Yamaha MX400 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Yamaha MX400. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Yamaha MX400 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Yamaha MX400 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Yamaha MX400, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Yamaha MX400 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Yamaha MX400
- название производителя и год производства оборудования Yamaha MX400
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Yamaha MX400
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Yamaha MX400 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Yamaha MX400 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Yamaha, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Yamaha MX400, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Yamaha MX400, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Yamaha MX400. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    MIXING CONSOLE CONSOLES DE MIXAGE MISCHPUL TE CONSOLA DE MEZCLA User ’ s Guide Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manual de uso 24 A B 20dB GAIN – 16 – 60 HIGH – 15 +15 MID FREQ 250 5K MID – 15 +15 LOW – 15 +15 AUX 1 01 0 AUX 2 01 0 AUX 3 01 0 AUX 4 01 0 AUX 5 01 0 PAN L ODD R EVEN ∞ 40 30 25 20 15 10 5 0 5 10 ON PFL ST 3 – [...]

  • Страница 2

    IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM Connecting the Plug and Cord IMPORTANT: The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as f[...]

  • Страница 3

    Contents i MX400 User’s Guide Contents 1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Features of the MX400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2 Front and rear panels . . . . . . . . . . . . 2 Input modules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Stereo module . . . . . . . . . . . . [...]

  • Страница 4

    ii Precautions MX400 User’ s Guide Precautions 1. Location K eep the unit away fr om locations where it is likely to be e xposed to high tem- peratures or humidity — such as near radiators, sto ves, etc. Also a void locations which are subject t o ex cessi ve dust ac cumulation or vibration which could cause mechanical damage and locations subj[...]

  • Страница 5

    Introduction 1 MX400 User’s Guide Introduction Thank you for pur chasing the Y amaha MX400. The MX400 series is designed for easy operation and versatility in a wide r ange of applications, including P A and installed systems. The MX400 ser ies includes three models; 8 channel, 12 channel, 16 channel, and 24 channel mix ers. In order t o take ful[...]

  • Страница 6

    2 Front and rear panels MX400 User’ s Guide Front and rear panels Input modules 1 A/B switch This switch selects the signal source of the input module. Select INPUT A (XLR type) or INPUT B (1/4” phone t y pe). 2 20dB pad switch This is a 20dB input pad (attenuat or) that affects INPUT A and INPUT B . If the le vel of the input sig nal is too hi[...]

  • Страница 7

    Input modules 3 MX400 User’s Guide 5 high pass filter switch This switch cuts the input signal below 80 Hz at 12dB/octav e. The filter is turned on when the sw itch is pr essed in. By using the high pass filter , you can r educe or eliminat e wind noise, mic pop noise, and pow er supply hum etc. 6 EQ controls (HIGH, MID FREQ, MID, LOW) This is[...]

  • Страница 8

    4 Front and rear panels MX400 User’ s Guide 9 Assign switches (1-2, 3-4, ST) These switches assign the signal of the input module to the group outputs and the ST output. The P AN control located belo w adjusts the stereo posi- tion of the signal between the odd (ODD) g roup and left (L) outputs and the even (E VEN) group and rig ht (R) outputs. 0[...]

  • Страница 9

    Stereo module 5 MX400 User’s Guide Stereo module 1 A/B switch This switch selects the signal source for the ster eo module. Select either ST INPUT A (unbalanc ed 1/4” phone ty pe) or ST INPUT B (R CA pin) input. This switch is not pro vided for [ST3] or [ST4]. 2 Sensitivity select (+4/–10) switch This switch selects the gain appropriate for t[...]

  • Страница 10

    6 Front and rear panels MX400 User’ s Guide 9 ON switch This switch turns the stereo module on/off. W hen the switch is pressed the stereo module is on. Be sure to turn off input modules that are not in use. E ven when a module is off, the SIGNAL and P EAK indicators will light if a signal is being input. Y ou can also use the PFL switch to monit[...]

