Black & Decker BD1800JS Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Black & Decker BD1800JS an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Black & Decker BD1800JS, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Black & Decker BD1800JS die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Black & Decker BD1800JS. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Black & Decker BD1800JS sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Black & Decker BD1800JS
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Black & Decker BD1800JS
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Black & Decker BD1800JS
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Black & Decker BD1800JS zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Black & Decker BD1800JS und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Black & Decker finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Black & Decker BD1800JS zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Black & Decker BD1800JS, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Black & Decker BD1800JS widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    www .blackanddecker .eu English 4 Deutsch 10 Français 17 Italiano 24 Nederlands 31 Español 38 Português 45 Svenska 52 Norsk 58 Dansk 64 Suomi 71 Ελληνικά 77 8 10 6 5 7 3 9 4 2 1 1 1[...]

  • Seite 2

    2 C E B A 14 12 13 12 11 15 16 11 17 4 6 D 10 18 20 20 20 19 18 F 21 10[...]

  • Seite 3

    3 G H 7 8 8 22 21[...]

  • Seite 4

    4 ENGLISH 3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury . b. Use personal protective equipment. [...]

  • Seite 5

    5 ENGLISH f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. g. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for[...]

  • Seite 6

    6 ENGLISH Labels on tool The following pictograms are shown on the tool: : Warning! T o reduce the risk of injury , the user must read the instruction manual. Additional safety instructions for batteries and chargers Batteries  Never attempt to open for any reason.  Do not expose the battery to water .  Do not store in locations where the [...]

  • Seite 7

    7 ENGLISH Connecting a vacuum cleaner to the tool (fig. E & F)  Align the dust extraction adaptor (10) with the saw shoe as shown.  Insert the ribs (18) into the slots (19).  Rotate the adaptor until it locks into position. Make sure that the ribs (20) are correctly seated.  Connect the vacuum cleaner hose (21) (not supplied) to th[...]

  • Seite 8

    8 ENGLISH Hints for optimum use Sawing laminates As the saw blade cuts on the upward stroke, splintering may occur on the surface closest to the shoe plate.  Use a fine-tooth saw blade.  Saw from the back surface of the workpiece.  T o minimise splintering, clamp a piece of scrap wood or hardboard to both sides of the workpiece and saw th[...]

  • Seite 9

    9 ENGLISH Battery A18 A18NH A1718 V oltage V DC 18 18 18 Capacity Ah 1.5/1.2 1.5 1.7 Battery type NiCd NiMH NiCd Weight kg 0.825/0.75 0.9 0.9 Charger 3 hour 1 hour Input voltage V AC 230 230 Approx. charging time h 3 1 Weight kg 0.4 0.4 EC declaration of conformity BD1800JS Black & Decker declares that these products conform to: 98/37/EC, EN 60[...]

  • Seite 10

    10 DEUTSCH Bestimmungsgemäße V erwendung Ihre Black & Decker Stichsäge wurde zum Sägen von Holz, Kunststoff und Blech entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Sicherheitshinweise Allgemeine W arnhinweise zur Sicherheit von Elektrowerkzeugen @ Achtung! Lesen Sie sämtliche Sicherheits- warnhinweise und so[...]

  • Seite 11

    1 1 DEUTSCH g. Falls Staubabsaug- und -auffangvorrichtungen vorhanden sind, vergewissern Sie sich, daß diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Das V erwenden dieser Einrichtungen verringert Gefährdungen durch Staub. 4. Gebrauch und Pflege von Geräten a. Überlasten Sie das Gerät nicht. V erwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür [...]

  • Seite 12

    12 DEUTSCH  Fassen Sie das Werkstück bzw . das Sägeblatt unmittelbar nach dem Betrieb des Werkzeugs nicht an. Werkstück und Sägeblatt können sehr heiß werden!  Seien Sie sich über versteckte Gefahren im Klaren und informieren Sie sich über den genauen V erlauf von Leitungen und Rohren, bevor Sie Sägearbeiten in Wänden, Böden und De[...]

