steinel IS 3360
- название производителя и год производства оборудования Steinel IS 3360
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Steinel IS 3360
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Steinel IS 3360 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Steinel IS 3360 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Steinel, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Steinel IS 3360, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Steinel IS 3360, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Steinel IS 3360. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
I S 318 0 IS 3360 IS 345 1 1 0008890 1 0/2009 T echnisc he Änderungen vorbehalten. i D GB F NL I E P S DK FIN N GR TR H CZ SK PL RO SLO HR EST LT LV RUS D STEINEL-Schnell-Service Dieselstraße 80-84 · 33442 Herzebrock-Clarholz T el: +49/5245/448-188 · Fax:+49/5245/448-197 · www .steinel.de A I. MÜLLER Peter -Paul-Str. 15 · A-2201 Gerasdorf be[...]
-
Страница 2
3 6 m m 1 3 60 5 6 0 m m 2 48 4 6 13 14 14 3 m 10 m 10 m 4 m 2,5 m 20 m 20 m max. 20 m 180 ° 20 m 360 ° 20 m IS 3360 IS 345 IS 3180 max. 20 m 2 m 4 m 12 m 20 m 2 BDAL_IS3180_24spr 25.01.2010 15:32 Uhr Seite 3[...]
-
Страница 3
5 4 3 12 9 8 7 10 2-2000 Lux 5 Sek.-15 Min 11 14 14 1 5 5 s e c . 15 16 8 m 2 m 8 m 20 m 20 m 8 – 20 m 20 m 2 m 16 8-20 m 4–8 m 16 m IS 3180 1 5 5 s e c . BDAL_IS3180_24spr 25.01.2010 15:32 Uhr Seite 5[...]
-
Страница 4
7 N LL ' N L LN N N LL ' N L LN N N LL ' N L LN N N LL ' N L LN N 17 18 19 20 c) a) b) c) a) b) d) a) b) e) a) b) 6 20 m 20 m 2,5 m IS 3360 10 m 10 m 3 m 4 m IS 345 BDAL_IS3180_24spr 25.01.2010 15:33 Uhr Seite 7[...]
-
Страница 5
9 Das Gerät ist mit Pyro-Sensoren ausgestattet, die die unsichtbare Wärmestrahlung von sich bewegenden Körpern (Menschen, Tieren, etc.) erfassen. Diese registrierte Wärmestrahlung wird elektronisch umgesetzt, und ein ange- schlossener V erbraucher (z. B. eine Leuchte) wird eingeschaltet. Zusätzlich leuchtet die eingebaute rote LED. Durch Hinde[...]
-
Страница 6
11 Sensorbetrieb 1) Licht einschalten (wenn Leuchte AUS): Schalter 1 x AUS und AN. Leuchte bleibt für die eingestellte Zeit an. 2) Licht ausschalten (wenn Leuchte AN): Schalter 1 x AUS und AN. Leuchte geht aus bzw . in den Sensorbetrieb über . Dauerlichtfunktion 2 x aus/an 4 Stunden 5 Sek. – 15 Min. 1 x aus/an IS 3180: IS 3360: IS 345: Abmessun[...]
-
Страница 7
12 Der Infrarot-Sensor eignet sich zur automati- schen Schaltung von Licht. Für spezielle Ein- bruchalarmanlagen ist das Gerät nicht geeig- net, da die hierfür vorgeschriebene Sabotage- sicherheit fehlt. Witterungseinflüsse können die Funktion des Bewegungsmelders beeinflussen. Bei starken Windböen, Schnee, Regen, Hagel kann es zu einer Fehla[...]
-
Страница 8
15 Lamp not fitted with a neutral conductor Lamp fitted with a neutral conductor Connection via two-circuit switch for manual and automatic operation Connection via a two-way switch for manual override and automatic operation Position I: automatic operation Position II: manual operation light ON permanently Note: the system cannot b[...]
-
Страница 9
17 Sensor operation 1) Switch light ON (when light is OFF): T urn switch OFF and ON once. Light stays on for the period selected. 2) Switch light OFF (when light is ON): T urn switch OFF and ON once. The light goes out or switches over to sensor mode. Manual override function 2 x aus/an 4 Stunden 5 sec. – 15 min. 1 x OFF/ON IS 3180 IS 3360 IS 345[...]
