Wolf Garten GT 845 инструкция обслуживания
- Просмотреть online или скачать инструкцию
- 124 страниц
- N/A
Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Grass Trimmer
WOLF-Garten LI-ION POWER GT 815
136 страниц 3.36 mb -
Grass Trimmer
Wolf Garten Campus 250 RT
114 страниц -
Grass Trimmer
Wolf Garten GT 845
124 страниц -
Grass Trimmer
WOLF-Garten GT 830
112 страниц 3.12 mb -
Grass Trimmer
WOLF-Garten Campus 250 RT
114 страниц 2.44 mb -
Grass Trimmer
WOLF-Garten GT 845
124 страниц 4.84 mb -
Grass Trimmer
WOLF-Garten GT 850
124 страниц 4.84 mb -
Grass Trimmer
WOLF-Garten GT 840
124 страниц 4.84 mb
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Wolf Garten GT 845. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Wolf Garten GT 845 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Wolf Garten GT 845 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Wolf Garten GT 845, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Wolf Garten GT 845 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Wolf Garten GT 845
- название производителя и год производства оборудования Wolf Garten GT 845
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Wolf Garten GT 845
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Wolf Garten GT 845 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Wolf Garten GT 845 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Wolf Garten, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Wolf Garten GT 845, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Wolf Garten GT 845, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Wolf Garten GT 845. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
GT 840 GT 845 GT 850 Originalbetriebsa nleitung 6 Original operating instru ctions 12 Notice d'in structions d'orig ine 17 Istruzioni per l'uso originali 23 Originele gebruiksaanwij zing 29 Originale dri ftsvejledning 35 Alkuperäinen käyttöohje kirja 40 Originale dr iftsanvisningen 45 Originalbruksanvisning 50 Originální návod [...]
-
Страница 2
2 GT 840 - GT 845 - GT 850 F 1 Poignée centrale 2 Manche télescopique 3 Réglage taille-bordures 4 Couteau 5 Arceau de protection (GT 850) 6 Interrupteur 7 Poignée supérieure avec fixe- câble 8 Réglage inclinaison du manche 9 Châssis (GT 845, GT 850) 10 Bobine de fil I 1 Impugnatura centr ale 2 Manico telescopico 3 Regolazioni bordi 4 Misura[...]
-
Страница 3
3 S 1 Mitthandtag 2 Teleskopskaft 3 Inställning för kant klippning 4 Trådkniv 5 Plantskyddsbygell (GT 850) 6 Strömbrytare 7 Övre handtag med kabeldragavlastning 8 Inställning av skaftlutning 9 Underrede (med h jul) (GT 845, GT 850) 10 Trådkassett C 1 stední držadlo 2 teleskopická násada 3 nastavení okrajù 4 strunový nž 5 ochran[...]
-
Страница 4
4 0054678.book Seite 4 M ittwoch, 9. Dezember 2009 1:51 13[...]
-
Страница 5
5 0054678.book Seite 5 M ittwoch, 9. Dezember 2009 1:51 13[...]
-
Страница 6
6 D D Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres WOLF-Produkts Inhalt Bedeutung der Symbole . . . . . . . . . . . 6 Sicherheitshinwei se . . . . . . . . . . . . . 7 Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Beseitigung vo n Störungen . . . . . . . . 11 Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Страница 7
7 D Sicherheitshinweise Allgemeine Hinweise z Dieser Rasenkantentrimmer ist für die Pflege von Rasenkanten sowie kleineren Gras- und Rasenflächen im privaten Bereich vorgese- hen. Dieser Trimmer sollte nicht in öffentlichen Anlagen, Parks, Sportstätten, an Straßen usw. sowie in der Land- und Forstwirtschaft ein ge- setzt werden. z Wegen körpe[...]
-
Страница 8
8 D Beim Arbeiten z Halten Sie immer Hände und Füße von der Schneideinrichtung entfernt, vor allem, wenn Sie den Motor einschalten. z Seien Sie vorsichtig gegen Verletzungen an jede Einrichtung, die zum Abschneiden der Fadenlänge dient. Nach dem Herausziehen eines neuen Fadens halten Sie die Maschine immer in ihrer normalen Arbeitsposition, bev[...]
-
Страница 9
9 D Betrieb Betriebszeiten z Bitte regionale Vorschriften beachten. z Erfragen Sie die Betriebszeiten bei Ihrer ört- lichen Ordnungsbehörde. Einstellungen Der Rasentrimmer verfügt über einen 4-fach ver- stellbaren Arbeitswinkel. Dadurch können Sie pro- blematische und schwer zugängliche Stellen im Garten bequem erreichen. Um die optimale Ar- [...]
-
Страница 10
10 D z Für Alt-Installationen gibt es Nachrüst- sätze. Sprechen Sie mit einer Elektro- Fachkraft Ein -/ Ausschalten (2) 3 Tipps zum Trimmen z Höheres Gras langsam und stufenweise schneiden. z Wird durch Verschleiß der Schneidfaden zu kurz, das Gerät einfach ausschalten. Der Faden stellt sich dann automatisch nach. z Bei jedem Ein- und Ausscha[...]
-
Страница 11
11 D Beseitigung von Störungen Ersatzteile Garantie In jedem Land gelten die von unserer Gesellschaft oder dem Importeur herausgegegeben Garantie- bestimmungen. Störungen beseitigen wir an ihrem Gerät im Rahmen der Gewährleistung kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ur- sache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich b[...]
-
Страница 12
12 G G Congratulations on the purchase of your WOLF product! Contents Meaning of the symbols . . . . . . . . . . 12 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . 13 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Faults and how to remedy . . . . . . . . . 16 Spare part s . . . . . . . . . . . . . . . [...]