  • Seite 13

    13 DEUTSCH - Das Ladegerät schaltet automatisch ab, wenn die Umgebungstemperatur zu hoch wird. Sobald sich die Umgebungstemperatur abgekühlt hat, nimmt das Ladegerät seinen Betrieb wieder auf. Nur bei Umgebungstemperaturen zwischen 10 °C und 40 °C aufladen. Ladevorgang abgeschlossen y Laden Elektrische Sicherheit # Ihr Ladegerät ist schutzis[...]

  • Seite 14

    14 DEUTSCH Gebrauch des 3-Stunden-Ladegeräts  Um den Akku (1 1) zu laden, entfernen Sie ihn vom Gerät, un d sc hi eb en S ie d ie L ad eg er ät au fn ah me ( 13 ) au f de n Ak ku.  Stecken Sie das Ladegerät (12) in die Steckdose. Der Akku wird beim Aufladen warm. Nach ca. 3 Stunden Ladezeit ist der Akku für den normalen Gebrauch ausreic[...]

  • Seite 15

    15 DEUTSCH Zubehör Die Leistung Ihres Geräts hängt vom verwendeten Zubehör ab. Black & Decker und Piranha Zubehör ist nach hohen Qualitätsnormen gefertigt und dafür ausgelegt, die Leistung Ihres Geräts zu steigern. Durch V erwendung dieses Zubehörs erzielen Sie die größtmögliche Leistung Ihres Geräts. Dieses Gerät ist sowohl für [...]

  • Seite 16

    16 DEUTSCH EG-Konformitätserklärung BD1800JS Black & Decker erklärt, daß diese Produkte folgende Konformität erfüllen: 98/37/EG, EN 60745 Höhe des Schalldrucks gemäß EN 60745: Schalldruck (L pA ) 82,7 dB(A), Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A) Schallleistung (L WA ) 93,7 dB(A), Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A) Gesamtvibrationswerte (Triax-V[...]

  • Seite 17

    17 FRANÇAIS Utilisation prévue V otre scie sauteuse Black & Decker a été spécialement conçue pour scier le bois, le plastique et le métal en feuillard. Cet outil a été conçu pour une utilisation exclusivement domestique. Instructions de sécurité Consignes de sécurité générales pour les outils électriques @ Attention ! Prenez co[...]

  • Seite 18

    18 FRANÇAIS g. Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifiez qu'ils sont correctement raccordés et utilisés. Le fait d'aspirer la poussière permet de réduire les risques inhérents à la poussière. 4. Utilisation des outils électroportatifs et précautions a. Ne surcharge[...]

  • Seite 19

    19 FRANÇAIS  Faites attention aux risques potentiels : avant de couper les murs, planchers ou plafonds, vérifiez l'emplacement des câblages et tuyaux.  La lame continue son mouvement après avoir libéré l'interrupteur . Eteignez toujours l'outil et attendez que la lame de la scie se soit complètement arrêtée avant de p[...]

  • Seite 20

    20 FRANÇAIS y En charge Sécurité électrique # Votre chargeur est doublement isolé ; par conséquent, aucun câble de masse n'est nécessaire. Vérifiez toujours que la tension du secteur correspond à la tension indiquée sur la plaq ue d 'ide ntifi cati on. Ne t ente z ja mais de remp lace r le chargeur par une prise au secteur no[...]

  • Seite 21

    21 FRANÇAIS Utilisation du chargeur 1 h  Pou r ch arge r la bat teri e (1 1), ret irez -la de l 'out il e t in sére z-la dans le chargeur (12). La batterie ne rentrera dans le chargeur que d'une seule façon. Ne forcez pas. Assurez-vous que la batterie est complètement enclenchée dans le chargeur .  Branchez le chargeur .  V?[...]

  • Seite 22

    22 FRANÇAIS Entretien V otre outil Black & Decker a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant dépend d'un nettoyage régulier et d'un entretien approprié de l'outil. V otre chargeur ne nécessite aucun entretien autre qu'un nettoyage régulier [...]

  • Seite 23

    23 FRANÇAIS Déclaration de conformité CE BD1800JS Black & Decker déclare que ces produits sont conformes à : 98/37/CE, EN 60745 Niveau de pression acoustique selon EN 60745 : Pression acoustique (L pA ) 82,7 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A) Puissance acoustique (L WA ) 93,7 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A) V aleurs totales de vibration (somme [...]

