Yamaha NS-SW901 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Yamaha NS-SW901. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Yamaha NS-SW901 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Yamaha NS-SW901 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Yamaha NS-SW901, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Yamaha NS-SW901 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Yamaha NS-SW901
- название производителя и год производства оборудования Yamaha NS-SW901
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Yamaha NS-SW901
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Yamaha NS-SW901 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Yamaha NS-SW901 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Yamaha, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Yamaha NS-SW901, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Yamaha NS-SW901, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Yamaha NS-SW901. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    NS-SW901 SUBWOOFER CAISSON DE GRAVE G OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТР УКЦИЯ ПО ЭК СПЛУ А Т АЦИИ[...]

  • Страница 2

    i En Thank you for selecting this Yamah a product. Please read the following opera ting precautions before use. Yamaha will not be held responsi ble for any damage and/or inju ry caused by not following the cautions below. • To assure the finest performa nce, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference . • In[...]

  • Страница 3

    ii En English • VOLTAGE SELECTOR (Asia and General models only) The voltage selector switch on the rear panel of this unit must be set for your local main voltage BEFORE plugging this unit into the AC main s upply. Voltages are 110/120/ 220/230-240 V AC, 50 /60 Hz. For U.K. customers If the socket outlets in the ho me are not suitable for the plu[...]

  • Страница 4

    1 En 3 ◆ High 600 W dynamic power ◆ L.F.E input terminal ◆ Sleep timer ◆ Remote control capability You can make setting changes and adjustments for this unit by using the remote c ontrol from your listening position. ◆ Advance d Yamaha Active Servo Technology II This unit employs Advanc ed Yamaha Active Servo Technology II which Yamaha ha[...]

  • Страница 5

    2 En GETTING ST ARTED English ■ F ront panel 1 Remote control sensor Receives signals from the remote control. 2 STANDBY/ON indicator Green : Lights up when this unit is on. Red : Lights up when this unit is in the standby mode. Orange : Lights up when the sleep timer is on. 3 PHASE indicator Green : Lights up when the phase is set in the reverse[...]

  • Страница 6

    3 En GETTING ST ARTED ■ Rear panel 1 GND terminal See page 11 for connection information. 2 INPUT 3 terminals See pages 6 - 7 for connection information. 3 INPUT 2 (LFE) terminals See page 7 for connection information. 4 OUTPUT terminals See page 9 for connection information. 5 INPUT 1 terminals See pages 9 - 10 for connection information. 6 AC I[...]

  • Страница 7

    4 En GETTING ST ARTED English ■ Installin g the batt eries in th e remote control 1 Press the mark on the battery cover and open the cover. 2 Insert the two supplied type AA, R6, UM-3 batteries following the indications (+/–) inside the battery compartment. 3 Close the battery cover. Replacing the batteries Change all of the batteries if you no[...]

  • Страница 8

    5 En Since the low-end frequencies of audio si gnals feature long wavelengths, they are almost non-d irectional to human ears. The super-bass range does not cr eate a stereo image. Therefore, a singl e subwoofer may be enough to produce a high- quality super-bass sound. However, using two subwoofers (similarly to L and R front speakers) can enhance[...]

  • Страница 9

    6 En English See pages 6 - 7 when your amplifier has subwoofer (line out) terminal(s), or se e pages 8 - 10 when your amplifier has no subwoofer (line out) terminal. • Do not connect the power cord of this unit and other components into an AC outlet until all connect ions between components ar e completed. • Be sure to connect the left channel [...]

  • Страница 10

    7 En CONNECTIONS ■ Using two s ubwoofers Connect the “R” side subwo ofer terminal of your amplifier to the INPUT 3 ( ) terminal on this unit using a commercially available mono pin cable, and connect th e “L” side subwoofer terminal of your amplifier to the INPUT 3 ( /MONO) terminal of this unit using a comm ercially availabl e mono pin c[...]

  • Страница 11

    8 En CONNECTIONS English Connect an amplifier (and front speakers) to this unit using co mmercially available speaker cables. Refe r to the following instructions to make connections. ■ Connecting to the speak er cable 1 Remove approximately 15 mm (5/8”) of insulation from each of the speaker cables. 2 Twist the exposed wires of the cable toget[...]

  • Страница 12

    9 En CONNECTIONS When y our amplifier has one set of fro nt speaker terminals Connect the speaker terminals of the ampl ifier to the INPUT 1 terminals of this unit, and connect th e OUTPUT terminals of this unit to the front speakers using a commercially av ailable speaker cable . y Connecting front speakers via this unit does not affect th e sound[...]

  • Страница 13

    10 En CONNECTIONS English When y our amplifier has tw o sets of fr ont speak er terminals and both terminals can outpu t sound signals sim ultaneously • Connect one set of front speaker termin als of the amplifier to the INPUT 1 ter minals of this unit, and connect another set of front speaker terminals of the amplifier t o the fr ont speakers us[...]

  • Страница 14

    11 En CONNECTIONS If this unit or the amplifie r makes a hamming noise when connecting to the speaker te rminals of your amplifier, connect both of the GND (ground) terminals on your amplifier and this unit usi ng commercia lly available grounding wire as shown in fig. . When your amplifier has no GND (gr ound) terminal, connect to the screw that f[...]

  • Страница 15

    12 En English Before using this unit, adjust the volu me balance of this unit to obtain the opt imu m volume and tone balance between the front speakers and this unit by following the procedures below. 1 Set POWER switch on the rear panel of this unit to the ON position, and then press POWER to turn on this unit. The STANDBY/ON indi cator lights up[...]

  • Страница 16

    13 En USING THIS UNIT You can store up to 3 sets of your favorite settings (volume, high-cut, phase and B.A.S.S. setting) in this uni t. ■ Storing t he setting In the following procedure, PRESET 1 is used as an example. 1 Adjust the sound balance between the volume, high cut, phase and B.A.S.S. (see page 12). 2 Press MEMORY . The PRESET indicator[...]

  • Страница 17

    14 En USING THIS UNIT English * This function is available only for Yamaha amplifiers that meet the following conditions: – The amplifier was released in 2005 or later. – The remote control of the amplifier has two different buttons for STANDBY and ON. When the AMP ID library code of the remote control has been changed, this function may not wo[...]

  • Страница 18

    15 En USING THIS UNIT Frequency re sponse of this unit The figures below show the optimum adjustment of each control and the frequency respons e when this subwoofer is combined with a typical front spea ker system. ■ EX.1 When combined with 10 cm ( 4" ) or 13 cm (5") acoustic suspension, 2-w ay sys tem fron t speakers If you are using N[...]

  • Страница 19

    16 En English In 1988, Yamaha brought to th e speaker systems utilizing YST (Yamaha Active Servo Te chnology) to give powerful, high quality bass re production. This technology uses a direct connection between th e amplifier and speaker, allowing accurate si gnal tran smission and precise speaker control. As this technology uses spea ker units cont[...]

  • Страница 20

    17 En Refer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instructions given below do not help, disconnect the power cord and contact your authorized Yamaha dealer or service center. • When an excessive level of signa l is input to this unit for 5 to 15 minutes, the[...]

  • Страница 21

    18 En English Type .... Advanced Yamaha Active Servo Technology II Driver .. ........... ........... ........... ... 25 cm (10”) cone woofer Magnetic shielding type Amplifier Output (100 Hz, 4 ohms, 10% T.H.D) ...................... ............ ...................... ........... ............ 600 W Frequency Respons e ............. ........... ..[...]

  • Страница 22

    i Fr Nous vous re mercions d ’avoir choisi ce produit Yam aha. Tenir compte des précautions ci-dessous avant de faire fonctionner l’appareil. Yamaha ne saurait être tenue pour responsable de tout domm age et/ou blessure dûs à un n on-respect des mises en ga rde ci-dessous. • Pour garant ir les meilleur es performa nces possible s, lire ce[...]