-
Страница 10
The infrared sensor is suitable for switching on light automatically . The unit is not suitable for burglar alarm systems as it is not tamperpr oof in the manner prescribed for such systems. W eather conditions may affect the way the motion detector works. Strong gusts of wind, snow , rain or hail may cause the light to come on when it is not wante[...]
-
Страница 11
21 Lampe sans conducteur de neutre Lampe avec conducteur de neutre Raccordement par interrupteur en série pour la commande manuelle ou automatique Raccordement par un interrupteur va-et-vient pour un éclairage permanent ou une commande automatique Position I: Commande automatique Position II: Commande manuelle Éclairage permanent[...]
-
Страница 12
23 Fonctionnement avec détecteur 1) Allumer la lumière (si la lampe est sur ARRÊT): Actionner l'interrupteur 1 x ARRÊT/MARCHE. La lampe reste allumée pendant la durée réglée. 2) Éteindre la lumière (si la lampe est sur MARCHE): Actionner l'interrupteur 1 x ARRÊT/MARCHE. La lampe s'éteint ou bien repasse en mode détection[...]
-
Страница 13
Le détecteur à infrarouge est conçu pour la commu- tation automatique de l'éclairage. Il n’est toutefois pas prévu pour les alarmes spéciales anti-intrusion car il n’est pas protégé en conséquence contre le vandalisme. Les conditions atmosphériques peuvent influencer le fonctionnement du détecteur de mou- vement. Les rafales de [...]
-
Страница 14
27 Lamp zonder nulleider Lamp met nulleider Aansluiting via serieschakelaar voor hand- matig en automatisch gebruik Aansluiting via een wisselschakelaar voor permanente verlichting en automatisch gebruik Stand I: automatische werking Stand II: handbediening permanente verlichting Opgelet: Uitschakelen van de installatie is niet moge[...]
-
Страница 15
29 Sensormodus 1) Licht inschakelen (bij lamp UIT): schakelaar 1 x UIT en AAN. De lamp blijft gedurende de ingestelde tijd aan. 2) Licht uitschakelen (indien lamp AAN): schakelaar 1 x UIT en AAN. De lamp gaat uit resp. schakelt over op sen- sormodus. Permanente verlichting 2 x aus/an 4 Stunden 5 sec. – 15 min. 1 x uit/aan IS 3180: IS 3360: IS 345[...]
-
Страница 16
De infraroodsensor is ontwikkeld voor het auto- matisch schakelen van licht. Het apparaat is niet geschikt voor speciale inbraakalarminstal- laties, omdat de hiervoor voorgeschr even sa- botageveiligheid ontbreekt. W eersinvloeden kunnen de werking van de bewegingsmelder beïnvloeden. Bij hevige windvlagen, sneeuw , regen, hagel kan een foutieve sc[...]
-
Страница 17
33 Lampada senza presenza di filo neutro Lampada con presenza di filo neutro Allacciamento attraverso un interruttore in serie per funzionamento manuale e funziona- mento automatico Allacciamento attraverso un deviatore per funzionamento con luce continua e funziona- mento automatico Posizione I: funzionamento automatico Posizione I[...]
-
Страница 18
35 Funzionamento del sensore 1) Accendere la luce (quando la lampada è spenta): Interruttore 1 x OFF e ON. La lampada rimane accesa per il periodo impostato. 2) Spegnere la luce (se la lampada è in posizione ON): Interruttore 1 x OFF e ON. La lampada si spegne, ossia passa in esercizio sen- sore. Funzionamento con luce continua 2 x aus/an 4 Stund[...]
-
Страница 19
Il sensore a raggi infrarossi serve per l'accensione e spegnimento automatico della luce. L'apparecchio non è adatto all'impiego in impianti speciali antifurto, in quanto gli manca la protezione contro il sabotag- gio che in questi casi è obbligatoria. Le condizioni atmosferiche possono influenzare il funzionamento del segnalatore [...]