  • Seite 24

    24 IT ALIANO Uso previsto Il seghetto alternativo Black & Decker è stato progettato per segare legno, plastica e fogli di metallo. L'utensile é stato progettato per un uso individuale. Precauzioni di sicurezza A vvisi generali di sicurezza per l'elettroutensile @ Attenzione! Leggere tutti gli avvisi e le istruzioni di sicurezza. La [...]

  • Seite 25

    25 IT ALIANO 4. Uso e cura degli elettroutensili a. Non sovraccaricare l'elettroutensile. Usare un elettroutensile idoneo al lavoro da eseguire. Un elettroutensile appropriato permetterà una migliore e più sicura lavorazione alla potenza nominale prevista. b. Non utilizzare elettroutensili con interruttori difettosi. Un elettroutensile che n[...]

  • Seite 26

    26 IT ALIANO Attenzione! Il contatto o l'inalazione di polveri generate dalle oper azio ni d i ta glio può cre are risc hi p er l a sa lute del l'op erat ore e degli eventuali astanti. Indossare una mascherina antipolvere specifica per polveri e fumi e controllare che anche le persone presenti o in arrivo nell'area di lavoro siano [...]

  • Seite 27

    27 IT ALIANO  Se il cavo elettrico in dotazione risulta danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o da un Centro di assistenza autorizzato Black & Decker , onde evitare rischi. Funzioni Questo elettroutensile è dotato di tutte le caratteristiche elencate di seguito, o di alcune di esse. 1. Interruttore a velocità variabile 2. Puls[...]

  • Seite 28

    28 IT ALIANO Dopo circa 1 ora di carica, la spia luminosa indicatrice di carica cambia colore da rosso a verde. A questo punto la batteria è completamente carica.  T ogliere la batteria dal caricabatterie. Regolazione della piastra base per tagli inclinati (fig. G) La piastra base può essere regolata con un angolo di inclinazione massimo di 4[...]

  • Seite 29

    29 IT ALIANO  Pulite regolarmente con una spazzola morbida o un panno asciutto le prese di ventilazione dell'utensile e del caricabatteria.  Il vano mot ore va p ulit o re gola rmen te c on u n pa nno umid o. Non usar e ma teri ali abra sivi o d eter gent i a base di solv enti .  Di tanto in tanto lubrificare l'asse del rullo di[...]

  • Seite 30

    30 IT ALIANO Dichiarazione europea di conformità del macchinario BD1800JS Blac k & Deck er d ichi ara che i pr esen ti p rodo tti sono con form i a: 98/37/CE, EN 60745 Livello di pressione sonora, dati conformi alla norma EN 60745: Pressione sonora (L pA ) 82,7 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A) Potenza acustica (L WA ) 93,7 dB(A), incertezza (K) 3[...]

  • Seite 31

    31 NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming Uw Black & Decker decoupeerzaag is ontworpen voor het zagen van hout, kunststof en metaalplaat. Deze machine is uitsluitend bestemd voor consumentengebruik. V eiligheidsvoorschriften Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap @ W aarschuwing! Lees alle veiligheidsinstructies en alle v[...]

  • Seite 32

    32 NEDERLANDS 4. Gebr uik en o nder houd van ele ktri sche ger eeds chap pen a. Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw toepassing het daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik. b. Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schak[...]

  • Seite 33

    33 NEDERLANDS  Let op verb orge n ge vare n. C ontr olee r vo orda t u gaat zag en in m uren , vl oere n of pla fond s de loc atie van eve ntue el aanw ezig e ga s-, wate r- e n el ektr icit eits leid inge n.  Het zaagblad blijft draaien nadat de schakelaar wordt losgelaten. Schakel altijd de machine uit en wacht altijd tot het zaagblad volle[...]

  • Seite 34

    34 NEDERLANDS y Laadproces op gang Elektrische veiligheid # Uw oplader is dubbel geïsoleerd; een aardaansluiting is daarom niet noodzakelijk. Controleer altijd of de netspanning overeenkomt met het voltage op het typeplaatje. V ervang de oplader nooit door een netstekker .  Ind ien het nets noer is besc hadi gd, dien t he t te r vo orko ming va[...]