  • Страница 11

    AUX SEND module 7 MX400 User’s Guide AUX SEND module 1 AUX SEND fader This adjusts the signal level of the A UX SEND output. A position at the zer o (0) marking is the nominal level. Raising the fader abov e 0 pro vides up to 10dB of gain. 2 PEAK indicator This indicator lights when the level of the input signal reaches 3dB before clipping. 3 Sig[...]

  • Страница 12

    8 Front and rear panels MX400 User’ s Guide ST2/MONITOR module 1 PFL indicator This indicator (yello w) w ill lig ht when the PFL switch of one or more mod- ules is turned on. 2 2TR IN switch This switch selects the 2TR IN input signal. This signal will be sent to the headphone jack and to the ST2/MONI OUT jack. W hen this switch is on, the 2TR I[...]

  • Страница 13

    Master module (L-ST1-R) 9 MX400 User’s Guide Master module (L-ST1-R) 1 POWER indicator This indicator lights when the powe r switch is turned on. 2 PHANTOM indicator This indicator lights when the PHANT OM switch is turned on, indicating that phantom po wer is being supplied. 3 T ALKBACK IN jack This is an unbalanced XLR type jack for connecting [...]

  • Страница 14

    10 Front and rear panels MX400 User’ s Guide Meters The MX400 pro vides six LED meters, and three ty pes of output level can be viewed on the meters. 1) GR OUP 1/2, 2) GR OUP 3/4 or ST2/MONIT OR L/R, 3) STEREO L/R. The “0” position indicates the nominal output level. The “PEAK” position indicates that the output lev el is 3dB before clipp[...]

  • Страница 15

    Rear panel 11 MX400 User’s Guide Rear panel 1 INPUT A jacks These are unbalanc ed XLR3-31 ty pe jacks which input the signal for each input module. U se the A/B switch to select these jacks. • N ominal input level: –60dB Phantom po wer (+48 V ) can be supplied to these jacks. Phantom power is turned on/off using the PHANTOM switch. W hen the [...]

  • Страница 16

    12 Rear panel MX400 User’ s Guide 5 GROUP SUB IN jacks (+4dB) These are unbalanc ed 1/4” phone jacks which input signals from sub-mix ers or other dev ices. • N ominal input level: +4dB 6 2TR IN jacks (–10dBV) These are R CA pin jacks used to input a stereo sound sourc e. • N ominal input level: –10dB V 7 ST SUB IN jacks (+4dB) These ar[...]

  • Страница 17

    Rear panel 13 MX400 User’s Guide B ST INPUT 3/4 jacks These are unbalanc ed 1/4” phone jacks which input a ster eo source. • N ominal input level: +4dB or –10dB C AUX SEND jacks (+4dB) These are unbalanc ed 1/4” phone jacks which output the signals of the A UX SEND buses. • N ominal output level: +4dB D GROUP INSERT I/O jacks (0dB) Thes[...]

  • Страница 18

    14 Appendix MX400 User’ s Guide Appendix General specifications. Frequency response 20 Hz~20 kHz +1, –2dB (ST L/R, GROUP @ 600 Ω AUX SEND @ 600 Ω ) Total harmonic distortion Less than 0.1% (20 Hz~20 kHz @ 14dB*) (ST L/R, GROUP @ 600 Ω AUX SEND @ 600 Ω ) Crosstalk (@1 kHz) –70dB (between adjacent channels) –70dB (between outputs) Hu[...]

  • Страница 19

    Input Specifications 15 MX400 User’s Guide * 0dB=0.775V R.M.S Input Specifications *1. Sensitivity is the lowest input level that will produce an output of +4dB (1.23V) or the nominal output level when MX400 is set to maximum gain (i.e. all level controls and faders set to maximum). *2. XLR-type connectors and phone jacks (TRS) are balanced (Tip[...]

  • Страница 20

    16 Appendix MX400 User’ s Guide Output Specifications *1. XLR-type connectors and Phone jacks are balanced (Tip=HOT, Ring=COLD, Sleeve=GND). *2. Insert phone jacks (TRS) are unbalanced (Tip=out, Ring=in, Sleeve=GND). *3. Phone jacks are unbalanced. *4. In these specifications, when dB represents a specific voltage, 0dB is referenced to 775mV RMS[...]