-
Страница 20
39 Lámpara sin conductor neutro Lámpara con conductor neutro Conexión mediante un interruptor en serie para funcionamiento manual y automático Conexión mediante un interruptor selector para funcionamiento con alumbrado perma- nente y automático Posición I: Funcionamiento automático Posición II: Funcionamiento manual Ilumina[...]
-
Страница 21
41 Funcionamiento de sensor 1) Conectar la luz (si la lámpara está en OFF): Pulse el interruptor OFF y ON una vez. Lámpara queda encendida durante el tiempo definido. 2) Desconectar la luz (si la lámpara está en ON): Pulse el interruptor OFF y ON una vez. La lámpara se apaga o pasa a funcionamiento de sensor . Función de alumbrado permanente[...]
-
Страница 22
El sensor infrarrojos sirve para encender la luz auto- máticamente. No es apto para alarmas antirrobo es- peciales debido a que carece de la seguridad anti- sabotaje prescrita para las mismas. Las condiciones atmosféricas pueden afectar al funcionamiento del detector de movimientos. Fuertes ráfagas de viento, la nieve, la lluvia y el granizo pue[...]
-
Страница 23
45 Candeeiro sem neutro Candeeiro com neutro Conexão mediante comutador de lustre para modo manual e automático Conexão mediante comutador inversor para modo de luz permanente e automático Posição I: Modo automático Posição II: Funcionamento manual iluminação permanente Atenção: Não se pode desligar a instalação, só[...]
-
Страница 24
47 Funcionamento do sensor 1) Ligar a luz (estando lâmpada DESLIGADA): Interruptor 1 vez DESLIGA e LIGA. A lâmpada fica acesa durante o tempo predefinido. 2) Desligar a luz (estando a lâmpada LIGADA): Interruptor 1 vez DESLIGA e LIGA. A lâmpada desliga-se ou passa para o funciona- mento de sensor . Função de iluminação permanente 2 x aus/an[...]
-
Страница 25
O sensor de infravermelhos é adequado para a acti- vação automática de luzes. O aparelho não se ade- qua a sistemas de alarme anti-roubo especiais, uma vez que não está garantida a protecção contra sa- botagem exigida por lei. As influências climatéricas podem deteriorar o funcionamento do detector de movimentos. As rajadas fortes de ven[...]
-
Страница 26
51 Armatur med nolledaren direkt ansluten Armatur med nolledaren ansluten via sensorn. Anslutning via kronströmställare manuell och automatisk drift Anslutning via trappströmställare för permanent ljus resp. automatisk drift Läge I: Automatisk drift Läge II: Manuell drift, permanent belysning Observera: Frånkoppling av anlä[...]
-
Страница 27
53 Sensordrift. 1. Tända ljuset (när ljuset är släckt) T ryck 1 x A V/PÅ. Ljuset lyser enligt den inställda tidsinställningen. 2. Släcka ljuset (när ljuset är tänt) T ryck 1 x A V/PÅ. Anslutna lampor övergår till sensordrift. Permanent ljus 2 x aus/an 4 Stunden 5 sek. – 15 min. 1 x av/på IS 3180: IS 3360: IS 345: Mått: (L x B x H)[...]
-
Страница 28
Sensorn är avsedd för automatisk inkoppling av belysning. Apparaten är inte avsedd för pro- fessionella tjuvlarm, eftersom den inte uppfyller de krav som ställs mot åverkan och sabotage. Väderleksförhållandena kan påverka rörelse- vaktens funktion. Kraftiga vindbyar , snöfall, regn- och hagelskurar kan orsaka feldetekte- ring, eftersom [...]
-
Страница 29
57 Lampe uden nulleder Lampe med nulleder Tilslutning via seriekontakt til manuel og automatisk drift Tilslutning via skiftekontakt til permanent belysning og automatisk drift Position I: Automatisk drift Position II: Manuel drift Permanent belysning Advarsel: Det er ikke muligt at slukke for systemet. Der kan kun vælges mellem pos[...]