-
Страница 13
13 G Safety instructions General z This trimmer is ideal for trimming law n edges and small lawn areas in private gardens. T he trimmer should not be used in public gardens, parks, sports grounds, streets etc. and in far- ming and forestry. z Because of possible accidents the trimmer must not be used for: – trimming of bushes and hedges – cutti[...]
-
Страница 14
14 G z Always wear appropriate working clothes and sound footwear when using the trimmer. z Before carrying the trimmer to the next lawn area to be cut, switch it off. z Be careful when you go backwards. You may stumble! z Keep the cable away from the cutting tool. z Should the powercord be damaged during use, immediately disconnect it from the mai[...]
-
Страница 15
15 G Trimming under b ushes / on slopes - Working angle 3 1. Set working angle . 2. Remove wheels . Edge funct ion (hor izontal cu t) - Worki ng angle 4 The edge function enables precise and convenient trimming along the edge of the lawn. 1. Turn cutting head 90° . 2. Set working angle . 3. Fit wheels . 4. Position wheels . Plant hoop guard (GT 85[...]
-
Страница 16
16 G Maintenance Replacing the cord spool 1 The trimmer continues to spin a fter being switched off! Always disco nnect from the power supply before perf orm- ing any work on the trimm er! 1. Press both locking tabs of spool cover simulta- neously and remove 2. Remove cord spool 3. Clean, if necessary 4. In order to prevent accidental unwinding, do[...]
-
Страница 17
17 F F Merci d'avoir acheté un produit WOLF Sommaire Significati on des symboles . . . . . . . . . 17 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . 18 Utilisa tion . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Comment remédier au x pannes . . . . . . 22 Pièces de rec hange . . . . . . . . . . . . 22 G[...]
-
Страница 18
18 F Consignes de sécurité En général z L’appareil est idéal pour l’entretien des bords de pelouses et de petites pelouses privées. Cette tondeuse apparaat uitzetten en de stek- ker eruit halen. à fil WOLF n’est pas à utiliser dans les jardins publics, les parcs, les stades étc. et même pas dans l’agriculture et activité foresti?[...]
-
Страница 19
19 F L’appareil en opération z Ne pas mettre les mains et les pieds à proximi- té du dispositif de coupe, surtout pour démar- rer le moteur. z Veiller à ne pas se blesser au niveau du dispo- sitif de découpe du fi l coupe-bordures. Après avoir tiré une nouvelle longueur d e fi l, tenir l’appareil dans sa position de travail avant de le [...]
-
Страница 20
20 F Utilisation Tranches horaires z Observez les dispositions spécifiques de la lloi nationale. Réglages Le taille-herbe dispose d`un angle de coupe régla- bleen quatre différentes positions. Cela vous per- met d`atteindre aisément des endroits problématiques et difficiles d`accès dans le jar- din.Pour régler la position de travail optimal[...]
-
Страница 21
21 F Branchement à une prise de courant (230 Volt, 50 Hz) z Ne brancher l'appareil que sur des prises de courant protégée par un fusible inerte de 10 - 16 amp. (ou par un disjoncteur de type B). 3 Remarque : Dispositif de pro tection contre le courant résiduel Ces dispositifs de protection protègent l'utilisateur contre les graves bl[...]
-
Страница 22
22 F Comment remédier aux pannes Pièces de rechange Garantie Dans chaque pays les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société ou par notre importateur. Si pendant la durée de la garantie votre appareil présente des vices de ma- tière ou de fabrication, la réparation est gratuite. En cas de recours en garantie, [...]
-
Страница 23
23 I I Congratulazioni per l'acquisto di questo prodotto WOLF Indice Legenda simboli . . . . . . . . . . . . . . 23 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . 24 Messa in opera . . . . . . . . . . . . . . 26 Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . 27 Interventi di riparazi one . . . . . . . . . . . 27 Ricambi . . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Страница 24
24 I Indicazioni di sicurezza Avvertenze generali z Questa rotofalce è stata progettata per la ma- nutenzione di bordure, nonché di superfi ci er- bose e piccoli prati. Questa rotofalce non va usato per impiante pubblici, parchi, centri sportivi, vicino a strade ecc. nonché in agricol- tura o in silvicoltura. z Per salvaguardare l’incolumità [...]
-
Страница 25
25 I Durante l’utilizzo z Tenere sempre mani e piedi a una certa dis- tanza dal dispositivo di taglio, in modo partico- lare quando si avvia il motore. z Fare attenzione a evitare lesioni ad ogni dispo- sitivo che serve alla lunghezza del fi lo per ta g- liare. Dopo l’estrazione di un nuovo fi lo, mantenere sempre la macchina nella normale posi[...]
-
Страница 26
26 I Messa in opera Tempo d’esercizio z Si prega di osservare le prescrizioni vigenti nei singoli stati. Regolazioni Il tagliaerba dispone di un angolo dii lavoro regola- bile a 4 posizioni. Si possono così raggiungere co- modamente nel giardino i punti problemat ici e diffi cilmente accessibili.Per regolare la posizione di la- voro ottimale, do[...]
-
Страница 27
27 I Inserimento/Disinserimento (2) 3 Consigli per tagliare z Tagliare lentamente e gradualmente l’er- ba più alta. z Se a causa dell’usura il filo di taglio si ac- corcia, disinserire sempli-cemente l’ap- parecchio. Il filo si regola poi automaticamente. z Durante l’inserimento e il disinserimento il filo si regola automaticamente a 6-8 m[...]
-
Страница 28
28 I Ricambi Garanzia In ogni paese sono valide le condizioni di garanzia pubblicate dalla nostra società, o dall'importatore. Nei limiti della garanzia, eliminiamo gratuitamente guasti alla vostra macchina, se originati da difetti di materiale o di fabbricazione. In caso di garanzia siete pregati di rivolgervi al Vostro rivenditore o alla fi[...]