  • Страница 21

    CONSOLES DE MIXA GE MANUEL D’UTILISA TION Français[...]

  • Страница 22

    i MX400 Manuel d’utilisation 1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . 1 Caractéristiques du MX400 . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2 Panneaux avant et arrière . . . . 2 Modules d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Module stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Module AUX SEND . . . . . . [...]

  • Страница 23

    Introduction 1 MX400 Manuel d’utilisation Introduction N ous vous r emercions d’a vo ir porté votre choix sur le MX400 de Y amaha. Le MX400 est conçu pour v ous faciliter la vie et surtout pour pouvoir s ’insérer dans une vaste gamme de systèmes, y compris des systèmes d’amplification de salle mobiles et fix es. La série MX400 compr[...]

  • Страница 24

    2 Panneaux avant et arrière MX400 Manuel d’utilisation Panneaux avant et arrière Modules d’entrée 1 Commutateur A/B Ce commutat eur sélectionne la sourc e de signal du module d’entrée. Sélectionne INPUT A (type XLR) ou INPUT B (t y pe jack 1/4). 2 Commutateur d’atténuation 20dB Il s’agit d’un atténuateur d’entrée de 20dB qui [...]

  • Страница 25

    Modules d’entrée 3 MX400 Manuel d’utilisation 5 Commutateur de filtre passe-haut Ce commutat eur coupe le signal d’entrée inférieur à 80 Hz à 12dB/octave. Le filtre est activé lorsque le c ommutat eur est enfoncé. Le filtre passe-haut v ous permet de réduire ou d’éliminer les bruits de souf- fle, de micro , de secteur , etc. 6 [...]

  • Страница 26

    4 Panneaux avant et arrière MX400 Manuel d’utilisation 9 Commutateurs d’assignation (1-2, 3-4, ST) Ces commutat eurs assignent le signal du module d’ent rée aux sort ies GR OUP et à la sort ie ST . La c ommande P AN, située juste en-dessous, permet de régler la position stéréo (voire le v olume) entre le groupe impair (ODD) ou le canal[...]

  • Страница 27

    Module stéréo 5 MX400 Manuel d’utilisation Module stéréo 1 Commutateur A/B Ce commutat eur vous permet d e sélectionner la sour ce pour le module sté- réo . Choisissez soit ST INPUT A (prise jack 1/4” asy métr ique) ou ST INPUT B (prise RCA). Ce commutateur n ’est pas disponible pour [ST3] ou [ST4]. 2 Sélecteur de sensibilité (+4/?[...]

  • Страница 28

    6 Panneaux avant et arrière MX400 Manuel d’utilisation 8 Commande LEVEL Cette co mmande règle le niveau de sortie d’un module stéréo. 9 Interrupteur ON Cet interrupteur activ e et désactiv e un module d’entrée. Lorsque l'int errup- teur est enfoncé, le module est activé (On). V eillez à c ouper les modules dont vous n ’avez pa[...]

  • Страница 29

    Module AUX SEND 7 MX400 Manuel d’utilisation Module AUX SEND 1 Curseur AUX SEND Il permet de régler le niveau du signal env o yé aux sort ies A UX SEND . La marque “0” représente le ni veau nominal. Si vous relev ez le curseur au-delà de cette mar que, v ous augmentez le niveau jusqu ’à concurrence de 10dB . 2 Témoin PEAK Ce témoin s[...]

  • Страница 30

    8 Panneaux avant et arrière MX400 Manuel d’utilisation Module ST2/MONITOR 1 Témoin PFL Ce témoin (jaune)s’allumera lorsque le co mmutateur PFL d'un ou de plu- sieurs modules est allumé. 2 Commutateur 2TR IN A vec ce c ommutateur v ous pouv ez choisir le signal de l’entrée 2TR IN. Ce signal sera envo yé à la bor ne casque et à la [...]