  • Страница 23

    ii Fr França is • VOLTAGE SELECTOR (Modèle pour l’Asie et modèle général) Le commutateur de tension situé sur le panneau arrière de l’unité doit être placé dans la position adéquate AVANT de brancher l’unité dans la prise CA d u secteur. Les tensions sont de 110/120/220/230 -240 V CA, 50/60 Hz. POUR COMMENCER ............... ...[...]

  • Страница 24

    1 Fr ◆ Puissance dynamique élevée de 600 W ◆ Prise d’entrée L.F.E ◆ Minuterie de mise hors service ◆ Commande à distance possible Les réglages de paramètres et les ajustements peuvent être effectués à l’a ide du boîtier de télécomm ande depuis votre position d’écoute. ◆ Advance d Yamaha Active Servo Technology II Cet ap[...]

  • Страница 25

    2 Fr POUR COMMENCER França is ■ Face avan t 1 Capteur de télécommande Reçoit les signaux émis par le boîtier de télécommande. 2 Témoin STANDBY/ON Vert : Ce témoin s’éclai re lorsque l’appareil est en service. Rouge : Ce témoin s’éclaire lor sque l’appareil est en veille. Orange : Ce témoin s’éclaire lorsque la minuterie d[...]

  • Страница 26

    3 Fr POUR COMMENCER ■ Panneau arriè re 1 Borne GND Voir page 11 pour ce qui c oncerne les r accordements. 2 Prises INPUT 3 Voir pages 6 - 7 pour ce qui concerne les raccordements. 3 Prises INPUT 2 (LFE) Voir page 7 pour ce qui c oncerne les raccordements. 4 Prises OUTPUT Voir page 9 pour ce qui c oncerne les raccordements. 5 Prises INPUT 1 Voir [...]

  • Страница 27

    4 Fr POUR COMMENCER França is ■ Mise en place des piles dans le boîtie r de télécommande 1 Appuyez sur la marque sur le couvercle des piles et ouvrez le couvercle. 2 Insérez les deux piles de type AA, R6, UM-3 fournies en suivant les indications (+/–) à l’intérieur du logement des piles. 3 Fermez le couvercle des piles. Remplacement de[...]

  • Страница 28

    5 Fr Vu que les fréquences graves des signaux audio comportent des longueurs d’onde étendues, elles sont per çues comme quasi non directionnelles par l’or eille humaine. La plage des très basses fréquences ne produit pas d’image stéréo. Un seul caisson de graves suffit donc pour produire des sons très graves de haute qualité. Toutefo[...]

  • Страница 29

    6 Fr França is Reportez-vous aux pages 6 - 7 si votre ampl ificateur a une ou plusieurs prises de ca isson de gr aves (sor tie de ligne) ou aux pages 8 - 10 si votre ampl ificateur n’a pas de prise de cais son de graves (sortie de ligne). • Ne raccordez le câble d’ alimentation de cet appareil et les au tres appareils à une pris e secteur [...]

  • Страница 30

    7 Fr RACCORDE MENTS ■ Utilisation de deux caissons de gr aves Raccordez la prise de caisson de graves côté “R” de votre amplificat eur à la prise INPUT 3 ( ) de cet appareil avec un câble mono à fiches cinch, en vente dans le commerce, et la prise de ca isson de graves côté “L” de votre am plificateur à la prise INPUT 3 ( /MONO) d[...]

  • Страница 31

    8 Fr RACCORDEMENTS França is Raccordez un amplificat eur (et des enceintes avant) à cet appare il à l’aide de câbles d’enceintes du comme rce. Reportez-vous aux instructions suivantes pour les racco rdements. ■ Raccordement d’un câble d’enceinte 1 Retirez environ 15 mm de gaine isolante à l’extrémité de chaque câble d’enceint[...]

  • Страница 32

    9 Fr RACCORDE MENTS Si v otre amplificateur est pourvu d’un jeu de prises d’e nceintes av ant Raccordez les prises d’enceinte s de l’amplificateur aux prises INPUT 1 de cet appareil e t les prises OUTPUT de cet appareil aux enceintes avant avec un câble d’enceinte , en vente dans le commerce. y La qualité sonore n’est pas affectée pa[...]

  • Страница 33

    10 Fr RACCORDEMENTS França is Si v otre amplificateur est pourvu de deux jeux de prises d’enceintes a v ant et les deux jeux de prises peuvent tran smettre les signaux audio s imul tanément • Raccordez un jeu de prises d’enceintes avant de l’amplificat eur aux prises INPUT 1 de cet appareil et raccordez l’autre jeu de prises d’ence in[...]

  • Страница 34

    11 Fr RACCORDE MENTS Si du bruit est émis par cet appareil ou l’amplificateur lorsque cet appareil est relié aux prises d’enceintes de l’amplificate ur, raccordez les bornes GND (masse) de votre amplificate ur et de cet appareil avec un fil de masse, en vente dans le commerce, comme indiqué sur la figure . Si votre amplificateur n’a pas [...]

  • Страница 35

    12 Fr França is Avant d’utiliser cet appa reil, ajustez de la façon suivan te la balance du volume sur cet appareil pour équilibrer le mieux possible le volume et le son entre le s e nceintes avant et cet apparei l. 1 Après vous être assuré que le sélecteur POWER à l’arrière de cet appareil était réglé sur la position ON, appuyez su[...]

  • Страница 36

    13 Fr UTILISA TION DE CET APP AREIL Vous pouvez enregistrer vos 3 t ypes de réglages préférés (volume, point de coupure, phase et B.A.S.S. ) sur cet appareil. ■ Enregistrement d’un réglage Pour enregistrer un réglage, nous utiliserons ici comme exemple PRESET 1. 1 Ajustez la balance sonore entre le volume, le point de coupure, la phase et[...]

  • Страница 37

    14 Fr UTILISA TION DE CET APP AREIL França is * Ceci n’est possible que si votre amplificateur Yamaha remplit les conditions suivantes: – L’amplificateur date de 2005 ou au-delà. – Le boîtier de télécommande de l’amplificateur a deux touches différentes pour STANDBY et ON. Si le code d’identité de l’amplificateur a été cha ng[...]

  • Страница 38

    15 Fr UTILISA TION DE CET APP AREIL Courbe de réponse en fréque nce de cet appareil Les figures suivantes montrent le réglag e optimal de chaque commande et la c ourbe de réponse en fréquence lorsque le caisson de graves est utilisé avec des enceintes avant classiques. ■ EX.1 Lorsque ce caisson de graves est utilisé en combinaison avec des[...]

  • Страница 39

    16 Fr França is En 1988, Yamaha mit au poi nt des systèmes acoustiques intégrant la technologie YST (Yamaha Active Servo Technology) qui permet de repr oduire des graves puissants et de grande qualité. Cette technologie se caractérise par une liaison directe de l’ampl ificateur aux en ceintes avec pour corollaire une transmission très préc[...]

  • Страница 40

    17 Fr Reportez-vous au tableau suivant si l’appa reil ne fonctionne pas conve nablement. Si le problème perçu ne figure pas dans la liste suivante ou si les instructions ne permettent pas de résoudre le problème, débranchez le câble d’al imentation et contactez votre revendeur ou serv ice après-vente agréé Yamaha. GUIDE DE DÉP ANNA GE[...]

  • Страница 41

    18 Fr França is • Lorsqu’un signal puissant est transmis à cet appareil pendant 5 à 15 minutes, le témoin POWER se met à clign oter pour vous avertir que l’amplif icateur ou le ha ut-parleur de cet appareil peuvent être endommagés. Si le signal dure au moins 5 minutes, cet appa reil se met en veille automati quement. • Si le signal e[...]

  • Страница 42

    i De Vielen Dank fü r den Kauf dieses Yamaha Geräts. Bitte lesen Sie sich die folgenden Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahm e durch. Yam aha kann f ür etwaige Schäde n und/ oder Verletzungen, die durch eine Nichtbe achtung der folgenden Sicherheitshinweise entstehen, nicht ha ftbar gemacht werden. • Bitte lesen Sie sich diese Bedienungs[...]