-
Страница 29
29 n n Wij wensen u geluk met de aankoop van uw WOLF-produkt Inhoud Betekenis van de symbolen . . . . . . . . 29 Veiligheidsvoorsc hriften . . . . . . . . . . 30 Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 De verzorging . . . . . . . . . . . . . . . 33 Opheffen van storingen . . . . . . . . . . . 33 Reserveonderdelen . . . . . . . . . . . . . [...]
-
Страница 30
30 n Veiligheidsvoorschriften Algemene aanbevelingen z Algemene aanbevelingen voor graskanten, zoals kleinere graskanten en gazons uit de partikuliere sektor. De draadmaaier is niet bestemd voor gebruik in parken, sportvelden en in de landbouw. z Om verwondingen te voorkomen mag de draadmaaier niet worden gebruikt: – voor het maaien van struiken [...]
-
Страница 31
31 n z Vermijd enig letsel aan elke voorziening, die dient voor het afsnijden van de draadlengte. Na het uittrekken van een nieuwe draad houdt u de machine altijd in de normale werkpositie, voordat deze wordt ingeschakeld. z De draadmaaier bij gebruik parallel aan het gazon houden om verwondingsgevaar te voor- komen. z Altijd een veilige afstand va[...]
-
Страница 32
32 n Gelijkmatig snij den - Werkhoek 2 Tip: Om een gelijkmatig hoge en correcte sni- jhoogte te verkrijgen moet u gebruik maken van de wielen (zie toebehoren). 1. Werkhoek instellen . 2. Wielen monteren . 3. Wielen positioneren . Snijden onder struiken / bij hel lende vlakken - Werkhoek 3 1. Werkhoek instellen . 2. Wielen verwijderen . Edge-functie[...]
-
Страница 33
33 n De verzorging Draadspoel vervangen 1 Snijgereedschap staat niet meteen stil! Vóór alle werkzaamheden aan het toestel de stekker uittrekken! 1. Spoeldeksel aan beide kliksloten tegelijkertijd indrukken en verwijderen 2. Draadspoel verwijderen. 3. Eventuele vuilresten verwijderen. 4. Om te vermijden, dat de spoeldraad per onge- luk afspoelt, d[...]
-
Страница 34
34 n Garantie In elk land gelden de garantiebepalingen die door onze maatschappij of importeur worden uitgege- ven. Storingen aan uw apparaat verhelpen wij kos- teloos in het kader van de garantie, indien een materiaal- of produktiefout hiervan de oorzaak is. Neem voor een reparatie binnen de garantieter- mijn contact op met uw leverancier of de di[...]
-
Страница 35
35 d d Tillykke med dit nye WOLF-produkt Indhold Symbolernes betydning . . . . . . . . . . 35 Sikkerhedshenvisnin ger . . . . . . . . . . 36 Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Vedligehold else . . . . . . . . . . . . . . . 38 Afhjælpning a f fejl . . . . . . . . . . . . . 39 Reservedele . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Garanti . [...]
-
Страница 36
36 d Sikkerhedshenvisninger Almindelige henvisninger z Denne græstrimmer bør kun bruges til pleje af græskanter samt mindre græs- og plæneare- aler i private husstande. Denne græstrimmer bør ikke anvendes i offentlige anlæg, parker, sportsanlæg, i vejrabatter osv. samt i land- og skovbrug. z På grund af fare for legemsbeskadigelse bør gr[...]
-
Страница 37
37 d z Græstrimmeren holdes parallelt med plænen når den startes, da eventuel overskudssnøre skæres af i startøjeblikket med fare for le- gemsbeskadigelse. z Under arbejdet skal man holde en sikker- hedsafstand til den roterende snøre. Tag ikke om den roterende snøre. z Beskyttelsesbriller påbudt! z Hav altid egnet arbejdstøj på; brug ik[...]
-
Страница 38
38 d Klipning unde r blomster / på skrænter - Arbejdsvinkel 3 1. Indstil arbejdsvinkel . 2. Fjern hjul . Kantfunktion (lodr et snit) - Arb ejdsvinkel 4 Med kantfunktionen bliver det muligt at trimme præcist og bekvemt langs græskanten. 1. Drej klippehovedet 90° . 2. Indstil arbejdsvinkel . 3. Befæste hjul . 4. Sæt hjulene på . Plantebeskytt[...]
-
Страница 39
39 d Afhjælpning af fejl Reservedele Garanti I hvert land gælder de garantibetingelser, som vort salgsselskab resp. importør i det på gældende land har udgivet. Fejl på maskinen repareres gratis i garantiperioden , hvis de skyldes en materiale- el- ler produktionsfejl. Hvis De vil gøre Deres garanti gældende, bedes De henvende Dem til Deres[...]
-
Страница 40
40 f f Sydämelliset onnentoivotukset WOLF-tuotteesi hankinn an johdosta Sisältö Symboleiden merkitys . . . . . . . . . . . 40 Turvallisuusohjee t . . . . . . . . . . . . . 41 Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Häiriöiden poist aminen . . . . . . . . . . . 44 Varaosat . . . . . [...]
-
Страница 41
41 f Turvallisuusohjeet Yleistä z Trimmeri solvetuu ertyisen hyvin nurmikon reunojen ja pienten nurmikkoalueiden leikka a- miseen kotipuutarhoissa. Trimmeriä ei saisi käyttää yleisissä puutarhoissa, urheilukentillä, kaduilla tms. eikä maa- jaa metsätaloudessa. z Onnettomuusvaaran vuoksi trimmeriä ei saa käyttää: – pensaiden ja pensas[...]