  • Страница 31

    Module Master (L-ST1-R) 9 MX400 Manuel d’utilisation Module Master (L-ST1-R) 1 Témoin POWER Ce témoin s’allume lorsque v ous mettez l’appar eil sous tension. 2 Témoin PHANTOM Ce témoin s’allume lorsque le c ommutateur P HANT OM est activé et indi- que qu ’il y a fourniture d’alimentation fantôme. 3 Borne T ALKBACK IN Il s’agit d[...]

  • Страница 32

    10 Panneaux avant et arrière MX400 Manuel d’utilisation Indicateurs Le MX400 v ous offre six indicateurs à diodes et tr ois ty pes de niveaux de sortie peuv ent y être visualisés: 1) GR OUP 1/2, 2) GROUP 3/4 ou ST2/MONIT OR L/R, 3) STEREO L/R. La position “0” indique le niveau de sortie nominal. La position “PEAK” indique que le nivea[...]

  • Страница 33

    Panneau arrière 11 MX400 Manuel d’utilisation Panneau arrière 1 Bornes INPUT A Il s’agit de prises asymét riques de t y pe XLR3-31 par où entre le signal d’entrée de chaque module. U tilisez le commutat eur A/B pour sélectionner ces bornes. • N iveau d'entrée nominal: –60dB V ous pouv ez disposer d’une alimentation fantôme [...]

  • Страница 34

    12 Panneau arrière MX400 Manuel d’utilisation 5 Bornes GROUP SUB IN (+4dB) Il s’agit de bornes jacks asymétr iques 1/4”par où entre un signal d’un autre mélangeur ou d’une autre sourc e. • N iveau d'entrée nominal: +4dB 6 Bornes 2TR IN (–10dBV) Il s’agit de prises RCA par où entr e un signal d’une source sonore stéréo[...]

  • Страница 35

    Panneau arrière 13 MX400 Manuel d’utilisation B Bornes ST INPUT 3/4 jacks Il s’agit de bornes jacks asymétr iques 1/4”par où entre un signal stéréo. • N iveau d'entrée nominal: +4dB ou –10dB C Bornes AUX SEND (+4dB) Il s’agit de bornes jacks asymétr iques 1/4” qui env oient les signaux des bus A UX SEND . • N iveau de so[...]

  • Страница 36

    14 Appendice MX400 Manuel d’utilisation Appendice Spécifications générales. Réponse en fréquence 20 Hz~20 kHz +1, –2dB (ST L/R, GROUP @ 600 Ω AUX SEND @ 600 Ω ) Distorsion harmonique totale Moins de 0,1% (20 Hz~20 kHz @ 14dB*) (ST L/R, GROUP @ 600 Ω AUX SEND @ 600 Ω ) Séparation des canaux (@1 kHz) –70dB (entre de s canaux adja[...]

  • Страница 37

    Spécifications d’entrée 15 MX400 Manuel d’utilisation * 0dB=0,775V R.M.S Spécifications d’entrée *1. La sensibilité est le niveau d’entrée le plus bas avec lequel un niveau de sortie de +4dB (1,23V) est atteint. Niveau nominal lorsque tous les curseur et commandes de niveau sont sur leur valeur maximale. *2. Les connecteurs de type X[...]

  • Страница 38

    16 Appendice MX400 Manuel d’utilisation Spécifications de sortie *1. Les connecteurs de type XLR et les bornes jacks sont symétriques (Pointe=chaud, anneau=froid, gaine=masse). *2. Jacks d’insertion(TRS) asymétriques (Pointe=sortie, anneau=entrée, gaine=masse). *3. Jacks asymétriques. *4. Dans ces spécifications lorsque dB représente un[...]

  • Страница 39

    MISCHPUL TE BEDIENUNGSANLEITUNG Deutsch[...]

  • Страница 40

    i MX400 Bedienungsanleitung 1 Vorweg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Das Besondere am MX400 . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2 Front- und Rückseite . . . . . . . . 2 Eingangsmodule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Stereo-Modul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 AUX SEND Modul . . . . . . . . . .[...]