  • Seite 35

    35 NEDERLANDS Gebruiken van de 1-uurslader  Om de accu (1 1) op te laden, haalt u deze uit de machine en steekt hem in de oplader (12). De accu past slechts op één manier in de oplader . Niet forceren. Verzeker u ervan dat de accu volledig in de oplader is geplaatst.  Steek de stekker van de oplader in het stopcontact.  Controleer of de [...]

  • Seite 36

    36 NEDERLANDS Onderhoud Uw Black & Decker machine is ontworpen om gedurende langere periode te functioneren met een minimum aan onderhoud. V oortdurend tevreden gebruik is afhankelijk van correct onderhoud en regelmatig schoonmaken. Uw oplader behoeft geen ander onderhoud dan een regelmatige reiniging. Waarschuwing! V erwijder de accu van de ma[...]

  • Seite 37

    37 NEDERLANDS EG-conformiteitsverklaring BD1800JS Black & Decker verklaart dat deze producten in overeenstemming zijn met: 98/37/EG, EN 60745 Niveau van de geluidsdruk, gemeten volgens EN 60745: Geluidsdruk (L pA ) 82,7 dB(A), onzekerheid (K) 3 dB(A) Geluidsvermogen (L WA ) 93,7 dB(A), onzekerheid (K) 3 dB(A) T otale trillingswaarden (triaxale [...]

  • Seite 38

    38 ESP AÑOL Finalidad Su caladora Black & Decker ha sido diseñada para serrar madera, plástico y chapa. Esta herramienta está pensada únicamente para uso doméstico. Instrucciones de seguridad Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas @ ¡Atención! Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. En caso de[...]

  • Seite 39

    39 ESP AÑOL g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de equipos de recogida de polvo reduce los riesgos derivados del polvo. 4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use[...]

  • Seite 40

    40 ESP AÑOL  Sea consciente de los riesgos ocultos antes de cortar en paredes, suelos o techos, compruebe la ubicación de cableados y tuberías.  La hoja seguirá moviéndose tras soltar el interruptor . Desconecte siempre la herramienta y espere que la hoja de s ierr a se par e to talm ente ant es d e so ltar la herr amie nta. ¡Atención![...]

  • Seite 41

    41 ESP AÑOL Seguridad eléctrica # El cargador lleva un doble aislamiento; por lo tanto no requiere una toma a tierra. Compruebe siempre que la t ensi ón d e la red cor resp onda al valo r in dica do en la placa de características. No intente nunca sustituir el cargador por un enchufe normal a la red.  Si el cable eléctrico está estropeado,[...]

  • Seite 42

    42 ESP AÑOL Utilización del cargador de 1 hora  Para cargar la batería (1 1), extráigala de la herramienta e insértela en el cargador (12). La batería encajará en el cargador sólo en un sentido. No la fuerce. Compruebe que la batería está totalmente insertada en el cargador .  Enchufe el cargador .  Compruebe si el indicador de c[...]

  • Seite 43

    43 ESP AÑOL Mantenimiento Su herramienta Black & Decker está diseñada para que funcione durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periódica de la herramienta. Su cargador no requiere ningún mantenimiento aparte de una limpieza [...]

  • Seite 44

    44 ESP AÑOL Declaración de conformidad CE BD1800JS Black & Decker declara que estos productos cumplen las normas siguientes: 98/37/CE, EN 60745 Nivel de la presión acústica según EN 60745: Presión acústica (L pA ) 82,7 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A) Presión acústica (L WA ) 93,7 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A) V alores totales de vi[...]

  • Seite 45

    45 PORTUGUÊS Utilização A sua serra de recortes Black & Decker foi projectada para serrar madeira, plástico e folhas metálicas. Esta ferramenta destina-se apenas ao doméstico. Instruções de segurança A visos de segurança gerais para ferramentas eléctricas @ Advertência! Leia todos os avisos de segurança e instruções. O não cumpr[...]

  • Seite 46

    46 PORTUGUÊS 4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a ferramenta eléctrica correcta para o trabalho que irá realizar . A ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor e mais segura dentro da potência indicada. b. Não utilize a ferramenta eléctrica se o interru[...]

