Switel BCC50 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Switel BCC50. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Switel BCC50 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Switel BCC50 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Switel BCC50, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Switel BCC50 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Switel BCC50
- название производителя и год производства оборудования Switel BCC50
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Switel BCC50
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Switel BCC50 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Switel BCC50 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Switel, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Switel BCC50, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Switel BCC50, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Switel BCC50. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    BCC 50 Babyphon mit Walkie−Talkie−Funktion Interphone bébé avec fonctionnalité Walkie−Talkie Sorveglia bebé con f unzi one w alkie−t alkie Babyphone with Walkie−Talkie Function Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istrzioni per I’uso Operating Instructions[...]

  • Страница 2

    2 1 Übersicht, Vue d’ensemble, Panoramica, Overview 1 2 3 4 5 6 7 8 10 11 12 13 14 16 17 18 23 22 21 20 19 a b c d e f g A B D C E II III IV 9 i h 15 I BCC 50 SWITEL BCC 50 SWITEL[...]

  • Страница 3

    3 I J 6 H K 18[...]

  • Страница 4

    4 Deutsch Francais I Baby−Einheit Unité bébé II Eltern−Einheit Unité parents III Display Baby−Einheit Écran unité bébé IV Display Eltern−Einheit Écran unité parents 1 VOX−Empfindlichkeitsregler Régleur de sensibilité VOX 2 Mikrofon Microphone 3 Ein/Ausschalter Interrupteur 4 Menü−Down−T aste T ouche de menu vers le bas 5 [...]

  • Страница 5

    5 Italiano English I Unità bebè Transmitter unit II Unità genitori Receiver unit III Display unità bebè Display , transmitter unit IV Display unità genitori Display , receiver unit 1 Regolatore di sensibilità VOX VOX sensitivity control 2 Microfono Microphone 3 T asto di accensione/spegnimento On/Off switch 4 T asto menu in basso Scroll down[...]

  • Страница 6

    6 2 Sicherheitsinformation Lesen Sie diese Betriebsanleitung bitte sorgfältig durch. Öffnen Sie die Geräte unter keinen Umständen selbst und führen Sie keine eige- nen Reparaturversuche aus. Bei Gewährleistungsansprüchen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. SWITEL behält sich das Recht vor, im Rahmen der Produktverbesserung technisc[...]

  • Страница 7

    7 Geräte, die veraltet sind oder ihre Lebensdauer überschritten haben, müssen an einem dafür vorgesehenen Sammelpunkt der öf- fentlichen Abfallentsorgung entsorgt werden. Akkus und Netzteile müssen vom Verkäufer oder an den dafür vor- gesehenen Sammelpunkten der öffentlichen Abfallentsorgung ent- sorgt werden. Verpackungsmaterialien müsse[...]

  • Страница 8

    8  Die Batteriekontakte nur mit einem trockenen Tuch reinigen.  Falls die Geräte feucht geworden sind, entfernen Sie die Batterien und warten Sie, bis die Geräte vollständig getrocknet sind. 3 Packungsinhalt 1 Eltern−Einheit mit dazugehörigem Netzadapter 1 Baby−Einheit mit dazugehörigem Netzadapter 1 Akkupack für Eltern−Einheit 1 [...]

  • Страница 9

    9 Akkupack vor dem ersten Gebrauch vollständig (d.h. mindestens 12−14 Std.) aufladen. Zum Laden muss der A k - kupack nicht aus der Eltern−Einheit genommen werden. Bei Betrieb mit Netzadapter wird er automatisch geladen. Das Akku−Icon blinkt während des Ladevorgangs und hört auf zu blinken, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist. 2. Anschl[...]

  • Страница 10

    10 5 Betrieb 1. Baby−Einheit (Funksender) Damit der Funksender (Baby−Einheit) und der Empfänger (Eltern−Ein- heit) miteinander kommunizieren können, müssen beide auf densel- ben Speicherkanal (M1−M15) eingestellt sein. Empfindlichkeitsregler (VOX) Mit dem Empfindlichkeitsregler wird eingestellt, ab welchem Ge- räuschpegel der Funksender[...]