-
Страница 30
59 Sensorstyring 1) Tænd for lyset (når lampen er slukket): Kontakt 1 x FRA og TIL. Lampen er tændt i den indstillede tid. 2) Sluk for lyset (når lampen er tændt): Kontakt 1 x FRA og TIL. Lampen slukker eller går over til sensorstyring. Permanent belysning 2 x aus/an 4 Stunden 5 sek. – 15 min. 1 x fra/til IS 3180: IS 3360: IS 345: Mål: (l [...]
-
Страница 31
Den infrarøde sensor er velegnet til automatisk til- og frakobling af lys. Apparatet er ikke egnet til særlige tyverialarmer , da den forskrevne sabotagesikring mangler . V ejret kan påvirke sensorens funktion. Stærk vind, sne, regn, hagl kan medføre fejlaktivering, idet pludselige temperatursvingninger ikke kan adskilles fra varmekilder . Lin[...]
-
Страница 32
63 V alaisin ilman nollajohdinta V alaisin nollajohtimella Liitäntä sarjakytkimellä käsin- ja automaattikäyttöä varten Liitäntä vaihtokytkimellä jatkuvaa valaisua ja automaattikäyttöä varten Asento I: automaattikäyttö Asento II: käsinkäyttö Jatkuva valaistus Huomio: Laitetta ei voi kytkeä pois päältä, mahdollis[...]
-
Страница 33
65 T unnistinkäyttö 1) V alon sytyttäminen (kun valaisin POIS PÄÄL TÄ): Katkaisin 1 x POIS ja PÄÄLLE. V alo palaa asetetun ajan verran 2) V alon sammuttaminen (kun valaisin PÄÄLLÄ): Katkaisin 1 x POIS ja PÄÄLLE. V alo sammuu tai valaisin siirtyy tunnistinkäyttöön. Jatkuva valaistus 2 x aus/an 4 Stunden 5 s – 15 min 1 x pois/pääl[...]
-
Страница 34
Infrapunatunnistin soveltuu valon automaatti- seen kytkentään. Laite ei sovellu käytettäväksi murtohälytyslaitteistoissa, koska siitä puuttuu määräysten mukainen sabotaasisuojaus. Sääo- losuhteet saattavat vaikuttaa tunnistimen toi- mintaan. V oimakkaat tuulenpuuskat sekä lumi-, vesi- ja raesateet saattavat aiheuttaa virhetoi- mintoja,[...]
-
Страница 35
69 Lampe uten fase Lampe med fase Kobling via kronevender for manuell og automatisk drift Kobling via vendebryter for permanent lys og automatisk drift Posisjon I: automatisk drift Posisjon II: manuell drift Permanent lys OBS: Det er ikke mulig å slå av anlegget, kun valgdrift mellom posisjon I og posisjon II. a) Apparat, belysnin[...]
-
Страница 36
71 Sensordrift: 1) T enne lys (når lampen er AV): Bryter 1 x A V og PÅ. Lampen er tent over det tidsrom som er innstilt. 2) Slukke lys (når lampen er PÅ): Bryter 1 x A V og PÅ. Lampen slukkes eller går over til sensordrift. Permanent lys 2 x aus/an 4 Stunden 5 sek. – 15 min. 1 x av/på IS 3180: IS 3360: IS 345: Mål: (l x bx h) 95 x 95 x 65[...]
-
Страница 37
Infrarød-sensoren egner seg til automatisk tenning av lys. Apparatet er ikke egnet for spesielle innbruddsalarmer , da det ikke har den sabotasjesikkerhet som er påbudt for slike anlegg. Værforholdene kan påvirke bevegel- sesmelderens funksjon. sterke vindkast, snø, regn og haglbyger kan føre til feilkoplinger , ettersom apparatet ikke kan sk[...]
-
Страница 38
75 Λαµπτήρας χωρίς ουδέτερο αγωγ Λαµπτήρας µε ουδέτερο αγωγ Σύνδεση µέσω σειριακού διακπτη για χειροκίνητη και αυτµατη λειτουργία Σύνδεση µέσω εναλλασσµενου διακπτη για α?[...]