-
Страница 42
42 f z Käytä trimmerillä käyttäessäsi aina työhön so- veltuvia vaatteita ja tukevia jalkineita. z Katkaise virta trimmeristä ennen kuin kannat sen seuraavaan työskentelypisteeseen. z Kun kuljet taaksepäin, varo kompastumista! z Pidä jatkojohto poissa leikkurin läheltä. z Jos virtajohto vaurioituu käytön aikana, irrota johto päävir[...]
-
Страница 43
43 f Suojakaari (GT 850) Suojakaari suojaa pensaita, puita ja sipulikasveja (1). Reunoja leikattaessa suojakaari on siirret- tävä (2). Teleskooppivarsi ja keskikahva Laitteen voi sovitta telesk ooppivartta ja keskikah- vaa säätämällä käyttäjän pituuden mukaan . Vedä virtajohto vedonpoistimeen Kädensijan vedonpoistin estää jatkojohdon [...]
-
Страница 44
44 f Häiriöiden poistaminen Varaosat Takuuehdot Takuu kattaa materiaali – ja valmistevikojen osalta varaosat ja työn. Takuuaika ostopäivästä lukien: 2 vuotta. Takuu ei korvaa, jos vika on aiheutunut vir- heellisestä käytöstä tai huollosta. Takuutapauksis- sa on otettava yhteys myyjäliikkeeseen tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Ongel[...]
-
Страница 45
45 N N Gratulerer med anskaffelsen av et produkt fra WOLF Innhold Symbolenes betydning . . . . . . . . . . . 45 Sikkerhetsanvisni nger . . . . . . . . . . . 46 Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Vedlikehold . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Feilret ting . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Reservedeler . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Страница 46
46 N Sikkerhetsanvisninger Generelle henvisninger z Denne plentrimmeren er forutsett til ve dlike- hold av plenkanter og mindre gress og plenfl ater på privat område. Denne trimmeren skal ikke brukes i offentlige anlegg, parker, sports- anlegg, på veier osv. og heller ikke i jord- og skogbruk. z På grunn av legemsfare for forbrukeren må plentr[...]
-
Страница 47
47 N z Hold sikkerhetsavstand fra den rotérende trå- den under arbeidet. Grip aldri i den rotérende tråden. z Bruk øyebeskyttelse! z Bruk alltid arbeidsklær som egner seg; ikke vide klær etc. som kan komme inn i skjære- verktøyet. Bruk sikre sko! Beskytt også bena (f. eks. med langbukser). z Slå av motoren når apparatet skal transpor- t[...]
-
Страница 48
48 N Klipping unde r busker / i skråninge r - Arbeidsvinkel 3 1. Innstilling av arbeidsvinkelen . 2. Fjerne hjulene . Kant-funksjon (lo ddrett klipping) - Arbeidsvinkel 4 Kant-funksjonen gjør det mulig å trimme gresskan- tene presist og bekvemt. 1. Drei klippehodet 90° . 2. Innstilling av arbeidsvinkelen . 3. Montere hjulene . 4. Hjulene innsti[...]
-
Страница 49
49 N Feilretting Reservedeler Garanti I hvert land gjelder de garantibestemmelsene som er utgitt av vårt firma hhv. vår importør. Feil på maskinen blir reparert gratis i henhold til ansvarsbetingelsene, dersom årsake n skulle skyl- des material- eller produksjonsfeil. I gara ntitilfeller må du henvende deg til forhandleren eller til nær- mes[...]
-
Страница 50
50 S S Tack för att du har köpt en WOLF-pro dukt Innehåll Förklaring av symbolerna . . . . . . . . . . 50 Säkerhetsanvisning ar . . . . . . . . . . . 51 Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Åtgärder vid störnin g . . . . . . . . . . . . 54 Reservdelar . . . . . . . . . . . . . [...]
-
Страница 51
51 S Säkerhetsanvisningar Allmänna anvisningar z Denna trimmer är avsedd för klippning av grä- skanter och mindre gräsytor. Denna trimmer är inte lämplig för offentliga anläggningar, så- som parker, bollplaner och dyl, eller i jord och skogsb ruket. z För att undvika olyckshändelser, kroppsskada etc. får trimmern inte användas vid: ?[...]
-
Страница 52
52 S Arbetsgång z Håll alltid händer och fötter borta från klipprik- tningen, särskilt vid start av motorn. z Var försiktig mot skador vid anordningar som klipper av trådlängden. Efter att en ny tråd dra- gits ut håller du alltid maskinen i sitt normala arbetsläge innan den kopplas till. z Vid start hålls trimmern parallellt med gräse[...]
-
Страница 53
53 S Arbetsvinklar och hjul Klippning på öppen yta - Arbets vinkel 1 Denna klippningsfunktion är särskilt lämplig för trimning av stora ytor med högre växter. Vid klipp- ning på öppen yta bör grästrimmern föras fram och tillbaka i en halvcirkel framför kroppen. 1. Ställ in arbetsvinkeln . 2. Ta bort hjulen . Jämn klippnin g - Arbets[...]
-
Страница 54
54 S Underhåll Byte av trådkassetten 1 Skärverktyget stannar med fördröjnings- effekt! Före alla arbeten på redskapet måste nätkontakten d ras ur! 1. Tryck ihop spolboxlocket samtidigt vid båda snäpplås, och dra bort det från spolboxen 2. Plocka ut trådspolen. 3. Ta bort eventuella föroreningar. 4. För att undvika att tråden lindas[...]
-
Страница 55
55 C C Srden blahopejeme ke koupi výrobku spolenosti Wolf Obsah Význam symbol . . . . . . . . . . . . . . 55 Bezpenostní pokyny . . . . . . . . . . . 56 Provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Odstranní závad . . . . . . . . . . . . . . 59 Náhradní díly . . . . .[...]
