Unold Bullet инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Unold Bullet. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Unold Bullet или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Unold Bullet можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Unold Bullet, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Unold Bullet должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Unold Bullet
- название производителя и год производства оборудования Unold Bullet
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Unold Bullet
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Unold Bullet это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Unold Bullet и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Unold, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Unold Bullet, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Unold Bullet, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Unold Bullet. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Bedienungsanleitung Instructions for use | Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso | Návod k obsluze Instrukcja obsługi Modell 18121/18122/18125 BLITZKOCHER BULLET[...]

  • Страница 2

    Impressum: Bedienungsanleitung Modell 18121/18122/18125 Stand: Juni 2014 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim T elefon +49 (0) 62 05/94 18-0 T elefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www .unold.de[...]

  • Страница 3

    [...]

  • Страница 4

    INHAL TSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 18121/18122/18125 T echnische Daten ............................................................................................................... 6 Symbolerklärung ................................................................................................................. 6 Sicherheitshinweise [...]

  • Страница 5

    INHAL TSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso modello 18121/18122/18125 Dati tecnici ....................................................................................................................... 28 Significato dei simboli ........................................................................................................ 28 Avvertenze di[...]

  • Страница 6

    6 BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 18121/18122/18125 SICHERHEITSHINWEISE TECHNISCHE DA TEN Bitte lesen Sie die folgenden An - weisungen und bewahren Sie die - se auf. 1. Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Perso - nen mit verringerten phy - sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt wer [...]

  • Страница 7

    7 sen wurden und die daraus resultierenden Gefahren ver - standen haben. Kinder zwi - schen 3 und 8 Jahren sollten das Gerät weder anschließen noch bedienen, säubern oder warten. 4. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 5. Das Gerät an einem für Kin - der unzugänglichen Ort auf - bewa[...]

  • Страница 8

    8 24. Schalten Sie das Gerät nie - mals ein, wenn kein W asser eingefüllt ist. 25. Stellen Sie sicher , dass allen Benutzern, insbeson - dere Kindern, die Gefahr durch austretenden Dampf oder heiße W asserspritzer bekannt ist – V erbrennungs - gefahr! 26. Füllen Sie nie mehr als 1,7 Liter W asser in das Gerät, um ein Überkochen des W assers[...]

  • Страница 9

    9 BEDIENEN 1. Nehmen Sie den Behälter vom Sockel. 2. Zum Einfüllen von W asser entrie - geln Sie den Deckel, indem Sie auf den Knopf oben am Griff drü - cken. 3. Füllen Sie mindestens 0,5 Liter W asser ein. Sie können maximal 1,7 Liter W asser (Markierung „Max“) einfüllen. 4. Schließen Sie den Deckel mit leichtem Druck, bis dieser einras[...]

  • Страница 10

    10 REINIGEN UND PFLEGEN Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen. V or dem Reinigen stets das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen. 1. Sockel, Kabel und Behälter dür - fen nicht in W asser oder eine andere Flüssigkeit eingetaucht oder in der Spülmaschine gerei - nigt werden. 2. Wischen Sie den Sockel und den[...]

  • Страница 11

    11 GARANTIEBESTIMMUNGEN Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda - tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch R[...]

  • Страница 12

    12 MENAGROS SA Route der Servion CH - 1083 Mezières T elefon +41 (0) 21 9 03 01-15 T elefax +41 (0) 21 9 03 01-11 E-Mail info@menagros.ch Internet www .menagros.ch SERVICE-ADRESSEN DEUTSCHLAND ÖSTERREICH SCHWEIZ POLEN TSCHECHIEN Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Kundendienst T elefon +49 (0) 62 05/94 18-27 T elefax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Ma[...]

  • Страница 13

    13 INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 18121/18122/18125 IMPORT ANT SAFEGUARDS TECHNICAL SPECIFICA TIONS Please read the following instruc - tions and keep them on hand for la - ter reference. 1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and know[...]

  • Страница 14

    14 in a safe way and understand the hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appli - ance or perform user mainte - nance. 4. Children should be super - vised in order to ensure that they do not play with the appliance. 5. Keep the appliance out of the reach of children. 6. Connect [...]

  • Страница 15

    15 27. Do not move the appliance as long as it is in operation, to prevent burns from splas - hing water . 28. The electric kettle features boil dry protection, which means the appliance shuts off automatically if the hea - ting element becomes too hot. Allow the appliance to cool about 15 minutes. Then fill the electric kettle with cold water . Th[...]