  • Страница 11

    11 Speicherkanal deaktivieren 2x Menü−T aste (5) betätigen; mit T aste (7,4) OF" wählen. Hinweis: Das M" im Display erlischt. Übertragungs- empfindlich- keit einstellen (VOX) Mit Regler (1) die Empfindlichkeit einstellen, bei der die Baby−Einheit zu senden beginnen soll. Regler nach oben = empfindlich Regler nach unten = wen[...]

  • Страница 12

    12 2. Eltern−Einheit (Empfänger) Einschalten Ausschalten Ein/Aus−T aste (17) gedrückt hal- ten, bis Signalton ertönt. Hinweis: Das Display zeigt den aktuellen Ka- nal oder Speicherkanal. Beim Ausschalten erlischt das Display. Speicherkanal einstellen 2x Menü−T aste (17) betätigen; mit T aste (16,20) Speicherkanal (M1−M15) wählen. Hinw[...]

  • Страница 13

    13 Rufton Um anderen T eilnehmern zu signalisieren, dass Sie sprechen möch- ten, können Sie einen Rufton senden. Das geschieht durch Drücken der Rufton−T aste. Kanalüberwachung Sie können die Funktion MONITORING" dazu benutzen, einen ak- tuellen Kanal nach schwachen Signalen zu durchsuchen. Suchlauf Der Suchlauf bewirkt das endlose D[...]

  • Страница 14

    14 Ein Signal senden PTT−T aste (22) gedrückt halten, um zu senden. Das TX−Symbol leuchtet auf. Halten Sie das Wal - kie−T alkie senkrecht und sprechen Sie in einem Abstand von 10 cm in das Mikrofon. VOX− Einstellung 3x Menü−T aste (17) betätigen; die aktuelle VOX−Einstellung (1,2,3, OF) blinkt und das VOX−Symbol erscheint im Displ[...]

  • Страница 15

    15 Kanalüber- wachung (Monitoring) Menü−T aste (17) und T aste (16) gleichzeitig drücken, um den ak- tuellen Kanal nach schwachen Signalen zu durchsuchen. Mit Menü−T aste (17) die Überwa- chung beenden. Hintergrund- beleuchtung Die Hintergrundbeleuchtung schal- tet sich automatisch für 5 Sek. bei Betätigung irgendeiner T aste ein. Anschl[...]

  • Страница 16

    16 3. Kein Empfang  Überprüfen Sie die eingestellte Lautstärke.  Stellen Sie sicher, dass Sie sich innerhalb eines geeigneten Empfangsbereichs befinden. Ändern Sie ggf. Ihren Standort. 4. Schlechter Empfang / Rauschen während der Übertragung  Die Kommunikationsreichweite ist abhängig von der Umgebung.  Stahlkonstruktionen, Hochh?[...]

  • Страница 17

    17 2 Information de sécurité V euillez lire très attentivement ce mode d’emploi. N’ouvrez en aucun cas les appareils vous−même et n’effectuez aucun essai personnel de réparation. Dans le cadre de l’amélioration de produit, SWITEL se ré- serve le droit d’effectuer des modifications techniques et d’optique sur les appareils. 1. U[...]

  • Страница 18

    18 Les appareils usagés ou ceux qui ont dépassé leur durée de vie, doivent être éliminés dans un centre de collecte prévu à cet effet par l’organisme public d’élimination des déchets. Les piles rechargeables et les blocs d’alimentation doivent être éliminés par le revendeur ou dans un centre de collectre prévu à cet effet par [...]

  • Страница 19

    19 3 Contenu de l’emballage 1 unité parents avec un adaptateur réseau correspondant 1 unité bébé avec un adaptateur réseau correspondant 1 pack de piles rechargeables pour l’unité parents 1 mode d’emploi 1 clip de ceinture 4 Mise en service / Installation  Des indications de position seront souvent mentionnées par la suite p. ex. ([...]