-
Страница 39
77 Λειτουργία αισθητήρα 1) Αναµµα φωτς (αν λαµπτήρας ΕΚΤ ΟΣ): ∆ιακπτης 1 x ΕΚΤΟΣ και ΕΝΤ ΟΣ. Λαµπτήρας παραµένει αναµµένος για τη ρυθµισµένη διάρκεια. 2) Σβήσιµο φωτς (αν λαµπτήρας ΕΝΤΟΣ): ∆ια?[...]
-
Страница 40
Ο υπέρυθρος αισθητήρας είναι κατάλληλος για το αυτµατο άναµµα φωτς. Γ ια ειδικά αντιδιαρρηκτικά συστήµατα συναγερµού η συσκευή δεν είναι κατάλ- ληλη, διτι δεν διαθέτει την προδιαγεγραµµ[...]
-
Страница 41
81 Nötr teli olmayan ayd›nlatma ba¤lant›s› Nötr teli olan ayd›nlatma ba¤lant›s› Manuel ve otomatik kullan›m için seri flalter üzerinden yap›lan ba¤lant› Devaml› ›fl›k temini ve otomatik iflletme için vaviyen flalter üzerinden yap›lan ba¤lant› Ayar I: Otomatik iflletme Ayar II: Manuel iflle[...]
-
Страница 42
83 Sensör iflletmesi 1) Ifl›¤› açma (lamba KAP ALI oldu¤unda): fialter 1 x KAP ALI ve AÇIK pozisyona getirilecek. Lamba, ayarlanan süre boyunca yanar . 2) Ifl›¤› kapatma (lamba AÇIK oldu¤unda): fialter 1 x KAP ALI ve AÇIK pozisyona getirilecek. Lamba kapat›l›r veya sensör iflletme moduna geçer . Sürekli Ifl›k Fonks[...]
-
Страница 43
K›z›lötesi sensör ›fl›¤›n otomatik olarak yanmas›n› sa¤lar . Bu cihaz sabotaja karfl› gerekli olan güvenlik donan›mlar›na sahip olmad›¤›ndan, ev alarm sistem- leri için uygun de¤ildir. Kötü hava flartlar› hareket alg›lay›c›s›n›n fonksiyonunu etkileyebilir . Kuvvetli rüz- gar , kar , ya¤mur , dolu d[...]
-
Страница 44
87 Nullavezeték nélküli világítótestek Nullavezetékk el rendelkező világítótestek Csatlakoztatás sorozatkapcsolóval a kézi- és automatikus működtetéshez Csatlakoztatás váltókapcsolóval állandó és automatikus működtetéshez I. állás: automatikus működtetés II. állás: K ézi vezérlésű üzem Álland[...]
-
Страница 45
89 Érzékelő üzemmód 1) Világítást bekapcsolni (ha a lámpa KI van kapcsolva): A kapcsolót 1 x KI és BE kapcsolni. A lámpa a kívánt időre bekapcsolv a marad. 2) Világítást kikapcsolni (ha a lámpa BE van kapcsolva): A kapcsolót 1 x KI és BE kapcsolni. A lámpa kikapcsol, ill. érzékelős üzemr e kapcsol. Folyamatos világítási[...]
-
Страница 46
Az infravör ös mozgásér zékelő f ényforrás automatikus kapcsolására alkalmas. Speciális riasztóberendezé- sekben való használatra a berendez és nem alkal- mas, mert az ezek esetében előír t szabotázsvéde- lemmel nem rendelkezik. A mozgásérzék elő műkö- dését az időjárási körülmények bef olyásolhatják. Erős szé[...]
-
Страница 47
93 Svítidlo, u kterého není k dispozici nulový vodič Svítidlo s nulovým vodičem Připojení prostřednictvím sériového př epí- nače ručního a automatického pr ovozu Připojení prostřednictvím přepínače trvalého osvětlení a automatic kého prov ozu Poloha I: automatický prov oz Poloha II: ruční provoz trv[...]
-
Страница 48
95 Senzoro vý provoz 1) Zapnutí světla (je-li svítidlo vypnuto): Vypínač 1 x VYPNOU T a ZAPNOUT . Svítidlo zůstane po nastav enou dobu zapnuto. 2) Vypnutí světla (je-li svítidlo zapnuto): Vypínač 1 x VYPNOU T a ZAPNOUT . Lampa zhasne popř . přejde do senz orov ého provoz u. Funkce trvalého osvětlení 2 x aus/an 4 Stunden 5 s – 1[...]