  • Страница 43

    ii De Deutsch - Verbrauchte Batterien können auslaufen. Entsorgen Sie Batterien, die auslaufen, um gehend. Vermeiden Sie einen Kontakt zwischen der auslaufe nden Flüss igkeit und Ihrer Haut oder Kleidung, usw. Reinigen Sie das Batteriefach sorgfältig, be vor Sie ne ue Batterien einsetzen. - Falls Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nic[...]

  • Страница 44

    1 De ◆ Hohe Dynamikleistung von 600 W ◆ L.F.E-Eingang ◆ Einschlaf-Timer ◆ Fernbedienung Sie können die Einstellungen dieser Einheit mit der Fernbedienung von der Hörposition aus ändern oder abstimmen. ◆ Advance d Yamaha Active Servo Technology II Dieses Gerät verwendet die Advanced Yamaha Active Servo Technology II, die für die Repro[...]

  • Страница 45

    2 De ERSTE SCH RITTE Deutsch ■ Frontblende 1 Fernbedienungsse nsor Empfängt die Signale von der Fernbedienung. 2 STANDBY/ON Anzeige Grün : Leuchtet auf, wenn dies es Gerät eingeschaltet ist. Rot : Leuchtet auf, wenn dieses Gerät in den Bereitschaftmod us geschaltet is t. Orange : Leuchtet auf, währ end der Einschlaf-Timer eingeschaltet ist. [...]

  • Страница 46

    3 De ERSTE SCHRITTE ■ Rückwand 1 GND-Buchse Siehe Seite 11 für Anschlussinformationen. 2 INPUT 3 Klemmen Siehe Seiten 6 - 7 für Anschlussinformationen. 3 INPUT 2 (LFE) Klemmen Siehe Seite 7 für Anschlussinformationen. 4 OUTPUT Klemmen Siehe Seite 9 für An schlussinformationen. 5 INPUT 1 Klemmen Siehe Seiten 9 - 10 für Anschlussinformationen[...]

  • Страница 47

    4 De ERSTE SCH RITTE Deutsch ■ Einsetzen der Batterien in die Fernbed ienung 1 Drücken Sie die auf -Mark ierung am Batteriefachdeckel, und nehmen Sie den Deckel ab. 2 Legen Sie die beiden mitgelieferten Batterien (AA, R06, Mignon) in das Batteriefach ein. Beachten Sie die Markierungen für den Plus- und Minuspol (+/–) im Batteriefach. 3 Schlie[...]

  • Страница 48

    5 De Da die Niederfrequenzen eines Audiosignals lange Well enlängen aufweisen, werden si e vom menschlichen Gehör als ungerichtet wahrgenommen. De r Tiefbassbereich erzeugt ke in Stereobild. Deshalb reic ht ein einziger Subwoofer normalerweise für die Erzeugung ein es ho chqualitativen Tiefbasssounds . Allerdings kann das akustische Erlebnis dur[...]

  • Страница 49

    6 De Deutsch Siehe Seiten 6 - 7, wenn Ihr Verstärker über einen/mehrere Subwoofer-Ans chluss/Anschlüsse (Line-Ausgang) verfügt, oder siehe Seiten 8 - 10, wenn Ihr Verstärker über keinen Subwoofer- Anschluss (Line-Ausgang) verfügt. • Schließen Sie dieses Gerät oder andere Komponenten nicht an das Netz an, bevor nicht alle Ansc hlüsse zwi[...]

  • Страница 50

    7 De ANSCHLÜSSE ■ Verwendung von zwei Subwoofern Verbinden Sie den „R“-seitigen Subwoofer-Anschluss Ihres Verstärkers über ein handels übliches einpoliges Kabel mit dem INPUT 3 ( )-Anschluss dieses Geräts, und verbinden Sie den „L“-seitigen Su b wooferanschluss Ihres Verstärkers über ein handelsübliches einpoliges Kabel mit dem IN[...]

  • Страница 51

    8 De ANSCHLÜSSE Deutsch Schließen Sie einen Verstärker (und die Frontlautsprecher) über handelsübliche Lautsprecherkabel an dieses Gerät an. Beziehen Sie sich auf die folgenden An weisungen zur Herste llung der Verbindungen. ■ Anschluss des Lautsprecherka bels 1 Entfernen Sie etwa 15 mm der Isolierung von jedem Lautsprecherkabel. 2 Verdrill[...]

  • Страница 52

    9 De ANSCHLÜSSE W enn Ihr V erstärker über ein en Satz Frontlaut sprecher -Anschlüsse ve rfügt Verbinden Sie die Lautsprecher-Anschlü sse des Verstärkers mit den INPUT 1-An schlüsse dieses Ge räts, und verbinden Sie die OUTPUT-Anschlüsse di eses Geräts über ein hande lsübliches Lautsprecherkabel mit den Frontlautsprechern. y Das Anschl[...]

  • Страница 53

    10 De ANSCHLÜSSE Deutsch W enn Ihr V erstärker zwei Sätze Fr ontlautsprec her- Anschlüsse hat und beid e Anschlüsse gleichzeitig T on ausg eben können • Verbinden Sie einen Satz Front lautsprecher-Anschlüss e des Verstärkers mit den INPUT 1-Anschlüsse dieses Geräts, und verbinden Sie den andere n Satz Frontlautsprecher-Anschlüsse über[...]

  • Страница 54

    11 De ANSCHLÜSSE Wenn dieses Ge rät oder der Verstärk er nach dem Anschluss an die Lautsp recher-Anschlüsse Ihres Verstärkers laute Störgeräusch e von sich geben, verbinden Sie die beiden GND-Anschlüsse (Erdung) Ihres Verstärkers udn dieser Einheit mit handelsüblichen Erdungskabel wie in Abb. dargestellt. Wenn Ihr Verstärker keinen GND-A[...]

  • Страница 55

    12 De Deutsch Stellen Sie vor der Verwendung dieses Gerä ts die Lautstärkebalance mithilfe der nachstehende n Verfahren ein, um die optimale Lautst ärke- und Tonbalance zwischen den Frontlaut sprechern und diesem Gerät zu erhalten. 1 Nachdem Sie sich vergewissert haben, dass der POWER -Schalter auf der Rückseite dieses Geräts sich in der ON-P[...]

  • Страница 56

    13 De VER WENDUNG DIESES GERÄ TS Sie können auf diesem Gerä t bis zu 3 Sätze Ihrer bevorzugten Einstellungen spei chern (Lautstärke, obere Grenzfrequenz, Phase und B.A.S.S.-Einstellung). ■ Speichern der Einstellung In diesem Vorgang verwenden wir als Beispiel PRESET 1. 1 Stellen Sie die Tonbalance zwischen Lautstärke, oberer Grenzfrequenz, [...]

  • Страница 57

    14 De VER WENDUNG DIESES GERÄ TS Deutsch * Diese Funktion ist nur für Yamaha-Verstärker verfügbar, die fo lgende Vorausse tzungen erfüllen: – Der Verstärker wurde 2005 oder später hergestellt. – Die Fernbedienung des Verstärkers hat zwei verschiedene Tasten für STANDBY und ON. Wenn der AMP ID-Bibliothek scode der Fernbedienun g geände[...]

  • Страница 58

    15 De VER WENDUNG DIESES GERÄ TS Frequenzeigenschaften diese s Geräts Die nachstehenden Bilder zeigen di e optimale Einstellung für jeden Regler und die Frequenzme rkmale, wenn der Subwoofer mit einem typischen Laut sprechersystem kombiniert wird. ■ Beispiel 1: In V erbindung mit luftgefederte n 10 cm oder 13 cm 2-W eg-Frontlautsprechern Wenn [...]

  • Страница 59

    16 De Deutsch Im Jahr 1988, brachte Yamaha Lautsprecher systeme mit YST (Yamaha Active Servo Te chnology) auf den Markt, um kräftige, hochwertige Tiefen wiedergabe zu realisieren. Diese Technologie se tzt eine direkte Verbindung zwischen Verstärker und Lautsprecher voraus, wodurch akkurate SIgnalübertragung und präzise Lautsprechersteuerung erm[...]