  • Seite 47

    47 PORTUGUÊS  T enha em atenção perigos ocultos, pelo que antes de cortar paredes, pisos ou tectos, verifique a localização de fios e tubos.  A lâmina continuar a movimentar-se depois de soltar o interruptor . Desligue sempre a ferramenta e espere que a lâmina pare por completo antes de largar a ferramenta. Advertência! O contacto c[...]

  • Seite 48

    48 PORTUGUÊS y Em carga Segurança eléctrica # O seu carregador está duplamente isolado, pelo que não é necessário fio de terra. V erifique sempre se a tensão eléctrica corresponde à indicada na placa de especificações. Nunca tente substituir o carregador por uma tomada normal.  Se o cabo de alimentação estiver danificado, dever[...]

  • Seite 49

    49 PORTUGUÊS Utilização do carregador de 1 h  Para carregar a bateria (1 1), remova-a da ferramenta e insira-a no carregador (12). A bateria só encaixará no carregador de um modo. Não force. Esteja seguro de que a bateria está completamente encaixada no carregador .  Ligue o carregador à corrente eléctrica.  V erifique se o indic[...]

  • Seite 50

    50 PORTUGUÊS Desligue o carregador de bateria antes de limpar o aparelho.  Limpe regularmente as fendas de ventilação na ferramenta e no carregador utilizando uma escova macia ou pano seco.  Limpe regularmente o compartimento do motor utilizando um pano húmido. Não utilize nenhum limpador abrasivo ou de base solvente.  Aplique, de vez[...]

  • Seite 51

    51 PORTUGUÊS Garantia A Black & Decker confia na qualidade de seus produtos e oferece um programa de garantia excelente. Esta declaração de garantia soma-se aos seus direitos legais e não os prejudica em nenhum aspecto. A garantia será válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e na Área de Livre Comércio da Europa.[...]

  • Seite 52

    52 SVENSKA Användningsområde Din Black & Decker sticksåg är avsedd för sågning i trä, plast och plåt. V erktyget är endast avsett som konsumentverktyg. Säkerhetsregler Al lmä nn a s äk er het sv arn in ga r f ör mo to rdr iv na ve rk tyg @ V arning! Läs alla säkerhetsvarningar och alla anvisningar . Fel som uppstår till följd a[...]

  • Seite 53

    53 SVENSKA d. Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt inte elve rkty get anvä ndas av pers oner som int e är för trog na med dess användning eller inte läst denna anvisning. Elverktyg är farliga om de används av oerfarna personer . e. Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt och inte kä[...]

  • Seite 54

    54 SVENSKA Skakas De angivna vibrationsemissionsvärdena i tekniska data / försäkran om överensstämmelse har uppmätts enligt en standardtestmetod som tillhandahålls av EN 60745 och kan användas för att jämföra olika verktyg med varandra. De angivna vibrationsemissionsvärdena kan även användas för en preliminär beräkning av exponerin[...]

  • Seite 55

    55 SVENSKA Fig. A 12. Laddare 13. Laddningsenhet 14. Laddningsindikator - laddning pågår Montering V arning! Se till att verktyget är avstängt samt att det inte är anslutet innan monteringen börjar . Placering och borttagning av batteri (fig. B)  Montera batteriet (1 1) genom att rikta det efter hållaren på verktyget. Skjut sedan in bat[...]

  • Seite 56

    56 SVENSKA Start och stopp  T ryck på strömbrytaren för att starta verktyget (1). V erktygets hastighet beror på hur långt in strömbrytaren trycks. Att använda SightLine™-funktionen (fig. E)  Markera såglinjen med en penna.  Placera sticksågen över linjen (17). Linjen är lätt att följa när men ser den rakt uppifrån över [...]

  • Seite 57

    57 SVENSKA T ekniska data BD1800JS Spänning V DC 18 Ineffekt W 600 Slagfrekvens. min -1 0 - 2.500 Max. snittdjup T rä mm 65 Stål mm 4 Aluminium mm 10 Vikt kg 2,4 Batteri A18 A18NH A1718 Spänning V DC 18 18 18 Kapacitet Ah 1,5/1,2 1,5 1,7 Batterityp NiCd NiMH NiCd Vikt kg 0,825/0,75 0,9 0,9 Laddare 3 timmar 1 timmar Spänning V AC 230 230 Laddni[...]