-
Страница 49
Infračervený senz or je vhodný k automatickému za- pínání osvětlení. P řístroj není vhodný pro speciální poplašné soustavy proti vloupání, pr otože není vyba- ven příslušným př edepsaným zabezpečením proti sabotáži. Funkci hlásiče poh ybu mohou ovlivňovat povětrnostní podmínky . Při silných poryvech v ětr u, [...]
-
Страница 50
99 Svietidlo bez nulového v odiča Svietidlo s nulovým vodičom Pripojenie cez sériový spínač pre manuálnu a automatickú pr evádzku Pripojenie cez prepínač pre prev ádzku ne- pretržitého svietenia a automatickú pr evádzku Poloha I: Automatická prev ádzka Poloha II: Manuálna prevádzka Nepretržité osvetlenie Upoz[...]
-
Страница 51
101 Senzoro vá prevádzka 1) Zapnúť svetlo (keď je svietidlo VYPNUTÉ): Spínač 1 x VYPNÚŤ a ZAPNÚŤ . Svietidlo ostane zapnuté počas nastav enej doby . 2) Vypnúť svetlo (keď je svietidlo ZAPNUTÉ): Spínač 1 x VYPNÚŤ a ZAPNÚŤ . Svietidlo sa vypne, resp . prejde do senzoro vej prev ádzky . Funkcia nepr etržitého svietenia 2 x a[...]
-
Страница 52
Infračervený senz or je vhodný na automatické zapí- nanie svetla. P re špeciálne poplašné systémy proti vlámaniu prístroj nie je vhodný , keďž e chýba na to predpísané zabezpečenie proti sabotáži. P oveter- nostné vplyvy môžu funkčnosť pohybov ého snímača ovplyvniť. Pri silný ch nárazoch vetra, snehu, daždi, krupobi[...]
-
Страница 53
10 5 Lampa oświetleniowa bez przewodu neutralnego Lampa oświetleniowa z przewodem neutralnym Podłączenie przez przełącznik dwugrupowy dla trybu ręcznego i automatycznego Podłączenie przez przełącznik sc hodowy dla stałego oświetlenia i tr ybu automatycznego Położ enie I: tryb automatyczny Położ enie II: tryb ręczny[...]
-
Страница 54
10 7 T r yb pracy czujnika 1) Włączanie światła (gdy lampa jest wyłączona): 1 x wyłączyć i włączy ć wyłącznik. Lampa będzie świecić w zaprogramowan ym czasie. 2) Wyłączanie światła (gdy lampa jest włączona): 1 x wyłączyć i włączy ć wyłącznik. Lampa gaśnie lub przechodzi na tryb pracy czujnika. Funkcja stalego świece[...]
-
Страница 55
Czujnik na podczerwień nadaje się do automatycznego włączania oświetlenia. Urządzenie nie nadaje się do spe- cjalnyc h instalacji antywłamaniowy ch, gdyż nie posiada za- bezpieczenia antysabotażo wego, przewidzianego przepisa- mi. Czynniki atmosferyczne mogą mieć wpływ na funkcjo- nowanie czujnika ruchu. Silne wiatry , śnieg, deszcz, [...]
-
Страница 56
111 Corp de iluminat fårå conductor de nul Corp de iluminat cu conductor de nul Conectare prin întrerupåtor în serie pentru regim de funcøionare manual µi automat Conectare prin comutator pentru iluminat continuu µi regim automat Poziøia I: regim automat Poziøia II: regim manual iluminat continuu Atenøie: Cuplarea µi dec[...]
-
Страница 57
11 3 Regim de funcøionare senzorial 1) Aprinderea iluminatului (când corpul de ilumi- nat este STINS) Întrerupåtorul 1 x OPRIT µi PORNIT Corpul de iluminat va råmâne aprins pentru durata de timp selectatå. 2) Stingerea iluminatului (când corpul de iluminat este APRINS) Întrerupåtorul 1 x OPRIT µi PORNIT Corpul de iluminat se va stinge, [...]