  • Страница 20

    20  Charger complètement le pack (au moins 12 à 14 heures) avant une première utilisation. Pour cela, vous n’avez pas besoin de le retirer de l’unité parents. Il est chargé automa- tiquement s’il fonctionne avec un adaptateur réseau. L’icône des piles rechargeables clignote pendant l’opéra- tion de chargement et s’arrête de [...]

  • Страница 21

    21 sur le même canal de mémoire (M1−M15). Régleur de sensibilité (VOX) Le régleur de sensibilité permet de régler à partir de quel niveau so- nore l’émetteur radio doit commencer à émettre. Signal sonore 1 kHz Afin d’être sûr que l’émetteur radio fonctionne, vous pouvez le régler de façon à ce qu’il émette un signal tout[...]

  • Страница 22

    22 Régler la sen- sibilité de transmission (VOX) Régler avec le régleur (1) la sensi- bilité à laquelle l’unité bébé doit commencer à émettre. Régleur vers le haut = grande sensibilité Régleur vers le bas = sensibilité moins grande Signal sonore 1 kHz activé/ désactivé 3x Appuyer sur la touche de menu (5) ; Sélectionner ON&q[...]

  • Страница 23

    23 2. Unité parents (récepteur) Activer Désactiver Maintenir la touche Activer/désac- tiver(17) appuyée jusqu’à ce qu’un signal sonore soit audible. Remarque : L’écran affiche le canal ou le ca- nal de mémoire actuel. L’éclairage de l’écran s’éteint à la désactivation. Régler le canal de mémoire 2x Appuyer sur la touche d[...]

  • Страница 24

    24 Sonnerie Pour signaler à des correspondants que vous désirez leur parler , vous pouvez leur émettre une sonnerie. V ous le faîtes en appuyant sur la touche de sonnerie. Surveillance du canal V ous pouvez utiliser la fonctionnalité MONITORING" en vue de dé- tecter les signaux faibles du canal actuel. Détection des canaux La détect[...]

  • Страница 25

    25 Émettre un si- gnal Maintenir la touche PTT (22) ap- puyée pour émettre. L’icône TX s’allume. T enez le Walkie−T alkie à la verticale et parlez à une di- stance de 10 cm du microphone. Réglage de VOX 3x Appuyer sur la touche de menu (17) ; Le réglage de VOX actuel (1,2,3, OF) clignote et l’icône de VOX s’affiche à l’écran.[...]

  • Страница 26

    26 Surveillance du canal (Monitoring) Appuyer simultanément sur la tou- che de menu (17) et la touche (16) pour détecter les signaux faibles du canal actuel. T erminer la détection avec la tou- che de menu (17). Eclairage de fond L’éclairage de fond se désactive automatiquement pendant 5 se- condes si vous appuyez sur une touche quelconque. [...]

  • Страница 27

    27  Vérifiez l’activité du canal et sélectionnez un autre canal si l’actuel est occupé. 3. Pas de réception  Vérifiez le volume réglé.  Assurez−vous que vous vous trouvez à l’intérieur de l’espace de réception adéquat. Le cas échéant, changez de place. 4. Mauvaise réception / Bruit de fond pendant la transmission ?[...]

  • Страница 28

    28 2 Informazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Non aprire per nessun motivo gli apparecchi e non tentare di compiere riparazioni di propria iniziativa. In caso di reclami entro il periodo di garanzia, rivol- gersi al rivenditore autorizzato. SWITEL si riserva il diritto di compiere modifiche tecniche e ottic[...]

  • Страница 29

    29 mestici, dovendo pertanto compiere uno smaltimento se- parato. Apparecchi esauriti o al di là della vita utile prevista sono da con- segnare a scopo di smaltimento presso un apposito centro di raccolta della propria azienda comunale per il trattamento dei rifiuti. Consegnare batterie ricaricabili e alimentatori per il rispettivo smal- timento a[...]

  • Страница 30

    30  Non è assolutamente consentito servirsi di detergenti a base di solventi.  Pulire i punti di contatto delle batterie solo con un panno asciutto.  Nel caso di penetrazione di umidità all’interno degli apparecchi, rimuovere le batterie e attendere fino a quando gli apparecchi sono di nuovo completamente asciutti. 3 Contenuto della co[...]