-
Страница 56
56 C Bezpenostní pokyny Všeobecné odkazy z vyžína trávy je uren k údržb ukonení trávník, stejn jako k údržb malých trávních ploch v soukromém sektoru. Vyžína nesmí být používán ve veejném sektor u, k údržb park, sportoviš, komunáln ích ploch a v oblasti lesnictví a zemdlstv[...]
-
Страница 57
57 C z pi práci držte dostate ný odstup od žacího zaízení stroje a nikdy se nedotýkejte rotujících díl z noste vždy vhodné ochranné obleení: dlouhé kalhoty, pevné boty, z chrate svj zrak ochrannými brýlemi z pi transportu vypnte motor z dbejte zvýšené opatrnosti pi chzi zpt – nebezpeí [...]
-
Страница 58
58 C Seèení pod keøi / ve svazích - Pracovní úhel 3 1. Nastavte pracovní úhel . 2. Sundejte kola . Funkce pro okraje (svislý støih) - Pracovní úhel 4 Funkce okrajù umožòuje precizní a pohodlné vyžínání podél hrany trávníku. 1. Otoète øezací hlavu o 90° . 2. Nastavte pracovní úhel . 3. Montovat kola . 4. Umístìte kola[...]
-
Страница 59
59 C 3 Výènìlky cívky se strunou m usí ukazovat ke krytu! 6. Kryt cívky nasaïte na úchyty cívky se strunou tak, aby obì západky slyšitelnì zaklaply. 1 Pøed zapnutím: Držte strunový vyžín aè soubìžnì se zemí, jinak by vzn ikalo nebezpeèí zranìní. Odstranní závad Náhradní díly Záruní podmínky V každé zemi p[...]
-
Страница 60
60 H H Gratulálunk az új WOLF-terméke m egvásárlásához Tartalom A szimbólumok jelenté se . . . . . . . . . . 60 Biztonsági elírások . . . . . . . . . . . . 61 Összeszerelés . . . . . . . . . . . . . . . 62 Karbantartás . . . . . . . . . . . . . . . . 64 A zavarok elhárítása . . . . . . . . . . . . 64 Pótalkatrészek . . . . . [...]
-
Страница 61
61 H Biztonsági elírások Általános tanácsok z Ez a fszegély nyíró magánhasználatra készült, gyepfelületek szegélyének és kisebb pázsitfelületek nyírására. Ez a fszegély nyíró nem használható nyilvános helyeken, közparkokban, sportlétesítményekben, utcákon valamint a mez- és erdgazdaságban. z A haszn[...]
-
Страница 62
62 H z Bekapcsolás eltt tartsa a fszegély nyírót a pázsittal párhuzamosan, különben balesetet okozhat. z Munka közben is tartson biztonsági távolságot a forgó száltól. Ne nyúljon a forgó szálhoz. z Mindig viseljen megfelel munkaruházatot; ne hordjon b ruhát, mert azt vágóeszköz elkaphatja. Ers cip! Védje l?[...]
-
Страница 63
63 H Munkahelyzet és kerekek Szabad vágás - 1. munkahelyzet A szabad vágás különösen nagy, magasra megntt ffelületek nyírására alkalmas. Szabad vágáskor a készüléket félkör alakban, a teste eltt mozgassa jobbrabalra. 1. Állítsa be a munkahelyzetet . 2. Vegye le a kerekeket . Egyenletes vágás - 2. munkahelyzet Javasla[...]
-
Страница 64
64 H Karbantartás A szálkazetta cseréje 1 A kikapcsolás után a vágószál mé g forog! A készüléken végzett m inden munka eltt húzza ki a h álózati csatlakozót! 1. Nyomja össze a száladagoló fedelét és húzza le 2. Vegye ki a száltartó dobot. 3. Tisztítsa meg az esetleges szennyezdésektl. 4. Az új száltartó rései[...]
-
Страница 65
65 H Garancia Minden ország ban érvénye sek az általunk vagy a for- galmazónk ált al kiadott szav atossági felté telek. Min- den készülék üzemzavar ait térít ésmentese n, a szavatossá g keretein belül elhár ítjuk, a mennyiben azok anyag- vagy gyártási hibák miatt kelet keztek. 0054678.book Seite 65 Mittwoch , 9. Dezember 2009 [...]
-
Страница 66
66 p p Gratulujemy zakupu produktu firm y WOLF Spis treci Znaczenie symboli . . . . . . . . . . . . . 66 Wskazówki bezpieczestwa . . . . . . . . 67 Eksploatacja . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Ostrzeenie . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Usunicie z akóce . . . . . . . . . . . . . 70 Czci zamie nne . . . . . . . . . .[...]
-
Страница 67
67 p Wskazówki bezpieczestwa Wskazówki ogólne z Ten trymer do trawy przewidzia ny jest do pielgnacji trawników przez osoby prywatne. Ten trymer do trawy nie powinien by stosowany w instytucjach publicznych, parkach, obiektach sportowych, na ulicach itd. jak równie w rolnictwie i lenictwie. z Z powodu zagroenia dla zdrowia u?[...]
-
Страница 68
68 p usunite ani obchodzone (np. przez zamocowanie dwigni wycznika na trzonku prowadzcym). Podczas pracy z Rce i stopy naley zawsze trzyma z dala od urzdze tncych przede wszystkim podczas wczania silnika. z Naley by ostronym, aby nie dosz o do skaleczenia o urzdzenie suce do obcinania ?[...]