-
Страница 58
Senzorul infraroµu este destinat acøionårii automate a iluminatului. Aparatul nu este destinat instalaøiilor speciale antiefracøie, întrucât nu dispune de securi- zarea impuså împotriva sabotårii. Intemperiile pot influenøa funcøionarea sesizorului de miµcare. În cazul rafalelor intense de vânt, a ninsorii, ploii sau grindinii pot av[...]
-
Страница 59
117 Opis naprave IS 3180, IS 3360, IS 345 Standardna montaža Montaža in stropna vgradna doza Osnovni element Kabelski dov od – podometni Kabelski dov od – nadometni Zatične sponke Opremljenost s senzorskim nasta vkom Namestitev zastiral Namestitev leče Nastavitev zatemnitv e (2 – 20 0 0 Lux) Nas[...]
-
Страница 60
119 Senzorsko delov anje 1) Vklopiti luč (če je IZKLOPLJENA): Stikalo 1 x IZKLOP in VKLOP . Luč ostane za nastavljen čas vklopljena. 2) Izklopiti luč (če je VKLOPLJENA): Stikalo 1 x IZKLOP in VKLOP . Luč ugasne oziroma preide v senz orsko delovanje. Stalna osvetlitev 2 x aus/an 4 Stunden 5 sek. – 1 5 min 1 x IZKLOP/VKLOP IS 3180: IS 3360: [...]
-
Страница 61
Za posebne protivlomne alarmne naprave sen- zor ni primeren, ker manjka pr edpisana protis- abotažna zaščita. Vremenske razmere lahk o vplivajo na delov anje senzorja. Pri močnih ve- trovnih sunkih, snež enju, dežju, toči lahko pride do zmotnih vklopov , ker senzor ne more razli- kov ati nenadnih temperatur nih sprememb od izvoro v toplote. [...]
-
Страница 62
12 3 svjetlo bez postojećeg nul-vodiča svjetlo s postojećim nul-vodičem priključak putem serijske sklopke za ručni i automatski pogon priključak putem izmjenične sklopke za po- gon stalnog svjetla i automatski pogon Položaj I: Automatski pogon Položaj II: Ručni pogon trajno svjetlo Pažnja: Isključivanje ure đ aja nije [...]
-
Страница 63
12 5 Pogon senzora 1) Uključite svjetlo (ako je svjetlo ISKLJUČENO): Sklopku 1 x ISKLJUČITI i UKLJUČITI. Svjetlo ostaje uključeno tijekom podešenog vr eme- na. 2) Isključite svjetlo (ako je svjetlo UKLJUČENO): Sklopku 1 x ISKLJUČITI i UKLJUČITI. Svjetlo se gasi odnosno prelazi u pogon senz ora. Funkcija stalnog svjetla 2 x aus/an 4 Stunde[...]
-
Страница 64
Infracrveni senzor namijenjen je za automatsk o u klju- čivanje svjetla. Ur e đ aj nije pr ikladan za specijalne alarmne ure đ aje protiv kra đ e jer nema za to propi- sanu sigurnost od sabotaže. Vremenski utjecaji mogu djelovati na funkcioniranje doja vnika pokreta. Kod jakog vjetra, snijega, kiše, tuče može doći do po- grešnog aktiviran[...]
-
Страница 65
12 9 Ilma olemasoleva nulljuhita lamp Olemasoleva nulljuhiga lamp Standardse lüliti ühendus käsi- ja automaatrežiimi jaoks V ahet uslüliti ühendus pidevvalguse ja automaatrežiimi jaoks Asend I: Automaatrežiim Asend II: Käsirežiim pidev valgustus Tähelepanu: Seadme väljalülitamine ei ole võimalik, valida saab ainult ase[...]
-
Страница 66
13 1 Andurirežiim 1) Lülitage valgus sisse (kui valgusti on VÄLJA LÜLIT ATUD): Lüliti 1 x VÄLJ AS ja SEES. V algusti jääb seadistatud ajaks sisselülitatuks. 2) Lülitage valgus välja (kui valgusti on SISSE LÜLIT A TUD): Lüliti 1 x VÄLJ AS ja SEES. V algusti lülitub välja või ümber andurirežiimi. Püsivalgusfunktsioon 2 x aus/an 4 [...]