  • Страница 16

    16 OPERA TION 1. Remove the kettle from the base. 2. Open the lid. 3. Fill the kettle with at least 0.5 liters of water . Do not fill the kettle with more than 1.7 liters of water (“Max” marking). 4. Close the lid by pressing lightly. 5. Place the kettle level on the base. 6. Switch on the kettle by pressing the ON/OFF switch downwards into the[...]

  • Страница 17

    17 rinse the filter with clear water and insert it in the pour spout. 3. Use off-the-shelf descaling pro - ducts for electronic kettles and comply with the manufacturer’s instructions. T o descale, fill the kettle half full, maximum, other - wise the liquid can boil over and can cause severe injuries. 4. Heat the liquid (do not boil!) and allow i[...]

  • Страница 18

    18 Puissance: 1.850–2.200 W , 220–240 V~, 50 Hz Capacité: 1,7 liter Conteneur: Conteneur en acier inox sans soudures, résistance cachée, parties en plastique blanc (18121), chrome (18125) ou rouge (18122) Couvercle : Plastique avec verrou de sécurité Base: Base en plastique avec câble et socle connecteur, rangement du câble, connecteur r[...]

  • Страница 19

    19 en résultent. Il est interdit aux enfants entre 3 et 8 ans de raccorder l‘appareil, de le commander , de le nettoyer ou de l‘entretenir . 4. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 5. Conserver l’appareil hors de portée des enfants. 6. Raccorder exclusivement l’appareil au cou[...]

  • Страница 20

    20 Prudence : Re jamais ouvrir le couvercle lorsque l’eau bout ! Si le réservoir est trop rempli, l’eau bouillante peut gicler . L ’appareil est très chaud pendant et après l’utilisation ! N’ouvrez en aucun cas la coque de l’appareil. Risque d‘électrocution. Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme[...]

  • Страница 21

    21 1. Enlevez le récipient du socle. 2. Ouvrez-le en grimpant dans le couvercle et le tirant en haut. 3. Remplissez au moins 0,5 litre d’eau. Vous pouvez remplir jusqu’à 1,7 litres d’eau au maximum (marquage «Max»). 4. Fermez le couvercle avec une légère pression, jusqu’à ce qu’il s’enclenche. 5. Placez le récipient sur la base [...]

  • Страница 22

    22 DÉT ARTRAGE 1. Pour bénéficier de la durée de vie prévue et de la puissance de la boulloire, détartrez-la régulièrement selon la dureté de votre eau du robinet. 2. Le filtre anti-calcaire doit être régulièrement nettoyé. V euillez vider l’appareil totalement et laissez-le refroidir . Retirez le filtre délicatement du bec verseur [...]

  • Страница 23

    23 GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 18121/18122/18125 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN TECHNISCHE GEGEVENS Lees de volgende aanwijzingen a.u.b. door en bewaar ze goed. 1. Het apparaat kan door kin - deren van 8 jaar en ouder gebruikt worden en door per - sonen met beperkte fysieke, sensorische of mentale vaar - digheden of met gebrek aan ervaring en/of kennis, mit[...]

  • Страница 24

    24 bedienen, reinigen of onder - houden. 4. Kinderen moeten onder toe - zicht gehouden worden om ervoor te zorgen dat zij niet met het apparaat spelen. 5. Bewaar het apparaat op een voor kinderen niet toeganke - lijke plaats. 6. Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom met span - ning conform typeplaatje. 7. Dit apparaat mag niet met een exter[...]

  • Страница 25

    25 26. Vul nooit meer dan 1,7 l water in het apparaat om het overkoken van het water te voorkomen. 27. Beweeg het apparaat niet zolang dit in bedrijf is om verbrandingen door naar bui - ten komend water te voorko - men. 28. De watersnelkoker is voor - zien van een droogkookbe - veiliging. Deze schakelt het apparaat uit wanneer het verwarmingselemen[...]

  • Страница 26

    26 1. Neem het reservoir van de basis. 2. V oor het invullen van water ontgrendelt u het deksel door op de knop boven te drukken. 3. Vul minimaal 0,5 l water in. U kunt maxi - maal 1,7 l water invullen (markering “Max”). 4. Sluit het deksel met een lichte druk tot dit inklikt. 5. Zet het reservoir recht op de basis. 6. Schakel het apparaat in d[...]