-
Страница 69
69 p Eksploatacja Czasy robocze z Prosimy o przestrzeganie prezepisów obowizujcych w danym regionie. Ustawienia Kt roboczy podkaszarki posiada czterostopniow regulacj. Zapewnia to moliwo wygodnego koszenia nawet problematycznych i trudno dostpnych miejsc w ogrodzie.W celu ustawienia optymalnej pozycji roboczej, naley [...]
-
Страница 70
70 p Wczanie / wyczanie (2) 3 Wskazówki dotyczce podkaszania z Wysz traw naley kosi powoli i stopniowo. z Jeli w wyniku zuycia yka tnca stanie si zbyt krótka, naley urzdzenie wyczy. yka wówczas automatyczni e wysunie si do odpowiedniej dugoci. z Przy kadym wcz[...]
-
Страница 71
71 p Czci zamienne Gwarancja W kadym kraju obowizuj warunki g warancji wy- danej przez nasze przedstawicielstwo handlowe w tym kraju lub przez importe ra. Ewentualne usterki urzdzenia usuwane s w okresie gwarancji bezpatnie, o ile spowodowane s one bêdem ma- teriaowym lub produkcyjnym. W przypadku rosz- czenia gwar[...]
-
Страница 72
72 h h estitamo Vam na kupnji proizvod a tvrtke WOLF Sadržaj Znaenje simbola . . . . . . . . . . . . . . 72 Sigurnosne upute . . . . . . . . . . . . . 73 Pogon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Otklanjanje smetnj i . . . . . . . . . . . . . 76 Rezervni dijelovi . . . . . . . . . . . .[...]
-
Страница 73
73 h Sigurnosne upute Ope napomene z Ovaj trimer ivica trave je predvien za njegu ivica trave kao i manjih travnatih površina u privatnoj oblasti. Ovaj trimer ne bi trebalo koristiti u javnim postrojenjima, parkovima, športskim objektima, na ulicama itd, kao i u poljodjelstvu i šumarstvu. z Zbog zike opasnosti po korisnika trimer tr[...]
-
Страница 74
74 h z Takoer kod radova održati be zbjedno odstojanje od rotirajue niti. Ne zahvatati u rotirajuu nit. z Nosite uvijek podesnu radnu odjeu; ne širo ku odjeu i sl. koja može biti zahvaena od strane rezajueg alata. vrsta obua! Zaštitite takoer i Vaše noge (npr. duge hlae). z Nositi zaštitu za oi! z Pri trans[...]
-
Страница 75
75 h Sjeenje ispod grml ja / na nagibima - R adni kut 3 1. Podešavanje radnog kuta . 2. Uklanjanje tokova . Edge-funkcija (vertikalni rez) - Radni kut 4 Edge-funkcija omoguava precizno i udobno trimovanje uzduž ivice trave. 1. Reznu glavu okrenuti za 90° . 2. Podešavanje radnog kuta . 3. Privezati tokova . 4. Pozicioniranje tokov[...]
-
Страница 76
76 h 6. Poklopac kalema postaviti tako na prihvatnik kalema niti, da oba hvataa ujno zakae. 1 Prije ukljuivanja: Trimer za travu držati paralelno sa tlom, jer inae post oji opasnost od ozljeda. Otklanjanje smetnji Rezervni dijelovi Jamstvo U svakoj zemlji važe garancijske odredbe koje je objavila naša organizacija ili uvoznik. Sme[...]
-
Страница 77
77 s s Srdene vám blahoželáme ku kúpe v ášho výrobku znaky WOLF Obsah Význam symbolov . . . . . . . . . . . . . 77 Bezpenostné predpisy . . . . . . . . . . 78 Prevádzka . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Odstránnnenie po rúch . . . . . . . . . . . 81 Náhradné diely . . . . .[...]
-
Страница 78
78 s Bezpenostné predpisy Všeobecné pokyny z Táto osekávaka trávnikových okrajov slúži na ošetrovanie okrajových zón trávnikov, ako aj menších porastových a trávnatých plôch na súkromných pozemkoch. Oseká-vaka by sa nemala používa na verejných priestranstvách, v parkoch, na športovis-kách, uliciach at., ak[...]
-
Страница 79
79 s z Prikljuni kabel privrstiti preko rastereenja od vlaka. Ne dozvoliti struganje na bridovima , šiljastim ili oštrim predmetima. Ne gnjeite kabel prorezom vrata ili otvorom pr ozora. Uklopni ureaji ne smiju biti odstranjeni ili premošeni (npr. spajanje mjenjake ruke na prijenici za voenje. Pri práci z Ruky a no[...]
-
Страница 80
80 s Prevádzka Pracovný as z Prosíme dodrža pri práci miestne predpisy! z Dovolený as na použitie zariadení si zistite na miestnych úradoch. Nastavenia Strunová kosaka má k dispozícii 4-násobne prestavitený pracovný uhol. To Vám umožuje, aby ste aj problematické a ažko prístupné miesta v záhrade mohli upra[...]
-
Страница 81
81 s Zapnutie / vypnutie (2) 3 Užitoné rady pre kosenie z Vyššiu trávu koste pomaly a postupne. z Ak sa opotrebovaním rezná struna príliš skráti, tak kosaku jednoducho vypnite. Džka struny sa doreguluje automaticky. z Pri každom zapínaní a vypínaní sa struna nastavuje automaticky o 6-8 mm. asté cykly zapínania a vypín[...]
-
Страница 82
82 s Náhradné diely Podmienky záruky V každej krajine platia záruné ustanovenia vyda- né našou spolonosou alebo dovozcom. Even- tuálne poruchy vzniknuté na Vašom prístroji, odstránime v priebehu zárunej doby bezplatne, v prípade, ak je príinou poruchy chyba materiá lu alebo výrobcu. V prípade záruky sa, prosím, o[...]