  • Seite 58

    58 NORSK Bruksområder Stikksagen fra Black & Decker er utformet for saging av tre, plast og metallplater . Verktøyet er tiltenkt kun som konsumentverktøy . Sikkerhetsinstruksjoner Generelle sikkerhetsadvarsler for elektroverktøy @ Advarsel! Les alle sikkerhetsadvarsler og alle instruksjoner . Hvis advarsler og instruksjoner ikke følges, ka[...]

  • Seite 59

    59 NORSK d. Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet brukes av personer som ikke er fortrolig med det eller som ikke har lest disse bruksanvisningene. Elektroverktøy er farlige når de brukes av uerfarne personer . e. Vær nøye med vedlikehold av elektroverktøy . Kontroller om bevegelige deler [...]

  • Seite 60

    60 NORSK Adva rsel ! V ibrasjo nsni vået ved fak tisk bru k av ele ktro verk tøye t kan variere fra erklært verdi, avhengig av måten verktøyet brukes på. Vibrasjonsnivået kan øke over det oppgitte nivået. Når du vurderer eksponering til vibrasjon for å bestemme sikkerhetstiltak som anbefalt i 2002/44/EF for å beskytte personer som jevnl[...]

  • Seite 61

    61 NORSK Sette på batterihetten (fig. C) Advarsel! Sett hetten (16) på batteriet (1 1) før det skal transporteres eller legges på lager . Montere sagbladet (fig. D)  Hold sagbladet (6) som vist, med tennene forover .  Skyv hendelen (4) nedover .  Sett skaftet på sagbladet så langt inn i sagbladholderen (17) som det kommer .  Sli[...]

  • Seite 62

    62 NORSK Råd for optimalt resultat Sage laminater Fordi sagbladet skjærer ved bevegelse oppover , kan overflaten bli oppfliset helt inntil anleggsplaten.  Bruk et fintannet sagblad.  Sag fra baksiden av arbeidsemnet.  Du kan redusere oppflisingen ved å klemme fast en planke eller fiberplate på begge sider av arbeidsemnet, og sage [...]

  • Seite 63

    63 NORSK Batteri A18 A18NH A1718 Spenning V DC 18 18 18 Kapasitet Ah 1,5/1,2 1,5 1,7 Batteritype NiCd NiMH NiCd V ekt kg 0,825/0,75 0,9 0,9 Lader 3 time 1 time Spenning V AC 230 230 Ladetid, ca h 3 1 V ekt kg 0,4 0,4 Samsvarserklæring for EU BD1800JS Black & Decker erklærer at disse produktene overholder: 98/37/EF , EN 60745 Lydnivået, målt[...]

  • Seite 64

    64 DANSK Anvendelsesområde Din Black & Decker dekupørsav er designet til savning i træ, plas tik og p lade meta l. V ærkt øjet er kun bere gnet til pri vat brug . Sikkerhedsinstruktioner Generelle sikkerhedsadvarsler for værktøjet @ Advarsel! Læs alle sikkerhedsadvarsler og instrukser . Hvis nedenstående advarsler og instrukser ikke f?[...]

  • Seite 65

    65 DANSK e. El-værktøj bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontroller , om bevægelige dele er skæve og ikke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadiget, således at el- værktøjets funktion påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden el-værktøjet tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdt el-værktøj. f. Sørg for ,[...]

  • Seite 66

    66 DANSK Vibration De deklarerede vibrationsemissionsværdier , som er angivet i tekniske data og overensstemmelseserklæring er blevet udmålt i overensstemmelse med en standardtestmetode foreskrevet af EN 60745 og kan anvendes til at sammenligne et værktøj med et andet. De deklarerede vibrationsemissionsv ærdier kan ligeledes anvendes i en pr?[...]