  • Страница 60

    17 De Siehe das nachfolgende Diagramm, wenn di eses Gerät ni cht richtig funktionieren sollte. Wenn das vor liegende Problem unten nicht aufgeführt ist oder wenn di e untenstehenden Anweisungen nicht helfen, ziehen Sie den Netzstecker ab und wenden sich an Ihren autorisierten Yamaha-Händler ode r den -Kundendienst. ST ÖRUNGSBESEITIGUNG Problem [...]

  • Страница 61

    18 De Deutsch • Wenn zu starkes Signal für 5 bis 15 Minut en in dies es Gerät einge speist wird, beginnt die POWER-An zeige zu blinken, um Sie auf die Gefahr einer Beschädi gung des Verstärkers und Lautsprechers dies es Geräts hinzuwei sen. Wenn der zu starke Signaleingang 5 Minuten lang a nhält, schalte t sich das Gerät automatisch in den[...]

  • Страница 62

    i Sv Tack för att ha valt denna Yamaha-pr odukt. Läs igenom följan de försiktighetsåtgärder innan användnin gen. Yamaha kan inte hållas ansvarig för ev. materiella skador och/eller personskador som uppstår till följd av underlåtenhet att läsa följande försiktighetsåtgärder. • Läs denna bruksanvisnin g noggrant för att få ut de[...]

  • Страница 63

    ii Sv Svenska • VOLTAGE SELECTOR (Modeller till Asien oc h allmän modell) Spänningsväljaren på enh etens bakpanel måste ställas in på den sp änning som används i områd et INNAN enheten ansluts ti ll nätet. Du kan välja mellan 110/120/220/230-240 V växelström, 50/60 Hz. FÖRBEREDELSER ....... ................. ................... ...[...]

  • Страница 64

    1 Sv ◆ Hög dymanisk uteffekt på 600 W ◆ L.F.E-ingång ◆ Insomningstimer ◆ Fjärrmanövrering Ändringar och justeringa r av inställning ar för subwoofern kan utföras med hjälp av fjärrkontrollen från lyssningsplatsen. ◆ Advance d Yamaha Active Servo Technology II Subwoofern använder sig av tekniken Advanced Yamaha Active Servo Te[...]

  • Страница 65

    2 Sv FÖRBEREDELSER Svenska ■ Frontpanelen 1 Fjärrkontroll sensor Denna sensor tar emot si gnaler från fjärrkontrollen. 2 Indikatorn STANDBY/ON Grön : Indikatorn lyser grön medan subwoofern är på. Röd : Indikatorn lyser röd medan subwoofern står i beredskapsläget. Brandgul : Indikatorn lyser brandgul medan insomningstimern är inkoppla[...]

  • Страница 66

    3 Sv FÖRBEREDELSER ■ Bakpanelen 1 GND-kontakt Vi hänvisar till sidan 11 angående anslutning. 2 INPUT 3-kontakter Vi hänvisar till sidorna 6 - 7 angående anslutning. 3 INPUT 2 (LFE)-kontakter Vi hänvisar till sidan 7 angående anslutning. 4 OUTPUT-kontakter Vi hänvisar till sidan 9 angående an slutning. 5 INPUT 1-kontakter Vi hänvisar til[...]

  • Страница 67

    4 Sv FÖRBEREDELSER Svenska ■ Isättning av batt erier i fjärrkon trollen 1 Tryck på märket på batterilocket och öppna locket. 2 Sätt i de två medfö ljande batterierna av typ AA, R6, UM-3 i enlighet med polmärkningen (+/–) inuti batterifacket. 3 Stäng batterilocket. Batteribyte Byt ut båda batterierna på en gång, om fjärrkontrolle[...]

  • Страница 68

    5 Sv Eftersom lågfrekventa ljudsigna ler uppvisar långa våglängder, är de nästan rundstrålande för mänskliga öron. Den djupa basens räckvidd skapar inte en stereobild. Därför kan en enda subwoofer vara tillräcklig fö r att skapa djupa basljud av hög kvalitet. Bruket av två subwoofer (såsom L- och R- framhögtalare) kan emellert id[...]

  • Страница 69

    6 Sv Svenska Läs anvisningarna på sidorna 6 - 7 för anslutning till en fö rstä rkare med en eller fler a subwooferutgångar (linjeutgångar) och sidorna 8 - 10 för anslutning till en fö rstärkaren utan subwooferutgång (linjeutgång). • Anslut inte nätkabeln från subwoofern el ler någon annan komponent ti ll något nätuttag förrän a[...]

  • Страница 70

    7 Sv ANSLUTNINGAR ■ Användning av två subwoofrar Anslut en separat inköpt enkanalig kabel med stiftkontakter mellan subwooferutgången “R” på förstärkaren och ingången INPUT 3 ( ) på subwoofern samt mellan subwooferutgången “L” på förstärk aren och ingången INPUT 3 ( /MONO) på subwoofern. ■ Anslutning till en först ärkar[...]

  • Страница 71

    8 Sv ANSLUTNINGAR Svenska Använd separat inköpta högt alarkablar till att ansluta en förstärkare (och framhögtalare) till subwoofern. Utför anslutningarna enligt följande anvisningar. ■ Anslutning av högtalarkabel 1 Skala bort ungefär 15 mm av isoleringen från varje högtalarkabel. 2 Tvinna ihop de blottade kabeltr ådarna för att fö[...]

  • Страница 72

    9 Sv ANSLUTNINGAR När för stärkar en har en uppsättning utgångar f ör framhögta lare Anslut separat inköpta högtalarkablar me llan högtalarutgångarna på förstärkaren och ingångarn a INPUT 1 på subwoofern och mellan utgångarna OUTPUT på subwoofern och framhögtalarna. y Anslutning av framhögtalare v ia subw oofern påverkar inte l[...]

  • Страница 73

    10 Sv ANSLUTNINGAR Svenska När för stärkaren har t vå uppsättninga r framhögtalarutgångar oc h ljud kan matas ut samtidigt v ia båda dess a • Anslut separat inköpta högtal arkablar dels mellan den ena uppsättni ngen framhögtalarutgån gar och ingångarna INPUT 1 på subwoofern och dels mellan den andra uppsättningen framhögtalarut g[...]

  • Страница 74

    11 Sv ANSLUTNINGAR Om ett smattrande missljud uppstår f rån subwoofern eller förstärkaren vid anslutning till högtalarutgångar på en förstärkare, så anslut sepa rat inköpta jordkablar till jordutgångarna GND på både förstärkaren och subwoofern enligt ill. . Om det inte finns någon jordutgång (GND) på förstärkaren, så anslut jo[...]

  • Страница 75

    12 Sv Svenska Ställ in ljudbalansen på subwoofern en ligt anvisningarna nedan för att uppnå optimal volym- och tonbalans mellan framhögtalarna och subwoofern, innan subwoofern börjar användas. 1 Kontrollera först att huvudströmbrytaren POWER på subwooferns baksida står i läget ON och tryck sedan på POWER för att slå på subwoofern. I[...]

  • Страница 76

    13 Sv ANV ÄNDNING A V SUBWOOFERN Upp till tre olika favoritin ställningar (av volymnivå, gränsfrekvens, fas och B.A.S.S. ) kan lagras i subwooferns minne. ■ Lagring av e n inställning I denna beskrivning används PRESET 1 som exempel. 1 Ställ in volymnivå, gränsfrekvens, fas och B.A.S.S. enligt önskad ljudbalans (se sid. 12). 2 Tryck på[...]

  • Страница 77

    14 Sv ANV ÄNDNING A V SUBWOOFERN Svenska * Denna funktion kan enda st användas med Yamaha förstärkare som uppfyller följande villkor: – Förstärkaren lanserad es 2005 eller senare. – Fjärrkontrollen till förs tärkaren har två olika strömomkopplare, STANDBY och ON. Om fjärrkontrollens AMP ID -bibliotekskod har ändrats kan det hända[...]