-
Страница 67
Infrapuna-andur sobib kasutamiseks valguse automaat sel lülitamisel. Seade ei sobi kasuta- miseks spetsiaalsetes sissemurdmisv astastes alarmseadmetes, sest tal puudub selleks nõu- tav sabotaažikaitse. Ilmastikutingimused võiv ad mõjutada liikumisanduri tööd. T ugevate tuule- puhangute, lume, vihma ja rahe korral võib esineda ekslikke sisse[...]
-
Страница 68
13 5 V ar totojas (lemputė) be nulinio laido V ar totojas (lemputė) su nuliniu laidu Prijungimas per dvipolį jungiklį, norint t urėti rankinio arba sensorinio valdymo režimą Prijungimas su perjungėju, norint t urėti pastovų švietimą arba sensorinio valdymo režimą P adėtis I: sensor inis režimas P adėtis II: rankinis[...]
-
Страница 69
13 7 Sensorinis režimas 1) Įjungti šviesą (kai vartotojas IŠJUNGTAS): Jungiklį 1 x IŠJUNGTI ir ĮJUNGTI. Žibintas įjungtas nustatytam laikui. 2) Išjungti šviesą (kai vartotojas ĮJUNGTAS): Jungiklį 1 x IŠJUNGTI ir ĮJUNGTI. Žibintas išsijungia arba persijungia į sensorin režimą. Pasto vaus švietimo funkcija 2 x aus/an 4 Stunden [...]
-
Страница 70
Infraraudonųjų spindulių sensorius naudojamas automati niam šviesos įjungimui. P r ietaisas netin- ka specialioms signalizacijos įrangoms, apsaug- ančioms nuo įsilaužimų, nes tam trūksta būtinos antisabotažinės apsaugos. Oro sąlygos gali įtakoti judesio sensoriaus veikimą. Esant stipriems vėjo gūsiams, sningant, lyjant, krušos m[...]
-
Страница 71
14 1 Gaismeklis bez jau esoša nullesvada. Gaismeklis ar jau esošu nullesvadu. Pievienojums ar tipveida slēdzi darbi- nāšanai ar roku un automātiski. Pievienojums ar maiņslēdzi ilgstošam apgaismojumam un automātiskai darbībai. I stāvoklis: automātiskā darbība. II stāvoklis: darbināšana ar r oku. Ilgstošs apgaismoju[...]
-
Страница 72
14 3 Sensora darbība 1) Apgaismojuma ieslēgšana (ja gaismeklis ir IZSLŽGTS): Slēdzis 1 x IZSL un IESL. Gaismeklis paliek degam visu ieregulēto laiku. 2) Apgaismojuma izslēgšana (ja gaismeklis DEG): Slēdzis 1 x IZSL un IESL. Gaismeklis nodziest, resp ., pāriet sensordarbības režīmā. Ilgstošā apgaismojuma funkcija 2 x aus/an 4 Stunden[...]
-
Страница 73
Infrasarkanais sensors ir domāts automātiskai apgaismojuma ieslēgšanai. īpašām pretielau- šanās trauksmes iekārtām šī ier īce nav piemē- rota, jo tai nav šim nolūkam par edzētās prets- abotāžas drošības. Kustību ziņotāja darbību v ar ietekmēt laika apstākĮi. Stiprās vēja brāzmās, sniegā, lietū un krusā var gadī[...]
-
Страница 74
147 Светильник без нулевого провода Светильник с нулевым проводом Подключение через переключатель на неск ольк о направлений для ручного и автоматическ ого режима Подключение через [...]
-
Страница 75
149 Режим работы сенсора 1) Включить свет (если светильник ВЫКЛ): Выключатель выключить и включить 1 раз. Светильник горит в течение заданного времени. 2) Выключить свет (если светильник ВКЛ): Выкл[...]
-
Страница 76
Инфракрасный сенсорный светильник пре дназна- чается для автоматическ ого включения света. Он не пре дусмотрен для специальной сигнализации при взломе, т .к. не имеется гар антии исключения с[...]