  • Страница 41

    Vorweg 1 MX400 Bedienungsanleitung V orweg V ielen Dank, da ß Sie sich f ü r ein MX400 v on Y amaha entschieden haben. Die MX400 Serie wurde im Hinblick auf eine schnelle und problemlose Bedienung in einer V ielzahl von Einsatzbereichen k onzipier t, darunter Besc hallungs- und fest eingebaute Anlagen. Die MX400 Ser ie besteht aus drei M o dellen[...]

  • Страница 42

    2 Front- und Rückseite MX400 Bedienungsanleitung Front- und R ü ckseite Eingangsmodule 1 A/B T aster Mit diesem T aster w ä hlen Sie die S ignalquelle des Eingangsmoduls an. W ä hlen Sie INPUT A (XLR Buchse) oder INPUT B (1/4 ” Klinkenbuchse). 2 20dB Abschw ä chungstaster Dieser 20dB A bschw ä c hungstaster ist sow ohl INPUT A als auch INPU[...]

  • Страница 43

    Eingangsmodule 3 MX400 Bedienungsanleitung 5 Hochpa ßfi ltertaster Mit diesem T aster k ö nnen den unt er 80Hz liegenden Frequenzant eil eines Eingangssignals mit 12dB/Oktav e reduzieren. Bei gedr ü cktem T aster ist die Filterfunktion aktiv . Mit dem H ochpa ßfi lter k ö nnen Sie Windger ä usche, Mikrofon-Plops so wie Brummschleifen aus de[...]

  • Страница 44

    4 Front- und R ü ckseite MX400 Bedienungsanleitung 9 Zuordnungstaster (1-2, 3-4, ST) Mit diesen T astern ordnen S ie das an das Eingangsmodul angelegte Signal den GR OUP - sowie dem ST -Ausgang zu. Mit dem darunter be fi ndlichen PA N - R e g l e r k ö nnen Sie die Stereoposition bzw . die Balance zwischen der ungeradzahligen (ODD) Gruppe oder d[...]

  • Страница 45

    Stereo-Modul 5 MX400 Bedienungsanleitung Stereo-Modul 1 A/B T aster Mit diesem T aster w ä hlen Sie die S ignalquelle des Stereo-M oduls an. W ä hlen Sie entweder den ST INPUT A (asymmetr ische 1/4 ” Klinken- buchse) oder ST INPUT B (R CA -Buchse) E ingang. Dieser T ast er ist auf den M odulen [ST3] und [ST4] nicht belegt. 2 Emp fi ndlichkeits[...]

  • Страница 46

    6 Front- und R ü ckseite MX400 Bedienungsanleitung 8 LEVEL Regler Hiermit stellen Sie den P egel eines Stereo-M oduls ein. 9 ON T aster Mit diesem T aster k ö nnen Sie das M odul zu- und abschalten. W enn der T aster gedr ü ckt ist, ist das bet reffende M odul eingeschaltet. Module, die Sie in einer bestimmten Situation nicht brauchen, sollten S[...]

  • Страница 47

    AUX SEND Modul 7 MX400 Bedienungsanleitung AUX SEND Modul 1 AUX SEND Fader Mit diesem Fader k ö nnen Sie den S ignalpegel des an die A UX SEND A us- gangsbuchsen angelegten Signals einstellen. Der W ert “ 0 ” vertr itt den N enn- wert. Ober halb dieser Mark e verf ü gen S ie noch ü ber 10dB. 2 PEAK Diode Diese Diode leuchtet, sobald der Sign[...]

  • Страница 48

    8 Front- und R ü ckseite MX400 Bedienungsanleitung ST2/MONITOR Modul 1 PFL Diode Diese (gelbe) Diode leuchtet, wenn der PFL T aster eines oder mehrer er M odule gedr ü ckt ist. 2 2TR IN T aster Mit diesem T aster w ä hlen Sie die S ignalquelle des 2TR IN Eingangs an. Die- ses Signal wird an die K opfh ö rer - und ST2/MONI OUT Buchse angelegt. I[...]