  • Страница 78

    15 Sv ANV ÄNDNING A V SUBWOOFERN Subwoof erns frekvensk arakteristik Illustrationerna nedan visar optimala in ställninga r av varje reglage och fre kvenskarakteristiken när sub woofern kombineras med typiska framhögtalar e. ■ EX. 1: Vid kombinering med 2- vägs framhögtal are med 10 cm eller 13 cm akustisk upphängning Använd följande exem[...]

  • Страница 79

    16 Sv Svenska 1988 började Yamaha utrusta högtalare med tekniken YST (Yamaha Active Servo Technology), vilken erbjuder kraftfull basåtergivning av hög kvalitet. Tekniken använder sig av en direkt ansl utning mellan förstärkaren och högtalaren, så att noggra nn signalöverföring och exakt högtalarstyrning kan uppnås. Eftersom tekniken an[...]

  • Страница 80

    17 Sv Gå igenom felsökningstabellen nedan, om subwoofern inte tycks fungera som den ska. Om aktuellt problem inte finns upptaget i tabellen eller om angiven åt gärd inte hjälper, så koppla loss nätkabel n och kontakta en a uktoriserad Yamaha- återförsäljare eller reparatör. FELSÖKNING Problem Orsak Åtgärd Ingen ström tillf örs, trot[...]

  • Страница 81

    18 Sv Svenska • Om signaler på för höga nivåer matas in i subwoofern i 5 till 15 minuter, så börjar indika torn POWER blinka för att varna för risken för skador på effekt förstärkaren och subwooferns högtalarelem entet. Om signalinmatningen fortsätter i ytterligare minst fem minuter stäl ls subwoofern automatiskt i beredskapsläget[...]

  • Страница 82

    i It Grazie per aver scelto questo pro dotto di Yam aha. Leggere le seguenti precauzioni di impiego prima dell’uso. Yamaha non sarà ritenuta respons ab ile per eventuali danni e/o lesioni dovuti all’inosse rvanza delle precauzioni indicate qui sotto. • Per ottenere le migl iori prestazioni, leggere attentamente il presente manuale. Conservar[...]

  • Страница 83

    ii It Italiano - Non gettare le batterie insieme ai normali rif iuti domestici. Smaltirle in modo corretto, secondo le normati ve locali. • L’utente è responsabile di trovare un luogo di installazione sicuro. Yamaha non può essere considerata responsabile di qualsiasi incidente causato da un eventuale posizionamento o installazione inappropri[...]

  • Страница 84

    1 It ◆ 600 W di potenza dinamica ◆ Terminale di i ngresso L.F.E ◆ Timer di spegnimento ◆ Possibilit à di telecom ando Potete modificar e imposta zioni e regolazioni per quest’unità usando il te lecomando dalla vostra posizione di ascolto. ◆ Advance d Yamaha Active Servo Technology II Quest’unità impiega la te cnologia Advanced Yama[...]

  • Страница 85

    2 It PER COMINCIARE Italiano ■ Pannello anteriore 1 Sensore del t elecomando Riceve i segnali del telecomando. 2 Indicatore STANDBY/ON Verde : Si illumina quand o quest’unità è accesa. Rosso : Si illumina quando ques t’unità si trova nella modalità di standby. Arancione : Si illumina mentre la funzio ne di spegnimento via timer è attiva.[...]

  • Страница 86

    3 It PER COMINCIARE ■ Pannello posteriore 1 Terminale GND Vedere pagina 11 per inform az ioni sui collegament i. 2 Terminali INPUT 3 Vedi le pagine 6 - 7 per in formazioni sui collegamenti. 3 Terminali INPUT 2 (LFE) Vedere pagina 7 per inform azioni sui collegamenti. 4 Terminali OUTPUT Vedi le pagina 9 per inform azioni sui c ollegamenti. 5 Termi[...]

  • Страница 87

    4 It PER COMINCIARE Italiano ■ Installazione delle batterie nel telecomando 1 Premere sul segno del coperchio della batteria ed aprire il coperchio. 2 Inserire le due batterie in dotazione di tipo AA, R6, UM-3 seguendo le indicazioni (+/–) del fondo del vano b atterie. 3 Chiudere il coperchio del vano batterie. Sostituzio ne delle ba tterie Se [...]

  • Страница 88

    5 It Le basse frequenze dei segnali audio sono caratterizzate da forme d’onda lunghe, per cu i risultano non direzionali all’orecchi o umano. La ga mma delle frequenze più basse non crea u n’immagin e stereo. Quindi, un solo subwoofer potrebbe essere sufficiente a riprodurre un suono di alta qualità delle frequenze più basse. Tu ttavia, l?[...]

  • Страница 89

    6 It Italiano Se il proprio amplificatore ha un terminali per subwoofer (uscita di linea), vedere le pagine 6 - 7, se invece non possiede un terminale per subwoofer (uscita di linea), vede re le pagine 8 - 10. • Non collegare il cavo di aliment azione di quest’unità e di a ltri compon enti ad una presa di corrente alternata fino a che tutti i [...]

  • Страница 90

    7 It COLLEGAMENTI ■ Uso di due subwoofer Collegare il terminale del subwoofer “R” dell’amplificator e al terminale INPUT 3 ( ) di questa unità usando un cavo mono a spinotti da acquistare separatamente e collegare il terminale del s ubwoofer “L” dell’amplificatore al terminale INPUT 3 ( /MONO) di quest’unità facendo uso di un cavo[...]

  • Страница 91

    8 It COLLEGAMENTI Italiano Collegare un amplificatore (e dei diffusori anteriori) a quest’unità usando cavi per diffusori del tipo comunemente in commercio. Per quanto riguarda i collegamen ti, consultare le istruzioni che seguono. ■ Collegamento ai cavi dei diffusori 1 Rimuovere circa 15 mm di isolamento da ciascuno dei cavi dei diffusori. 2 [...]

  • Страница 92

    9 It COLLEGAMENTI Se il v ostro amplif icatore ha una sola serie di termin ali per diffusori anteriori Collegare i terminali dei diffusori all’am plificatore usando i terminali INPUT 1 di quest’unità e i te rminali OUTPUT di quest’unità ai diffusori an teriori usando cavi appositi disponib ili in commercio. y Il collegamento dei diffusori a[...]

  • Страница 93

    10 It COLLEGAMENTI Italiano Se il v ostr o amplificator e possiede due serie di termi nali per i diffusor i anteriori ed ambedue possono venire usati insieme • Collegare una serie di terminali per diffusori anteriori dell’amplificatore ai terminali INPUT 1 di quest’unità e l’at ra serie ai diffusori anteriori usando cavi pe r diffusori da [...]

  • Страница 94

    11 It COLLEGAMENTI Se quest’unità o un amplific atore producono rumore se collegati al terminali per diff usori del vostro a mplificatore, collegare ambedu e ai terminali GND (terra) del vostro amplificatore e di que st’unità usando cavi di messa a terra da acquistarsi separatament e come visto in fig. . Se il vostro amplificatore non p ossie[...]

  • Страница 95

    12 It Italiano Prima di usare quest’unità, regol are il volume ed i toni dei diffusori di quest ’unità in modo ottimale nel modo seguente. 1 Controllato che l’interruttore POWER del pannello posteriore si trovi su ON, premere POWER per accendere quest’unità. L’indicatore STANDBY/ON si accende di luce verde. 2 Premere VOLUME per portare[...]

  • Страница 96

    13 It USO DI QUEST’UNIT À Potete memorizzare fino a 3 se rie di impostazioni preferite (volume, taglio degl i acuti, fase e B.A. S.S.) di quest’unità. ■ Memorizzazione delle impostazioni Useremo PRESET 1 come es empio di questa procedura. 1 Regolare il bilanciamento fra volume, taglio degli acuti, fase e B.A.S.S. (vedi pagina 12). 2 Premere[...]