  • Seite 67

    67 DANSK Fig. A 12. Lader 13. Opladerholder 14. Opladningsindikator - "ladning i gang" Montering Advarsel! Før montering skal man sikre sig, at værktøjet er slukket og taget ud af stikkontakten. Isætning og udtagning af batteriet (fig. B)  Sæt batteriet (1 1) i ved at placere det på linje med værktøjets batteriholder . Dernæs[...]

  • Seite 68

    68 DANSK Action kredsløbsturbovælger  Indstil action kredsløbsturbovælgeren (3) på “max” for at skære hurtigt og effektivt lige i træ.  ndstil action kredsløbsturbovælgeren (3) på “min” for at skære lige og buet og med glat overfladefinish.  ndstil action kredsløbsturbovælgeren (3) på midterpositionen mellem ”max?[...]

  • Seite 69

    69 DANSK Du kan få oplyst den nærmeste autoriserede tekniker ved at kontakte det lokale Black & Decker-kontor på den adresse, der er angivet i denne brugsanvisning. Alternativt fi ndes der en liste over autoriserede Black & Decker-teknikere og oplysninger om vores eftersalgsservice og kontaktpersoner på Internettet på adressen: www.2h[...]

  • Seite 70

    70 DANSK Garanti Black & Decker garanterer , at produktet er fri for materielle skader og/eller fabrikationsfejl ved levering til kunden. Garantien er et tillæg til konsumentens lovlige rettigheder og påvi rker ikk e di sse. Ga rant ien gæld er i nden for medl emss tate rne af d en E ur op æi sk e Un io n og i d et E ur op æi sk e Fr ih an[...]

  • Seite 71

    71 SUOMI Käyttötarkoitus Black & Deckerin pistosaha on suunniteltu puun, muovin ja metallin sahaamiseen. Kone on tarkoitettu kotikäyttöön. T urvaohjeet Yleiset sähkötyökalujen turvallisuusohjeet @ V aroitus! Kaikki ohjeet täytyy lukea. Alla olevien ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vak[...]

  • Seite 72

    72 SUOMI d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. e. Hoida sähkötyökalusi huolel[...]

  • Seite 73

    73 SUOMI Ilmoitettua tärinän päästöarvoa voidaan myös käyttää altistumisen arviointiin ennakolta. V aroitus! Sähkötyökalun tärinän päästöarvo voi varsinaisen käytön aikana poiketa ilmoitetusta arvosta riippuen siitä, millä tavalla työkalua käytetään. Tärinän taso voi kohota ilmoitetun tason yläpuolelle. Kun tärinälle a[...]

  • Seite 74

    74 SUOMI  Poista akku painamalla vapautusnappia (15) samanaikaisesti, kun vedät akun irti. Akun kannen kiinnittäminen (kuva C) V aroitus! Kiinnitä kansi (16) akkuun (11) kuljetusta ja säilytystä varten. Sahanterän asentaminen (kuva D)  Pitele sahanterää (6) kuvan osoittamalla tavalla siten, että terän hampaat ovat eteenpäin.  Pa[...]

  • Seite 75

    75 SUOMI SightLine™-ominaisuuden käyttö (kuva E)  Merkitse sahauslinja lyijykynällä.  Aseta kuviosaha viivan (17) päälle. Sahausviivaa voidaan seurata helposti katsomalla suoraan saha n yl äpuo lelt a. J os t ästä suu nnas ta e i vo i ka tsoa , syve nnys tä ( 18) voi käyt tää vaih toeh tois ena saha usoh jaim ena. Vinkkejä par[...]

  • Seite 76

    76 SUOMI T ekniset tiedot BD1800JS Jännite V DC 18 Ottoteho W 600 Iskuliikkeiden määrä min -1 0 - 2.500 Suurin sahaussyvyys Puu mm 65 T eräs mm 4 Alumiini mm 10 Paino kg 2,4 Akku A18 A18NH A1718 Jännite V DC 18 18 18 T eho Ah 1,5/1,2 1,5 1,7 Akun tyyppi NiCd NiMH NiCd Paino kg 0,825/0,75 0,9 0,9 Laturi 3 tuntia 1 tuntia Jännite V AC 230 230 [...]