  • Страница 49

    Master Modul (L-ST1-R) 9 MX400 Bedienungsanleitung Master Modul (L-ST1-R) 1 POWER Diode Diese Diode leuchtet, wenn Sie das MX400 einschalten. 2 PHANTOM Diode Diese Diode leuchtet, wenn die Phantomspeisung aktiviert ist. Das erledigen Sie mit dem PHANT OM Schalter auf der Ger ä ter ü ckseite. 3 T ALKBACK IN Buchse An diese asymmetr isch XLR Buchse[...]

  • Страница 50

    10 Front- und R ü ckseite MX400 Bedienungsanleitung Meter Das MX400 bietet sechs M eter . Drei A usgangssig nalty p en k ö nnen mit den 1) GR OUP 1/2, 2) GR OUP 3/4 oder ST2/MONIT OR L/R, 3) STEREO L/R M etern optisch ü berwacht wer den. “ 0 ” bezieht sich auf den Nennausgangspegel. Die “ PEAK ” P osition besagt, da ß sich das Signal 3d[...]

  • Страница 51

    R ü ckseite 11 MX400 Bedienungsanleitung R ü ckseite 1 INPUT A Buchsen Hierbei handelt es sich um asymmetr ische XLR3-31 Buchsen, an die Signal- quelle der Eingangsmodule angelegt wer den mu ß . Diese Buchsen m ü ssen mit dem A/B T ast er angew ä hlt werden. • N enneingangspe gel: – 60dB An diese Buchsen k ö nnen S ie Phantomspeisung anle[...]

  • Страница 52

    12 R ü ckseite MX400 Bedienungsanleitung 5 GROUP SUB IN Buchsen (+4dB) Hierbei handelt es sich um asymmetr ische 1/4 ” Klinkenbuchsen, an die Sie das Signal eines anderen Mischpults oder einer ander en Signalquelle anle- gen k ö nnen. • N enneingangspe gel: +4dB 6 2TR IN Buchsen ( – 10dBV) Hierbei handelt es sich um R CA Buchsen, die Sie mi[...]

  • Страница 53

    R ü ckseite 13 MX400 Bedienungsanleitung • N enneingangspe gel: +4dB oder – 10dB B ST INPUT 3/4 Buchsen Hierbei handelt es sich um asymmetr ische 1/4 ” Klinkenbuchsen, an die Sie eine Stereo-S ignalquelle anlegen k ö nnen. • N enneingangspe gel: +4dB oder – 10dB C AUX SEND Buchsen (+4dB) Hierbei handelt es sich um asymmetr ische 1/4 ”[...]

  • Страница 54

    14 Anhang MX400 Bedienungsanleitung Anhang Allgemeine Spezi fi kationen. Frequenzgang 20 Hz~20 kHz +1, – 2dB (ST L/R, GROUP @ 600 Ω AUX SEND @ 600 Ω ) Klirrfaktor Weniger als 0,1% (20 Hz~20 kHz @ 14dB*) (ST L/R, GROUP @ 600 Ω AUX SEND @ 600 Ω ) Kanaltrennung (@1 kHz) – 70dB (zwischen nebeneinander liegenden Kan ä len) – 70dB (zwisch[...]

  • Страница 55

    Eingangsspezifikationen 15 MX400 Bedienungsanleitung * 0dB=0.775V R.M.S Eingangsspezi fi kationen *1. Empfindlichkeit vertritt den kleinsten Eingangspegel, mit dem ein +4dB (1.23V) erzielt werden kann oder den Nennausgangspegel, wenn das MX400 auf maximale Anhebung eingestellt ist (d.h. alle Pegelregler und Fader auf H ö chstwert). *2. Buchsen un[...]

  • Страница 56

    16 Anhang MX400 Bedienungsanleitung Ausgangsspezi fi kationen *1. Die XLR-und Klinken sind symmetriert (Spitze= HEISS, Ring= KALT, Mantel= MASSE (GND)). *2. Insert-Klinkenbuchsen (TRS) sind asymmetrisch (Spitze =Ausgang, Ring=Eingang, Mantel= GND). *3. Asymmetrische Klinkenbuchsen. *4. In diesen Spezifikationen, und sofern dB einen Spannungswert v[...]