  • Страница 97

    14 It USO DI QUEST’UNIT À Italiano * Questa funzione è disponibile solo per amplificatori Yamaha con le segue nti caratteristiche: – L’amplificatore è stato me sso in vendita nel 2005 o più tardi. – Il telecomando dell’amplificatore ha due pulsanti differenti per STANDBY e ON. Se il codice AMP ID del telecomando è stato cambiato, que[...]

  • Страница 98

    15 It USO DI QUEST’UNIT À Caratteristic he di frequenza di quest’unità Le figure che seguono mostrano la regolazio ne ottimale di ciascun comando e le caratteristi che di frequenza quando quest’unità subwoofer viene combinato con un sistema di diffusori anteriori tipico. ■ ES.1 Se combinato con sospensione acustica da 10 cm o 13 cm, diff[...]

  • Страница 99

    16 It Italiano Nel 1988, Yamaha inventò diffusori YST (Yamaha Active Servo Technology) permettendo la riproduzione d i bassi potenti ma di alta qualità. Questa tecnologia usa un metodo di collegamento diretto fra amplificatore e diffusori, permettendo la trasmi ssione accurata del segnale ed un controllo preciso dei diffusori. Dato che questa tec[...]

  • Страница 100

    17 It Se quest’unità non funziona a dovere, consultare la tabella ch e segue. Se il problema che av ete non è elencato di seguito o se le soluzioni suggerite non risultano ef ficaci, scollegare i cavi di alimentazione ed entrare in contatto con un rivenditor e o centro assiste nza autorizzati Yamaha. DIA GNOSTICA Problema Causa Rimedio L ’ali[...]

  • Страница 101

    18 It Italiano • Se quest’unità riceve segnale di livello eccessivo per 5 o 15 minuti, l’ indicatore POWER iniz ia a lampeggiare per avvertirvi del pericolo di da nneggiare l’amplificatore di potenza e l’altoparl ante di quest’unità. Se il segnale dura per 5 minuti di più, quest’unità si por ta automaticament e in standby. • Qua[...]

  • Страница 102

    i Es Gracias por haber elegido este producto Yamaha. Lea las siguientes precauciones de funcionamiento a ntes de iniciar el uso del aparato. Yamaha no se responsabilizará de cualquier daño y/o les ión causada por no seguir las precauciones que aparecen a continuación. • Lea cuidadosamente este ma nual para obtener el mejor rendimiento posible[...]

  • Страница 103

    ii Es Español • VOLTAGE SELECTOR (Modelos de Asia y generales) El interruptor de selección de tensión situado en el panel trasero de esta unidad debe ajustarse a la tensión principal de su emplazamiento ANTES de enchufar esta unidad a la corriente eléctri ca. La selección de voltajes es para CA de 110/120/220/ 230-240 V, 50/60 Hz. PRIMEROS [...]

  • Страница 104

    1 Es ◆ Alta potencia dinámica de 600 W ◆ Terminal de entrad a L.F.E ◆ Temporizador para dormir ◆ Capacidad para ma ndo a distancia Usando el mando a distanci a desde su posición de escucha puede cambiar confi guraciones y hacer ajustes para esta unidad. ◆ Advance d Yamaha Active Servo Technology II Esta unidad emplea Advanc ed Yamaha Ac[...]

  • Страница 105

    2 Es PRIMEROS P A SOS Español ■ Panel delantero 1 Sensor de mando a distancia Recibe señales de l mando a distancia. 2 Indicador STANDBY/ON Verde : Se enciende cuando esta unidad está encendida. Rojo : Se enciende cuando esta unidad está en el modo de espera. Anaranja do : Se enciende cuando el temporizador para dormir está encendido. 3 Indi[...]

  • Страница 106

    3 Es PRIMERO S P ASOS ■ Panel trasero 1 Terminal GND Vea la página 11 pa ra cono cer información de conexión. 2 Terminales INPUT 3 Vea las páginas 6 - 7 para conocer informació n de conexión. 3 Terminales INPUT 2 ( LFE) Vea la página 7 para conoc er información de conexión. 4 Terminales OUTP UT Vea las página 9 pa ra conocer inform aci?[...]

  • Страница 107

    4 Es PRIMEROS P A SOS Español ■ Instalación de las pilas en el mando a distanci a 1 Presione la marca de la tapa de las pilas para abrirla. 2 Introduzca las dos pilas suministradas tipo AA, R6, UM-3 según las indicaciones (+ y –) del interior del compartimiento de las pilas. 3 Cierre la tapa del compartimiento de las pilas. Cambio de las pil[...]

  • Страница 108

    5 Es Dado que las frecuencias más bajas de las señales de audio disponen de amplias longitudes de onda, son prácticamente no direccionales para el oído huma no. La gama de ultragraves no crea una imagen esté reo. Por lo tanto, un único subwoofer puede ser suficiente para producir un sonido de ultragraves de alta calidad. Sin emb argo, la util[...]

  • Страница 109

    6 Es Español Vea las páginas 6 - 7 cuando su amplificador tenga terminal(es) de altavoz de subgraves (sa lida de línea), o las páginas 8 - 10 cuando no lo tenga. • No conecte el cable de alimentación de esta unidad y otros compone ntes a una toma de CA hasta completar todas las conexiones entre los componentes. • Asegúrese de conectar cor[...]

  • Страница 110

    7 Es CONEXIONES ■ Uso de dos altavoce s de subgraves Conecte el terminal de altavoz de subgr aves del lado “R” de su am plificador al te rminal INPUT 3 ( ) de esta unidad usando un cable con clavija mono de venta en el comercio, y cone cte el terminal de altavoz de subgraves del lado “L” de su amplificador al terminal INPUT 3 ( / MONO) de[...]

  • Страница 111

    8 Es CONEXIONES Español Conecte un amplificador (y altavoces dela nteros) a esta unidad utili zando cables de altavoces de venta en el comercio. Consulte las instrucc iones siguientes para hacer las conexiones. ■ Conexión de cables de altavoz 1 Quite aproximadamente 15 mm de aislamiento de cada cable de altavoz. 2 Retuerza juntos los conductore[...]

  • Страница 112

    9 Es CONEXIONES Cuando su amplificado r tiene un juego de terminales de altav oces delanteros Conecte los terminale s de altavoces del amplificador a los te rminales INPUT 1 de esta unidad , y conecte los t erminales OUTPUT de esta unidad a lo s altavoces delanteros con un cable de altavoz de venta en el comercio. y La conexión de los altavoces de[...]

  • Страница 113

    10 Es CONEXIONES Español Cuando su amplific ador tiene dos juegos de terminales de alta v oces delant eros y amb os terminales pueden dar salida sim ultáneamente a se ñales de sonido • Conecte un juego de termina les de alta voces delanteros del amplif icador a los te rminales IN PUT 1 de esta unidad, y conecte el otro juego de termin ales de [...]

  • Страница 114

    11 Es CONEXIONES Si esta unidad o amplificador p roduce ruido de zumbido al conectarlo a los terminales de altavoces de su amplificador, conecte ambos terminales GND ( tierra) de su amplificador y esta unidad usando un cable de puesta a tie rrra de venta en el comercio como se muestra en la figura . Cuando su amplificador no tenga terminal GND (tie[...]

  • Страница 115

    12 Es Español Antes de utilizar esta unidad, ajuste su bala nce de volumen, para obten er el balance de volumen y tono óptimo entre los altavoces delanteros y esta unidad, siguiendo los pr ocedimientos de scritos abajo. 1 Después de asegurarse de que el conmutador POWER del panel trasero de esta unidad esté en la posición ON, pulse POWER para [...]

  • Страница 116

    13 Es USO DE EST A UNIDAD En esta unidad puede guardar ha sta 3 juegos de sus ajustes favoritos (volumen, corte alto , fase y ajuste B.A.S.S.). ■ Para guardar lo s ajustes En este procedimiento, usam os PRESET 1 como ejemplo. 1 Ajuste el balance del sonido entre el volumen, corte alto, fase y B.A.S.S. (vea la página 12). 2 Pulse MEMORY . El indi[...]