  • Страница 31

    31  Caricare completamente il pacco batteria prima del primo impiego (vale a dire per minimo 12−14 ore). Durante la pro- cedura di carica non è necessario estrarre il pacco batteria dall’unità genitori. In modalità di funzionamento con adatta- tore di corrente, il caricamento avviene automaticamente. Il simbolo raffigurante una batteria l[...]

  • Страница 32

    32 5 Funzionamento 1. Unità bebè (trasmettitore radio) In modo da consentire la comunicazione tra trasmettitore (unità bebè) e ricevitore (unità genitori) è necessario aver precedentemente impo- stato lo stesso canale di memoria (M1−M15). Regolatore di sensibilità (VOX) Il regolatore di sensibilità regola il livello di rumorosità, raggiu[...]

  • Страница 33

    33 Disattivare il canale di me- moria Premere 2x il tasto menu (5); sce- gliere con il tasto (7,4) OF". Nota: L’indicazione M" scompare dal display. Impostare la sensibilità di trasmissione (VOX) Impostare con il regolatore (1) la sensibilità raggiunta la quale l’unità bebè inizierà la trasmis- sione. Regolatore in alto = s[...]

  • Страница 34

    34 2. Unità genitori (ricevitore) Accendere Spegnere T enere premuto il tasto ON/OFF (17) fino a quando non si avverte un segnale acustico. Nota: Il display indica il canale attuale ovvero il canale di memoria. Disattivando l’unità, il display si spegne. Impostare il canale di me- moria Premere 2x il tasto menu (17); scegliere con il tasto (16,[...]

  • Страница 35

    35 Segnale di chiamata Per segnalare ad altri interlocutori l’intenzione di voler comunicare è possibile trasmettere un segnale di chiamata. Ciò avviene premendo il tasto segnale di chiamata. Sorveglianza canale La funzione MONITORING" consente la scansione del canale attuale allo scopo di individuare la presenza di eventuali segnali de[...]

  • Страница 36

    36 Trasmettere un segnale T enere prem uto il tast o PT T (22) per tras mett ere. Il simbolo TX appare sul dis play . Mantenere i l walkie−t alkie in posizione vertic ale e parlare rivolti verso il microf ono mant enendo una distanza di 10 cm. Impostazione VOX Premere 3x il tasto menu (17); l’impostazione VOX attuale (1,2,3, OF) lampeggia ed il[...]

  • Страница 37

    37 Segnale di chiamata Premere il tast o segnale di chiamat a (14) per segnalare a d altri interloc u- tori per una durata di 3 sec. la di - sponibilità a voler comunicare. Nota: Gli altri interlocutori avvertono a loro volta il segnale di chiamata trovandosi sullo stesso canale. Sorveglianza canale (Monitoring) Premere contemporaneamente il tasto[...]

  • Страница 38

    38  V erificare il corretto collegamento dell’adattatore all’apparecchio.  V erificare lo stato di carica delle batterie ricaricabili. Inserire se necessario delle batterie nuove. 2. Nessuna trasmissione (walkie−talkie)  Premere e tenere premuto il tasto PTT prima di parlare.  V erificare l’attività del canale e scegliere un al[...]

  • Страница 39

    39 2 Safety Information Please read this operating manual thoroughly . Under no circum- stances open the devices yourself and never carry out any repair work yourself. In the case of claims under the terms of guarantee, please contact your sales outlet. SWITEL reserves the right to make modifications to the technical specifications and design withi[...]

  • Страница 40

    40 Equipment which is old or has exceeded its service life must be disposed of at a corresponding collection point provided by the local public waste authorities. Batteries and power adapter plugs must be disposed of at the point of sale or at a corresponding collection point provided by the local public waste authorities. Packing materials must be[...]

  • Страница 41

    41 3 Package Contents 1 receiver unit (unit for adult) with power adapter plug 1 transmitter unit (unit for baby) with power adapter plug 1 battery pack for the receiver unit 1 operating manual 1 belt clip 4 Starting Up / Installation  The following descriptions frequently refer to various elements and positions, e.g. (1) or (a) or (H). Please r[...]