  • Страница 57

    CONSOLA DE MEZCLA MANUAL DE USO Español[...]

  • Страница 58

    i MX400 Manual de uso 1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . 1 Características del MX400 . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2 Paneles frontal y posterior . . . . 2 Módulos de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Módulo estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Módulo AUX SEND . . . . . . . . . . . .[...]

  • Страница 59

    Introducción 1 MX400 Manual de uso Introducción M uchas gr acias por la adquisición del MX400 Y amaha. La ser ie MX400 ha sido diseña para facilitar la operación y par a ofrecer v ersatilidad en una amplia gama de aplicaciones, incluye ndo audiodifusión (P A) y sistemas instalados. La serie MX400 incluye tres mode- los; mezcladores de 8 canal[...]

  • Страница 60

    2 Paneles frontal y posterior MX400 Manual de uso Paneles frontal y posterior Módulos de entrada 1 Interruptor A/B Este interruptor selecciona la fuent e de señal del módulo de entrada. Seleccione INPUT A (tipo XLR) o INPUT B (tipo telefónic o de 1/4”). 2 Interruptor de atenuador de 20dB Éste es un aten uador de entrada de 20dB que afecta a [...]

  • Страница 61

    Módulos de entrada 3 MX400 Manual de uso 5 Interruptor del filtro de paso alto Este interruptor co rta la señal de ent rada por debajo de 80 Hz a 12dB/octava. El filtro estará activado cuando est e interruptor se encuentre enganchado . Utilizando el filtr o de paso alto , usted podrá reducir o eliminar el ruido del viento, el ruido del micr?[...]

  • Страница 62

    4 Paneles frontal y posterior MX400 Manual de uso 9 Interruptores de asignación (1-2, 3-4, ST) Estos interruptores asignan la señal del módulo de entrada a las salidas de grupo y la salida ST . El c ontrol P AN situado debajo ajusta la posición estéreo de la señal entre las salidas del grupo impar (ODD) e izquierdo (L) y las sal- idas del gru[...]

  • Страница 63

    Módulo estéreo 5 MX400 Manual de uso Módulo estéreo 1 Interruptor A/B Este interruptor selecciona la fuent e de señal para el módulo estéreo . Seleccione entrada ST INPUT A (tipo t elefónico de 1/4” desequilibra do) o ST INPUT B (tipo R C). Este interruptorno existe en [ST3] ni [ST4]. 2 Selector de sensibilidad (+4/–10) Este selector se[...]

  • Страница 64

    6 Paneles frontal y posterior MX400 Manual de uso misma cantidad de señal se en viará a los canales izquierdo (L) y derecho (R) estéreo y a los grupos impar/par . 8 Control de nivel (LEVEL) Este co ntrol ajusta el niv el de salida del módulo estéreo . 9 Interruptor ON Este interruptor activa/desacti va el módulo de entrada. C uando este inter[...]

  • Страница 65

    Módulo AUX SEND 7 MX400 Manual de uso Módulo AUX SEND 1 Regulador de nivel de transmisión auxiliar (AUX SEND) Este co ntrol ajusta el niv el de salida de A UX SEND . La posición de la marca cer o (0) es el niv el nominal. Subiendo el regulador de ni vel sobre 0 se c on- sigue hasta 10dB de ganancia. 2 Indicador de pico (PEAK) El indicador se en[...]

  • Страница 66

    8 Paneles frontal y posterior MX400 Manual de uso Módulo ST2/MONITOR 1 Indicador de escucha pre-regulador de nivel (PFL) Este indicador (amarillo) se encenderá cuando enganche (ON) el int errup- tor de uno o más módulos. 2 Interruptor de transmisión 2/monitorización (2TR/MONI- TOR) Este interruptor selecciona la señal de entrada de 2TR IN. E[...]

  • Страница 67

    Módulo principal (L-ST1-R) 9 MX400 Manual de uso Módulo principal (L-ST1-R) 1 Indicador de alimentación (POWER) Este indicador se encenderá cuando se enganc he (ON) el interruptor de ali- mentación. 2 Indicador de alimentación fantasma (PHANTOM) Este indicador cuando se enganche (ON) el int erruptor PHANT OM, seña- lando que se está suminis[...]