  • Страница 117

    14 Es USO DE EST A UNIDAD Español * Esta función sólo se encuentra en los amplificadores Yamaha que satisfacen la s condiciones siguientes: – El amplificador salió a la venta en 2005 o más adelante. – El mando a distancia de l amplif icador tiene dos botones diferentes para STANDBY y ON. Esta función puede que no se active cuando el códi[...]

  • Страница 118

    15 Es USO DE EST A UNIDAD Características de frecuencia de esta unidad Las figuras de abajo muestran el ajuste óptimo de ca da control y las características de frecuencia cuando este altavoz de subgraves se combina con un sistem a típico de alta voces delanteros. ■ EJ.1 Cuando se usa en combin ación con un si stema de altav oce s principales[...]

  • Страница 119

    16 Es Español En 1988, Yamaha desarrolló YST (Yamaha Active Servo Technology) para los sistemas de altavo ces, para reproducir graves potentes de al ta calidad. Esta tecnología usa una conexión directa entre el amplificador y el altavoz, permitiendo la transm isión exacta de las señales y el control preciso del altavoz. Como esta tecnología [...]

  • Страница 120

    17 Es Consulte el gráfico de abajo cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema que usted tiene no está en la lista de abajo o las instrucci ones dadas no ayudan, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con su centro de servicio o concesi onario Yamaha autorizado. SOLUCIÓN DE PR OBLEMAS Problema Causa Remedio [...]

  • Страница 121

    18 Es Español • Cuando se introduce un nivel excesivo de señales en esta unidad duran te 5 a 15 minutos, el indicador POWER empieza a parpadear para indicarle que existe el peligro de dañar el am plificador de potencia y el a ltavoz de esta unidad. Si la señal introducida dura 5 minutos o má s, esta unidad se pone automáti camente en el mod[...]

  • Страница 122

    i Nl Dank u voor het kiezen van dit Yamaha pr oduct. Lees a.u.b. voor het in gebruik nemen de volg ende voorzorgsmaatregelen door. Yamaha i s niet aansprakelijk voor schade en/of letsels die zijn veroorzaakt door dat onderstaande voorzorgsmaatregelen niet in acht zijn genomen. • Lees deze handleiding nauwkeur ig door om de best mogelijke resultat[...]

  • Страница 123

    ii Nl Nederlands - Gooi batterijen niet bij het huishoudelijke afval. verwijder deze correct in overeenstemming met de plaatselijke regelgeving. • Het op een veilige en ste vige positie plaatsen van het systeem is de verantwoordeli jkheid van de gebruiker. Yamaha is niet aansprakelijk voor ongevallen veroorzaakt door onjuiste plaatsing of install[...]

  • Страница 124

    1 Nl ◆ Hoog dynamisch vermogen van 600 W ◆ L.F.E ingang saansluiting ◆ Slaaptimer ◆ Mogelijkheid tot afstandsbe diening U kunt wijzigingen maken in de instellingen voor dit toestel vanaf uw luiste rplek met behulp van de afstandsbediening. ◆ Advance d Yamaha Active Servo Technology II Dit toestel maa kt gebrui k van Advanced Yamaha Active[...]

  • Страница 125

    2 Nl V AN ST ART Nederlands ■ Voorpane el 1 Sensor voor de afstands bediening Ontvangt de signalen va n de afstandsbediening. 2 STANDBY/ON indicator Groen : Licht op wanneer dit toestel aan staat. Rood : Licht op wanneer dit to estel uit (s tandby) staat. Oranje : Licht op wan neer de slaaptimer is ingeschakeld. 3 PHASE indicator Groen : Licht op[...]

  • Страница 126

    3 Nl V AN ST AR T ■ Achterpanee l 1 GND aansluiting Zie bladzijde 11 voor meer informatie over de aansluiting. 2 INPUT 3 aansluitingen Zie de bladzijde n 6 - 7 voor mee r informatie ov er deze aansluitingen . 3 INPUT 2 (LFE) aansluitingen Zie bladzijde 7 voor meer in formatie over de aansluiting. 4 OUTPUT aansluitingen Zie bladzijde 9 voor meer i[...]

  • Страница 127

    4 Nl V AN ST ART Nederlands ■ Inzetten van batterijen in de afstands bedienin g 1 Druk op het teken op de bat terijklep en maak de klep open. 2 Doe de twee meegeleverde batterijen van het type AA, R6, UM-3 in het batterijvak in overeenstemming met de aanduidingen (+/–) binnenin. 3 Doe de batterijklep weer dicht. Vervangen van de batt erijen Ver[...]

  • Страница 128

    5 Nl Aangezien de lage frequentie s van audiosignalen lange golflengten h ebben, zijn ze bijna niet richtingsgevoelig voor menselijke oren. De ultralage tone n creëren geen stereobeeld. Daarom ka n een enkele subwoofer genoeg zijn om ultralage tonen van hoge kwaliteit te produceren. Het gebruik van twee s ubwoofers (vergelijkbaar met L en R voorlu[...]

  • Страница 129

    6 Nl Nederlands Zie de bladzijden 6 - 7 wanneer uw versterker ee n subwoofer (lijnuitgang) aansluiting(en ) heeft, of zie de bladzijden 8 - 10 wanneer uw versterker geen subwoof er (lijnuitgang) aansluiting heeft. • Sluit het netsnoer van dit toestel o f de andere componenten pas aa n op het lichtnet wanneer a lle verbindingen tussen de component[...]

  • Страница 130

    7 Nl AANSLUITINGEN ■ Met twee su bwoofe rs Verbind de “R” kant van de subwooferaans luiting van uw versterker met de INPUT 3 ( ) aansluiting van dit toestel door middel van een los verkrijgbare mono tulpstekkerkabel (tulpste kker) en verbind de “L” kant van de subwooferaansluiting van uw versterker met de INPUT 3 ( / MONO) aansluiting va [...]

  • Страница 131

    8 Nl AANSLUITINGEN Nederlands Sluit een versterker (en voor-lui dsprekers) aan op dit toestel met behulp van lo s verkrijgbare luidsprekerkabels. Raadpleeg de volgende instructies voor het maken van de juis te verbindingen. ■ Aansluiten van de luidspreke rkabel 1 Verwijder ongeveer 15 mm isolatie van elk van de luidsprekerdraden. 2 Draai de bloot[...]

  • Страница 132

    9 Nl AANSLUITINGEN W anneer uw ver sterker één set aansluitingen v oor de v oor -luidspreke rs heeft Verbind de luidsprekeraanslui tingen van de versterk er met de INPUT 1 aansluitingen van dit toestel en verbind de OUTPUT aansluitingen van dit toestel ve rvolgens door middel van een los verkri jgbare luidsprekerkabel met de voor- luidsprekers. y[...]

  • Страница 133

    10 Nl AANSLUITINGEN Nederlands W anneer uw ver sterker twee sets v oor -luidsprekeraansluit ingen heeft en beide sets tegelijk ertijd g eluid kunnen produceren • Verbind de ene set voor-luidsprekeraansl uitingen van de versterker met de IN PUT 1 aansluitingen van dit toestel en verbind de andere set voor-luidsprekeraan sluitingen dire ct met de v[...]

  • Страница 134

    11 Nl AANSLUITINGEN Als dit toestel of de versterker last heeft van storende ruis wanneer u de luidsprekeraansl uitingen van uw versterker met dit toestel verbindt, dien t u zowel de aardaansluiting van uw versterker als de GND (aarde) aans luiting van dit toestel aan te sluiten op een goede aarding door middel van een daarvoor geschikte, los verkr[...]

  • Страница 135

    12 Nl Nederlands Voor u dit toestel gaat gebruiken, moet u het volume en de toon van dit toeste l afstemmen op die van de voor-luidsp rekers door middel van de onderstaande procedure. 1 Nadat u zich ervan verzekerd heeft dat POWER op het achterpaneel van dit toestel op ON staat, dient u op POWER te drukken om dit toestel aan te zetten. De STANDBY/O[...]