  • Seite 77

    77 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Ενδεδειγμένη χρήση Η σέγα της Black & Decker έχει σχεδιαστεί για πριόνισμα ξύλου, πλαστικών και λαμαρίνας. Αυτο το εργαλείο προορίζεται μόνο για ερασιτεχνική χρήση. Οδηγίες ασφαλε?[...]

  • Seite 78

    78 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α e. Μην τεντώνεστε. Φροντίστε πάντοτε να έχετε την κατάλληλη στάση και να διατηρείτε την ισορροπία σας. Αυτό σας επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου σε περιπτ?[...]

  • Seite 79

    79 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α  Πιάνετε το μηχάνημα μόνο από τις μονωμένες επιφάνειές του όταν κατά την εργασία σας υπάρχει κίνδυνος το εργαλείο κοπής να "χτυπήσει" ηλεκτρικές γραμμές ή το ηλεκτρικό κ?[...]

  • Seite 80

    80 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α p Μην φορτίζετε κατεστραμμένες μπαταρίες. Φορτιστές  Χρησιμοποιήστε μόνο το φορτιστή της Black & Decker για τη φόρτιση μπαταριών του τύπου που συνοδεύει το εργαλείο σας. Σε άλλες ?[...]

  • Seite 81

    81 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α  Περιστρέψτε τον προσαρμογέα έως ότου ασφαλιστεί. Βεβαιωθείτε ότι οι προεξοχές (20) είναι στη σωστή θέση.  Συνδέστε το σωλήνα της ηλεκτρικής σκούπας (21) (δεν παρέχεται) στον προ[...]

  • Seite 82

    82 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Πώς να χρησιμοποιήσετε το χαρακτηριστικό SightLine™ (Εικ. Ε)  Χρησιμοποιήστε ένα μολύβι για να μαρκάρετε τη γραμμή κοπής.  Τοποθετήστε τη σέγα πάνω από τη γραμμή (17). Εάν κοιτάτε α?[...]

  • Seite 83

    83 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Μπαταρίες h Οι μπαταρίες Black & Decker μπορούν να επαναφορτιστούν πολλές φορές. Οταν πλέον δεν μπορούν να ξαναχρησιμοποιηθούν, απορρίψτε τες με τρόπο κατάλληλο για το περιβάλλον: ?[...]

  • Seite 84

    84 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών ή από προσωπικό που δεν ανήκει στο προσωπικό της Black & Decker Για να ισχύσει η εγγύηση, πρέπει να υποβάλετε απόδειξη αγοράς στον πωλητή ή το εξου?[...]

  • Seite 85

    TYP . www .2helpU.com 14 - 05 - 08 E15390 Partial support - Only parts shown available Nur die aufgefuerten teile sind lieferbar Reparation partielle - Seules les pieces indiquees sont disponibles Supporto parziale - Sono disponibili soltanto le parti evidenziate Solo estan disponibles las peizas listadas So se encontram disponiveis as pecas listad[...]

  • Seite 86

    86 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V . T el. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 7 Fax 016 68 91 1 1 I.Z. Aarschot B156 3200 Aarschot Danmark Black & Decker T el. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV Fax 70 22 49 10 Internet: www .blackanddecker.dk Deutschland Black & Decker GmbH T el. 06126/21 - 0 Black & Decker Str .[...]

  • Seite 87

    Dealer address Date of purchase Händleradresse Kaufdatum Cachet du revendeur Date d’achat Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto Adres van de dealer Aankoopdatum Dirección del detallista Fecha de compra Morada do revendedor Data de compra Återförsäljarens adress Inköpsdatum Forhandlerens adresse Innkjøpsdato Forhandler adresse Indkøb[...]

  • Seite 88

    90533885 T- 0 9 /08 ◆ GUARANTEE CARD ◆ GARANTIEKARTE ◆ CARTE DE GARANTIE ◆ T AGLIANDO DI GARANZIA ◆ GARANTIEKAART ◆ T ARJET A DE GARANTÍA ◆ CARTÃO DE GARANTIA ◆ GARANTIBEVIS ◆ GARANTI KORT ◆ GARANTI KORT ◆ T AKUUKORTTI ◆ ΚΑΡΤΑ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Português Por favor , recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e [...]