  • Страница 27

    27 4. V erhit de vloeisto (a.u.b. niet koken!) en laat deze een poos in de Blitzkocher inwerken. 5. Giet de ontkalkingsoplossing uit de Blitzko - cher . 6. Vul de kan daarna met vers water en laat dit opnieuw opkoken. Giet dit water weg. Spoel de kan vervolgens minstens twee keer met helder water uit. GARANTIEVOORW AARDEN VERWIJDEREN V AN AFVAL / M[...]

  • Страница 28

    28 ISTRUZIONI PER L ’USO MODELLO 18121/18122/18125 A VVERTENZE DI SICUREZZA DA TI TECNICI Si raccomanda di leggere e con - servare le presenti istruzioni. 1. L‘apparecchio può essere utilizzato da bambini a par - tire dagli 8 anni di età e da persone che presentano ridotte capacità fisiche, sen - soriali o mentali o che difett - ano della ne[...]

  • Страница 29

    29 pericoli risultanti. I bam - bini di età compresa tra 3 e 8 anni non dovrebbero col - legare, manovrare, pulire o sottoporre a manutenzione l‘apparecchio. 4. I bambini devono essere sor - vegliati, onde evitare che giochino con l’apparecchio. 5. Conservare l‘apparecchio in luogo non accessibile ai bambini. 6. Collegare l’apparecchio sol[...]

  • Страница 30

    30 A TTENZIONE: Non aprire il coperchio mentre l’acqua bolle. Se il recipiente è troppo pieno, possono fuoriuscire spruzzi d‘acqua bollente! Durante l’utilizzo l’apparecchio si riscalda molto! Non aprire mai la scocca dell‘apparecchio. Pericolo di scossa elettrica. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per un montaggio scorr[...]

  • Страница 31

    1. T ogliere il contenitore dalla base. 2. Per versare l’acqua, sbloccare il coperchio premendo il pulsante in alto sulla maniglia. 3. V ersare almeno 0,5 litri d’acqua. È possibile versare un massimo di 1,7 litri d’acqua (livello Max). 4. Chiudere il coperchio premendo leggermente, finché si incastra. Il blocco previene che l’apparecchio[...]

  • Страница 32

    32 DECALCIFICAZIONE 1. Per preservare la vita di servizio e la funzi - onalità dell‘apparecchio decalcificarlo rego - larmente, con frequenza dipendente dalla durezza dell‘acqua. 2. Il filtro anticalcare deve essere lavato regolarmente. Svuotare completamente l’apparecchio e lasciarlo raffreddare. Estrarre con attenzione il filtro dal beccuc[...]

  • Страница 33

    33 MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 18121/18122/18125 INDICACIONES DE SEGURIDAD DA TOS TÉCNICOS Por favor lea y guarde las sigu - ientes instrucciones. 1. Este aparato puede ser manejado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o carentes de experiencia y/o conoci - mientos siempre que estén s[...]

  • Страница 34

    34 del mismo y comprenden los peligros derivados. Los niños entre 3 y 8 años no deberán conectar , manejar , limpiar ni realizar el mantenimiento del aparato. 4. Los niños deberían vigilarse para garantizar que no jue - guen con el equipo. 5. Guarde el equipo en un lugar inalcanzable para los niños. 6. Conecte el equipo siempre a corriente al[...]

  • Страница 35

    35 27. Para evitar lesiones por sal - picaduras de agua caliente, no mueva el equipo mientras esté funcionando. 28. El hervidor de agua dispone de una protección contra el funcionamiento en seco que apagará el equipo si el ele - mento calentador se sobre - calienta. Deje que el equipo se enfríe durante unos 15 minutos y rellene el recipi - ente[...]

  • Страница 36

    36 1. Retire el recipiente de la base. Pulse la tecla de desbloqueo en la parte superior del asa. La tapa se desbloquea y se abre. 2. Rellene el recipiente con un mínimo de 0,5 litros de agua (marca „Min“). La capa- cidad máxima del recipiente es de 1,7 litros de agua (marca „Max“). 3. Cierre la tapa, presionándola ligeramente y ha[...]

  • Страница 37

    37 CONDICIONES DE GARANTIA DISPOSICIÓN/PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimiento regular y las reparaciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente pueden prolongar la du - ración del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no[...]