-
Страница 83
83 O O estitamo k nakupu izdelka WOLF Kazalo Pomen simbolov . . . . . . . . . . . . . . 83 Varnostna navodila . . . . . . . . . . . . 84 Obratovanje . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Servisiranje . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Odpravljanje napak . . . . . . . . . . . . . 87 Nadomestni del i . . . . . . . . . . . . . . 88 Garancija . . . .[...]
-
Страница 84
84 O Varnostna navodila Splošna navodila z Ta trimer je predviden za negovanje robov trate ter manjših traviš in tr avnatih površin v zasebnem obmoju. Trimer ni primeren za uporabo v javnih kompleksih, parkih, športnih igriših, ob cestah in pod. ter v kmetijstvu in gozdarstvu. z Zaradi nevarnosti telesnih poškodb uporabnika se trime[...]
-
Страница 85
85 O z Bodite pozorni na možnosti poškodbe pri vsaki napravi, ki služi za rezanje nitke. Držite stroj, potem ko izvleete novo nitko, vedno v obiajni delovni poziciji, preden ga ponovno vklopite. z Držite trimer za trato pri vklapljanju vedno vzporedno s trato, ker v nasprotnem primeru obstaja nevarnost poškodbe. z Upoštevajte tudi med [...]
-
Страница 86
86 O Delovni kot in kolesa Prosto rezanje - Delovni kot 1 Prosto rezanje je posebej primerno za urejanje velikih, visoko porašenih površin. Uporabljajte pri prostem rezanju trimer v nihajoih polkrožnih gibih pred telesom. 1. Nastavitev delovnega kota . 2. Odstranitev koles . Enakomerno rezanje - Delovni kot 2 Nasvet: e želite dosei [...]
-
Страница 87
87 O Servisiranje Zamenjava kasete z nitko 1 Rezilno orodje rabi as, da se iztee! Pred izvajanjem del na napravi, o bvezno izvlecite vti naprave iz vtinice! 1. Pritisnite pokrov tulca na obeh zaskonih gumbih hkrati in ga snemite 2. Izvlecite tulec z nitk o 3. Odstranite morebitno umazanijo 4. Za prepreitev nehotenega odvijanja nit[...]
-
Страница 88
88 O Nadomestni deli Garancija V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih do- loa naše podjetje ali uvoznik. Motnje na napravi nadomestimo v okviru garancijskih pogojev brezp- lano, e je vzrok napaka v materialu ali v pr oiz- vodnem procesu. V primeru, da se naprava pokvari, se oglasite pri prodajalcu oziroma pri na- jbližji avto[...]
-
Страница 89
89 b b WOLF . . . . . . . . . . 89 . 90 ?[...]
-
Страница 90
90 b z ?[...]
-
Страница 91
91 b z , . z ?[...]
-
Страница 92
92 b z . z ?[...]
-
Страница 93
93 b / (2) 3 z . z ?[...]
-
Страница 94
94 b B½ cø®a c¹pa¸a ca aæ媸å åªaªe¸å¹e o¹ ¸aòa¹a ®o¯ÿa¸åø åæå o¹ c½o¹ e¹¸åø ¸ocå¹eæ ¨apa¸ýåo¸¸ å ºcæoåø. B pa¯®å¹e ¸a ¨apa¸ýåo¸¸åø cpo® o¹c¹pa¸øa¯e ÿopeª[...]
-
Страница 95
95 R R WOLF . . . . . . . . . . . . 95 . . . . . 96 [...]
-
Страница 96
96 R z , ?[...]
-
Страница 97
97 R . (.,. ?[...]
-
Страница 98
98 R z . z [...]
-
Страница 99
99 R z . - [...]
-
Страница 100
100 R B ®a²ªo¼ å c¹pa¸ ªe¼c¹º÷¹ ¨apa¸¹å¼¸¾e ºcæoåø, ºc¹a¸oæe¸¸¾e íåp¯o¼- å¨o¹oå¹eæe¯ åæå å¯ÿop¹epo ¯ åªeæåø. Ecæå ÿpåñå¸o¼ ¸eåcÿpa ¸oc¹å åªeæ?[...]
-
Страница 101
101 o o V felicitm pentru achiziionarea unui produs WOLF Cuprins Semnificaia si mbolurilor . . . . . . . . . 101 Instruciuni p entru sigura n . . . . . . . 102 Utiliza re . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Întreinere . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Înlturarea defeciunilor . . . . . . . . . 105 Piese de schim[...]
-
Страница 102
102 o Instruciuni pentru siguran Instruciuni generale z Acest trimmer pentru marginile gazonului este proiectat pentru îngrijirea marginilor gazonului, precum i a suprafeelor mai mici cu iarb i gazon din domeniul privat. Acest trimmer nu se va utiliza în grdinile publice, parcuri, amenajri pentru sport, pe strzi e[...]
-
Страница 103
103 o În timpul lucrului z inei mâinile i piciorele departe de dispoziti- vul pentru tiere, mai ales atunci cand cuplai motorul. z Fii ateni s nu v rnii în dispozitivul care servete la ajustarea lungimii firului tietor. Dup scoaterea unui nou fir inei maina mereu în poziia ei normal de lu[...]
-
Страница 104
104 o Utilizare Program de utilizare z V rugm s respectai prevederile regionale. z Informai-v asupra programului de funcionare la autoritile dv. locale. Reglri Trimmerul pentru gazon dispune de un un-ghi de lucru reglabil în 4 poziii. Astfel putei s ajungei comod în cele mai problematice i greu a ccesi[...]