  • Страница 136

    13 Nl GEBRUIKEN V AN DIT T OESTEL U kunt op dit toestel maximaal 3 sets met uw favoriete instellingen (volume, hoge afsnijfrequentie, fase en B.A.S.S. stand) opslaan. ■ Opslaan van de instellingen In deze procedure wordt PRES ET 1 als voorbeeld gebruikt. 1 Maak de gewenste instellingen voor het volume, hoge afsnijf requentie, fase en B.A.S.S. (zi[...]

  • Страница 137

    14 Nl GEBRUIKEN V AN DIT T OESTEL Nederlands * Deze functie is alleen mogelijk me t Yamaha versterkers die voldoen aan de volgende voorwaarden: – De versterker is op de mark t gebracht in 2005 of later. – De afstandsbediening van de versterker heeft twee verschillende toetsen voor STANDBY en ON. Als de AMP ID archiefcode va n de afstandsbedieni[...]

  • Страница 138

    15 Nl GEBRUIKEN V AN DIT T OESTEL Frequentiekarakterist ieken va n dit toestel De afbeeldingen hieronder tonen de optimale instelling voor de dive rse bedieningsorganen en de frequentiekarakteristi eken wanneer deze subwoofer wordt gecombineerd met een typisch voor-luidsprekersysteem. ■ VB.1 In combinatie met v o orlu idsprek ers van 1 0 cm tot 1[...]

  • Страница 139

    16 Nl Nederlands In 1988, bracht Yamaha het YST (Yamaha Active Servo Technology) systeem op de markt voor een krachtige weergave van de lage tonen met behoud van een zeer hoge geluidskwaliteit. De ze technologie maakt gebruik van een directe verbinding tussen de ve rsterker en de luidspreker voor een accurate signaalove rdracht en een precieze inst[...]

  • Страница 140

    17 Nl Raadpleeg de tabel hieronder wanneer het toestel niet naar behoren functioneert. Als uw probl eem niet hieronder vermeld wordt, of als de hieronder gegeven instructies het probleem niet verhelpen, dient u de stekke r uit het stopcontact te halen en contact op te nemen met uw erkende Yamaha dealer of service-centrum. OPLOSSEN V AN PROBLEMEN Pr[...]

  • Страница 141

    18 Nl Nederlands • Wanneer er 5 tot 15 minuten lang een te sterk signaal door dit to estel ontvangen wordt, zal de POWER indicator gaan knipperen om u te attenderen op het risi co dat de eindversterker en de luidsp reker van dit toeste l beschadigd zullen raken. Als een dergelijk ingangssignaal 5 minuten of langer duurt, zal dit to estel automati[...]

  • Страница 142

    i Ru Благодарим вас за покупку продукта Yamah a. Прочтите следующие эксплуатационные меры предосторожности пе ред использованием . Компания Yamaha не будет нести ответственность за любые поломки ил[...]

  • Страница 143

    ii Ru Русский - Если устройство не планируется использовать в течение длительного периода времени , выньте батарейки из устройства . В проти вном случае батарейки выйдут из строя , что может при?[...]

  • Страница 144

    1 Ru ◆ Высокая (600 Вт) динамическая мощность ◆ Входной разъем L.F.E ◆ Таймер пере хода в режим ожидан ия ◆ Возможность дистанци онного управлен ия Вы можете изменять и корректировать настройки д?[...]

  • Страница 145

    2 Ru НАЧАЛО РАБОТЫ Русский ■ Передняя панель 1 Датчик дистанционного управления Принимает сигналы с пульта ДУ . 2 Индикатор STANDBY/ON Зеленый: Загорает ся , когда устройство включено . Красный: Заго?[...]

  • Страница 146

    3 Ru НАЧАЛО РАБОТЫ ■ Задняя панель 1 Разъем GND Информацию о подключении см. на стра нице 11. 2 Разъемы INPUT 3 Информацию о по дключении см. на страницах 6 - 7. 3 Разъемы INPUT 2 (LFE) Информацию о подключении с[...]

  • Страница 147

    4 Ru НАЧАЛО РАБОТЫ Русский ■ Установка батареек в пульт ДУ 1 Нажмите на значок на крышке отсека для батареек и откройте крышку. 2 Вставьте две прилагаемые в ко мплекте батарейки типа AA, R6, UM-3 в со?[...]

  • Страница 148

    5 Ru Поскольку низкие частоты аудиосигналов характеризуются большой длиной во лны , они практически не ориентированы на человеческое ухо . Диапазон сверхнизких частот не создает стереофонич ?[...]

  • Страница 149

    6 Ru Русский См . стр . 6 - 7, если на усилителе есть разъемы ( линейные выходы ) для сабвуфера , или см . стр . 8 - 10, если на усилителе нет разъемов ( линейных выходов ) для сабвуфера . • Не подключайте си[...]

  • Страница 150

    7 Ru ПОДКЛЮЧЕНИЯ ■ Использование двух сабвуферов Соедините разъем для сабвуфера на стороне “R” вашего усилителя с разъемом INPUT 3 ( ) на данном устройстве с помощью имеющегося в продаже моно - ко[...]

  • Страница 151

    8 Ru ПОДКЛЮЧЕНИЯ Русский Подключите усилитель ( и фронтальные колонки ) к данному устройству с помощью имеющихся в продаже акустических кабелей . Для выполнения подключений см . следующие инст?[...]

  • Страница 152

    9 Ru ПОДКЛЮЧЕНИЯ Если усилитель имеет только один набор ра зъемов для фронтальных колонок Соедините разъемы для колонок на усилителе с разъемами INPUT 1 на данном устройстве , и соедините разъемы[...]

  • Страница 153

    10 Ru ПОДКЛЮЧЕНИЯ Русский Если усилитель имеет два набора разъемов для фронтальных колонок и оба разъема могут выводить звуковые си гналы одновременно • Соедините один набор разъемов для кол?[...]

  • Страница 154

    11 Ru ПОДКЛЮЧЕНИЯ Если данное устройство или усилитель создают постукивающий шум при подключении к разъемам для колонок на усилителе , соединит е оба разъема GND ( заземляющих разъема ) на усилит[...]

  • Страница 155

    12 Ru Русский Перед использованием данного устройства настройте баланс громкости устройства для достижения оптимального баланса громкости и тембра между фронтальными колонками и данным уст?[...]

  • Страница 156

    13 Ru ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДАННОГО УСТРОЙСТВА Вы можете сохранить до 3 наборов любимых настроек ( громкость , отсечение высоких частот , фаза и B.A.S.S.) в данном устройстве . ■ Сохранение настрое к В рамка?[...]

  • Страница 157

    14 Ru ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДАННОГО УСТРОЙСТВА Русский * Данная функ ция доступна только для усилителей Yamaha, которые соответствуют следующ им условиям : – Усилитель был произведен в 2005 или позже . – Пу?[...]

  • Страница 158

    15 Ru ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДАННОГО УСТРОЙСТВА Частотная характеристика данного ус тройства На рисунках ниже показана оптимальная настройка каждого регу лятора и частотной характеристики , если дан?[...]

  • Страница 159

    16 Ru Русский В 1988 компания Yamaha начала использовать в акустических системах технологию YST ( Техн ология Yamaha Active Servo), чтобы обеспечить воспроизведение насыщенных низких частот вы соког о качеств[...]

  • Страница 160

    17 Ru Если данное устройство не работает надлежащим образом , обратитесь к следующей таблице . Если возникшей проблемы нет в представленном ниже списке или указанные инструкции не по могают , о?[...]

  • Страница 161

    18 Ru Русский • Когда на данное устройство подается входной сигна л чрезмерно высокого уровня в течение 5-15 минут , индикатор POWER начинает мигать , предупреждая об опасности повреждения усилите?[...]

  • Страница 162

    [...]

  • Страница 163

    [...]

  • Страница 164

    Printed in Ind onesia ZH67620 © 2013 Yamah a Corporation[...]