  • Страница 38

    38 NÁ VOD K OBSLUZE MODEL 18121/18122/18125 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY TECHNICKÉ ÚDAJE Následující pokyny si přečtěte a uložte. 1. Přístroj může být používán dětmi od 8 let a osobami se sníženými fyzickými, smys - lovými nebo duševními scho - pnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a/nebo nedostat - kem znalostí, pokud jsou po[...]

  • Страница 39

    39 6. Přístroj připojte pouze na střídavý proud s napětím dle typového štítku. 7. T ento přístroj nesmí být provozován s externími spínacími hodinami nebo systémem dálkového ovlá - dání. 8. V žádném případě nepon- ořujte přístroj do vody či jiné kapaliny. 9. Spodní část nesmí přijít do kontaktu s vodou či [...]

  • Страница 40

    40 POZOR: Víko neotevírejte, pokud voda vře. Je-li nádoba přeplněna, může vařící voda vystříknout ven. Přístroj je během provozu a po něm velmi horký! V žádném případě těleso přístroje neotevírejte. Je nebezpečí úderu elektrickým proudem. Výrobce nepřebírá záruku v případě chybné montáže, neodborného a ch[...]

  • Страница 41

    6. Přístroj zapněte tím, že spínač přepnete směrem nahoru. Pokud nádoba není správně nasazena, není možno přístroj zapnout. 7. V aření můžete ukončit i dříve tím, že stisknete spínač přístroje směrem dolů. 8. Pozor: Zastavení ohřevu funguje pouze v případě řádně zavřeného víka. 9. Když budete chtít varn?[...]

  • Страница 42

    42 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY LIKVIDACE / OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTŘEDÍ Naše vyrobené přístroje mají vysoce kvalitní standard pro zajišt’ění jejich dlouhé životnosti. Pravidel - né údržby i opravy odborně provedeny naším prodejním servisem mohou mít vliv na prodloužení provozní životnosti přístroje. Když je přístroj vadný[...]

  • Страница 43

    43 Moc: 1.850–2.200 W , 220–240 V~, 50 Hz Pojemność: 1,7 litra Zbiornik: Przenośny zbiornik ze stali szlachetnej, oczyszczony, nierdzewny, ukryty element grzewczy, elementy z tworzywa sztucznego w kolorze białym (18121), chrom (18125) i czerwony (18122) Pokrywa: Pokrywa z tworzywa sztucznego z zamknięciem bezpieczeństwa Wyposażenie: Wł?[...]

  • Страница 44

    44 z tego zagrożenia. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat nie mogą urządzenia podłączać, obsługiwać, czyścić ani konserwować. 4. T o urządzenie nie jest przys - tosowane do użycia przez osoby (również dzieci) z ograniczonymi psychicz - nymi, sensorycznymi lub umysłowymi możliwościami lub z niewystarczającym doświadczeniem lub wiedzą, [...]

  • Страница 45

    45 ochrony przed wysuszeniem wyłączy się i urządzenie będzie ponownie gotowe do użycia. 21. Należy sprawdzać regular - nie wtyczkę i kabel czy nie ma śladów zużycia bądź uszkodzeń. Przy uszkod - zeniu kabla zasilającego lub innej części proszę wysłać urządzenie do kon - troli i/lub naprawy do nas - zego biura obsługi klienta.[...]

  • Страница 46

    46 CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA Przed czyszczeniem gofrownicę zawsze wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazdka. Odczekać aż urządzenie ostygnie. 1. Podstawy, przewodu i czajnika nie wolno zanurzać w wodzie lub w innym płynie ani wkładać do zmywarki do naczyń. 2. Wytrzeć podstawę i czajnik wilgotną ścierką zwilżoną płynem do zmywania [...]

  • Страница 47

    47 W ARUNKI GW ARANCJI UTYLIZACJA / OCHRONA ŚRODOWISKA Nasze urządzenia wyprodukowane zostały na wysokim poziomie do długiego użytkowania. Regularna kons - erwacja i fachowe naprawy poprzez nasz serwis mogą wydłużyć pracę urządzenia. W razie kiedy urządzenie jest uszkodzone i nie nadaje się do naprawy, proszę przestrzegać zaleceń: T[...]

  • Страница 48

    Aus dem Hause[...]