-
Страница 105
105 o z Exist truse de adaptare disponibile pen- tru instalaiile vechi. Consultai un speci- alist electrician Cuplarea / Decuplarea (2) 3 Sfaturi pentru tunderea c u trimmerul z Tiai lent i în etape iarba mai înalt. z Dac datorit uzurii firul tietor a deve-nit prea scurt, utilajul trebuie decuplat pur i simplu. Fi[...]
-
Страница 106
106 o Piese de schimb Condiii de garanie În fiecare ar sunt valabile condiiile de garanie editate de societatea noastr sau de importator. În timpul perioadei de garanie defeciunile datorate unui defect de material sau de fabricaie se vor repara în mod gratuit. În cazul producerii unei defeciuni care se încadrea[...]
-
Страница 107
107 T T WOLF ürünlerini tercih ettiiniz için teekkür ederiz çindekiler Simgelerin aç klanmas . . . . . . . . . . 107 Güvenlik uyarlar . . . . . . . . . . . . 108 Çaltrma . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Bakm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Arzalarn giderilme si . . . . . . . . . . . 111 Ye[...]
-
Страница 108
108 T Güvenlik uyarlar Genel Uyarlar z Bu misinal çim biçme makinesi, ahsa ait alanlardaki kenar çimlerinin yan sr a daha küçük boyutlardaki çim ve çimen alanlarnn bakmna yönelik olarak tasarlanmtr. Bu misinal çim biçme makinesi kamu tesislerinde, parklarda, spor tesislerinde, caddelerde vs. [...]
-
Страница 109
109 T tertibatlarn sökmey iniz veya devr e d brakmaynz (örnein açma-kapama kolunu itme koluna balayarak). Çalrken z Motoru çaltrrken ellerinizi ve ayaklarnz her zaman kesici tertibatta n uzakta tutunuz. z Misina uzunluunun kesilmesine yarayan her türlü tertibattaki yaralan-malara[...]
-
Страница 110
110 T Çaltrma Çaltrma saatleri z Lütfen yerel yönetmeliklere uyun uz. z Çaltrma saatlerini yerel yetkililerden örenebilirsiniz. Ayarlar Misinal çim biçme makinesi 4-kat ayar lanabilir bir çalma açsna sahiptir. Böylece bahçenizdeki sorunlu ve zor eriilen yerlere rahat bir ekilde ulaab[...]
-
Страница 111
111 T z Her açma kapamada misina uzunluu otomatik olarak 6-8 mm ayarlanmaktadr. Bu nedenden ötürü nedensiz olarak sk açma kapama misinann daha fazla anmasna neden olmaktadr. z Her çim biçmeden önce hava zgarasn ve makinenin alt tarafndaki çim kalntlarn temizlerseniz misinal çim biçme mak[...]
-
Страница 112
112 T Yedek Parçalar Garanti Her ülkede, ilgili bayimizin veya ithalatçnn ve rdii garanti yönetmelikleri geçerlidir. Bu yönetmelikler kapsamndaki arzalar, eer sebepleri malzeme ve imalat hatas ise, ücretsiz tamir ediyoruz. Böyle bir durumda satcnza veya size en yakn temsilciliimize veya bayimize bav[...]
-
Страница 113
113 g g WOLF . . . . . . . . . 113 . . . . . . . [...]
-
Страница 114
114 g z / () [...]
-
Страница 115
115 g z . z B (RCD) 30 mA. z [...]
-
Страница 116
116 g z . z [...]
-
Страница 117
117 g (230 Volt, 50 Hz) z 10-16 Amp. ( LS B). 3 : ?[...]
-
Страница 118
118 g [...]
-
Страница 119
119 Notes 0054678.book Seite 119 Mittwoch, 9. Dezember 20 09 1:51 13[...]
-
Страница 120
Original EC Declaration of Confo rmity form no. drawing no. revision 0054 678 12/09 by Machinery Directive 2006/42/EC II 1.A. This conformit y refers on the de livery stat us, any tech nical changes of the customer are forbid den and conform ity expires D GB F I NL DK FIN N S CZ EG Konfom itätserkl ärung Die Forderun gen folgende r Richtlinie n u[...]
-
Страница 121
7130 ... GT 840 ø 23 ø 1,6 mm / 15 m 1,9 400 W 11.800 min -1 230 V ~ / 50 Hz 16 A a hv = 5,8 m / s² L WA / L WAg = 93 / 96 dB (A) L pA = 80 dB (A ) 7135 ... GT 845 ø 25 ø 1,6 mm / 2 x 6 m 2,2 450 W 11.600 min -1 230 V ~ / 50 Hz 16 A a hv = 3,5 m / s² L WA / L WAg = 95 / 96 dB (A) L pA = 83 dB (A ) 7136 ... GT 850 ø 27 ø 1,6 mm / 2 x 6 m 2,3[...]
-
Страница 122
BG - òðèåð ; CZ - Strunový vyžína ; DK -Græstrimmer; D -Rasen trimmer; GR - µµ ; GB -Trimmer; FIN -Trimmeri; F -Débrousa illeuses; HR - T rimeri trave ; H -G yepszegély nyíró ; I -Trimmer per ta ppeti erbos i; NL -Trimmer; N -Plentrimmer; PL - Trymer do trawy ; RO - T rimmer pentru gazon ; RUS[...]
-
Страница 123
BG - / (L WA / L WAg ); CZ - Zmený / zaruený ak ustický vý kon (L WA / L WAg ); DK -Målt / garant eret lydeffekt- niveau (L WA / L WAg ); D -gemessene / garan tierte Sc hallleis tung (L WA / L WAg ); GR - /[...]
-
Страница 124
www.WOLF-Ga rten.com Teil-Nr. 0054 678 / 1209- TB 0054678.book Seite 124 Mittwoch, 9. Dezember 20 09 1:51 13[...]