  • Страница 68

    10 Paneles frontal y posterior MX400 Manual de uso Medidores El MX400 dispone de seis medidores de LED , y en ellos podrán v erse tres tipos de niv eles de salida: 1) GR OUP 1/2, 2) GR OUP 3/4 o ST2/MONIT OR L/R, y 3) STEREO L/R. La posición “0” indica el nivel nominal de salida. La posición “PEAK” indica que el nivel de salida es 3dB an[...]

  • Страница 69

    Panel posterior 11 MX400 Manual de uso Panel posterior 1 T omas de entrada A (INPUT A) Éstas son tomas de tipo XLR3-31 desequilibradas que dan entrada a la señal para cada módulo de entrada. U tilice el interruptor A/B para seleccionar estas tomas. • N ivel nominal de entrada: –60dB A estas tomas podrá suministrarse alimentación fantasma ([...]

  • Страница 70

    12 Panel posterior MX400 Manual de uso 5 T omas de entrada secundarias de grupo (GROUP SUB IN +4dB) Éstas son tomas telefónicas de 1/4” que dan entrada a señales de los mez- cladores secundarios u otros dispositiv os. • N ivel nominal de entrada: +4dB 6 T omas de entrada de transmisión (2TR IN –10dBV) Éstas son tomas R CA utilizadas par [...]

  • Страница 71

    Panel posterior 13 MX400 Manual de uso B T oma de entrada estéreo 3/4 (ST INPUT 3/4) Éstas son tomas telefónicas de 1/4” desequilibradas que dan entr ada a una fuente estéreo . • N ivel nominal de entrada: +4dB o –10dB C T omas de transmisión auxiliar (AUX SEND +4dB) Éstas son tomas telefónicas de 1/4” desequilibradas que can salida [...]

  • Страница 72

    14 Apéndice MX400 Manual de uso Ap éndice Especificaciones generales. Respuesta en frecuencia 20 Hz - 20 kHz +1, –2dB (ST L/R, GROUP a 600 Ω AUX SEND a 600 Ω ) Distorsión armónica total Menos del 0,1% (20 Hz - 20 kHz a 14dB*) (ST L/R, GROUP a 600 Ω AUX SEND a 600 Ω ) Diafonía (a 1 kHz) –70dB (entre canales adyacentes) –70dB (ent[...]

  • Страница 73

    Especificaciones de entrada 15 MX400 Manual de uso * 0dB = 0,775 V eficaz Especificaciones de entrada *1. La sensibilidad es el nivel de entrada más bajo que producirá una salida de +4dB (1,23 V) o el nivel de salida nominal cuando el MX400 se ajusta a la ganancia máxima (es decir, todos los controles de nivel y los reguladores de nivel ajustad[...]

  • Страница 74

    16 Apéndice MX400 Manual de uso *4. Las tomas telefónicas están desequilibradas *5. La toma de comunicación es desequilibrada. *6. En estas especificaciones, cuando dB representa una tensión específica, 0dB hace referencia a 775 mV de valor eficaz, y cuando dBV representa una tensión específica, 0dBV hace referencia a 1 V de valor eficaz. E[...]

  • Страница 75

    Block/Level diagram Schéma de connexions/de niveau Block- und Pegelschaltbild Diagrama en bloques/de nivel (+V) PFL PAD HA HA PAD LOW HIGH EQ EQ BAL/PAN PEAK SIGNAL ON LEVEL TALKBACK IN GROUP 1 TB LEVEL GROUP SUB IN +4dB 1-4 ST SUB IN +4dB L,R B A R L/ MONO L/ MONO ST INPUT 3-4 ST INPUT 1-2 R R L TAPE IN TAPE IN –10dBV L R LEVEL ON 2TR IN –10d[...]

  • Страница 76

    YAMAHA CORPORATION R0 1 IP Printed in Korea P.O.Box 1, Hamamatsu, Japan[...]