  • Страница 42

    42 2. Connecting the power adapter plug to the receiver unit  Connect the power adapter plug to the DC 7.5V socket (18) in the receiver unit and to the power outlet. 3. Inserting the batteries in the transmitter unit  The transmitter unit can be operated using 4 normal AAA" batteries or rechargeable batteries of the same type. Please [...]

  • Страница 43

    43 5 Operation 1. Transmitter unit In order that the transmitter (unit for the baby) and receiver (unit for the adult) can communicate with each other, they must both be set to the same memory channel (M1−M15). Sensitivity control (VOX) The sensitivity control is used to set the noise level at which the transmitter should begin transmitting noise[...]

  • Страница 44

    44 Deactivate the memory chan- nel Press the Menu button (5) twice; use buttons (7,4) to select OF". Note: M" disappears from the display. Set the trans- mission sensi- tivity (VOX) Use the control knob (1) to set the sensitivity at which the transmitter unit should start to transmit. Control upwards = increase sensitivity Control d[...]

  • Страница 45

    45 2. Receiver unit Switch on Switch off Press and hold the On/Off button (17) until you hear the Beep sig- nal. Note: The display indicates the current chan- nel or memory channel. The display goes out when the unit is switched off. Set the mem- ory channel Press the Menu button (17) twice; use buttons (16,20) to select a memory channel (M1−M15)[...]

  • Страница 46

    46 Ringing tone In order to alert other parties that you wish to speak to them, you can send a ringing tone. T o do this, simply press the ringing tone button. Channel monitoring Y ou can use the MONITORING" function to scan the current channel for weak signals. Scanning Scanning activates the continuous scanning of all channels (1−8). Th[...]

  • Страница 47

    47 VOX mode setting Press the Menu button (17) 3 times; the current VOX setting (1,2,3, OF) flashes and the VOX icon appears in the display . Note: The VOX icon disappears when OF is selected. Scanning Press the Menu button (17) and button (16) simultaneously to start scanning. All the channels (1−8) are scanned. Scanning stops when a signal is d[...]

  • Страница 48

    48 Back−lighting The back−lighting is switched on automatically for 5 seconds after pressing any button. Port for head- phones A headphone connection port is provided at the top of the receiver unit. 6 Troubleshooting Service hotline / Guarantee Should problems arise with the monitoring set, please refer to the fol- lowing information first. In[...]

  • Страница 49

    49  Steel constructions, high−rise buildings or use in vehicles have a negative effect on the range of operation.  Try to communicate in areas with as few obstacles as possible.  Move to a different location, if necessary . 5. Disturbance  Transmitter and receiver are too close together . Ensure a minimum distance of 1.5 m.[...]

  • Страница 50

    50 7 Technische Angaben, Données techniques, Specifiche tecniche, Technical Specifications Kanäle, Canaux, Canali, Channels: 8 Sub−Code, Sub Code, Sub−codice, Sub−code: CTCTSS Frequenz, Fréquence, Frequenza, Frequency: 446.00625MHz−446.09375MHz Reichweite, Portée, Portata, Range: up to 2 km in open space Batterien, Piles, Batterie, Batt[...]

  • Страница 51

    51 Kanaltabelle, Tableau des canaux, Channel table, Tabella canali Speicherkanal Canal de mémoire, Canale di memoria, Memory channel Walkie−Talkie Kanalnummer, Walkie−Talkie Numéro de canal, Numero canale walkie−talkie, Walkie−Talkie channel number CTCSS−Frequenz, Fréquence CTCSS, Fréquence CTCSS, CTCSS frequency M1 1 189.9 Hz M2 2 18[...]

  • Страница 52

    1 Declaration of conformity WE TELGO AG OF Route d’Englisberg 17 CH−1763 Granges−Paccot Declare under our own responsibility that the product MODEL: BCC 50 DESCRIPTION: Babyphone with Display Is in conformity with directives: R&TTE Directive (1999/5/EC) AUTHORISED BY: ________________________ Signed: Name (printed): Selim Dusi Position in[...]