Craftsman 139.53920D Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 76 Seiten
- 7.17 mb
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Garage Door Opener
Craftsman 139.53664SRT2
40 Seiten 2.11 mb -
Garage Door Opener
Craftsman 139.3043
80 Seiten 12.81 mb -
Garage Door Opener
Craftsman 139.53660SRT1
40 Seiten 1.97 mb -
Garage Door Opener
Craftsman 139.53225SRT
40 Seiten 6.19 mb -
Garage Door Opener
Craftsman 139.53939D
80 Seiten 10.31 mb -
Garage Door Opener
Craftsman 139.18473D
80 Seiten 5.86 mb -
Garage Door Opener
Craftsman 139.53753
2 Seiten 0.15 mb -
Garage Door Opener
Craftsman 139.53978SRT
40 Seiten 2.09 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Craftsman 139.53920D an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Craftsman 139.53920D, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Craftsman 139.53920D die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Craftsman 139.53920D. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Craftsman 139.53920D sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Craftsman 139.53920D
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Craftsman 139.53920D
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Craftsman 139.53920D
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Craftsman 139.53920D zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Craftsman 139.53920D und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Craftsman finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Craftsman 139.53920D zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Craftsman 139.53920D, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Craftsman 139.53920D widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
Owner's Manual/Manual IDei Propietario 1/2 HP 315MHz GARAGE DOOR OPENER ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA For Residential Use Only/S61o para uso residenciai Model/Modelo 139.53920D 315MN_ m Z r== ! m ¢,/} ZI r== Read and follow all safety rules and operating instructions before first use of this product. Fasten the manual near the garage door afte[...]
-
Seite 2
TABLE OF CONTENTS Introduction 2.7 Safety symbol and signal word review ..................................... 2 Preparing your garage door .............................................................. 3 Tools needed ................................................................................................... 3 Planning ......................[...]
-
Seite 3
Preparing your garage door Before you begin: • Disable locks • Remove any ropes connected to garage door . Complete the following test to make sure your garage door is balanced and is nat sticking or binding: 1 Lift the door about halfway as shown Release the door If balanced, it should stay in place, supported entirely by its springs 2 Raise a[...]
-
Seite 4
Planning Identify the type and height of your garage door Survey your garage area to see if any of the conditions below apply to your installation, Additional materials may be required,, You may find it helpful to refer back to this page and the accompanying illustrations as you proceed with the installation of your opener Depending on your require[...]
-
Seite 5
Planning (Continued) ONE-PIECE DOOR INSTALLATIONS o Generally, a one-piece door does not require reinforcement, If your door is lightweight, refer to the information relating to sectional doors in Installation Step 11, o Depending on your door's construction, you may need additional mounting hardware for the door bracket (Step 11)_ Without a p[...]
-
Seite 6
Carton inventory Your garage door opener is packaged in one carton which contains the motor unit and all pads illustrated below Accessories witf depend on the model purchased If anything is missing, carefully check the packing material, Parts may be stuck in the foam Hardware for assembly and installation is shown on the next page., Save the cation[...]
-
Seite 7
Hardware Bnventory Separate all hardware and group as shown below for the assembly and installation procedures ASSEMBLY HARDWARE © © Lock Nut Lock Washer 1/4"-20 (2) 3/8' (l) Belt 1/4_-20xl-314" (2) T_'otley Threaded Shaft (1) INSTALLATION HARDWARE Nut 3/8" (I} Master Unk (2) I(iler Bolt (I) Cardege Bolt Wing Nut Ring Nut[...]
-
Seite 8
ASSEMBLY STEP t Assemble the Rail & Instaff the Troffey To avoid installation difficulties, do not run the garage door opener until instructed to do so. The front rail has a cut out "window"at the door end (see illustration), The hole above this window is larger on the top of the rail than on the bottom A smaller hole 3-1/2" (8,,[...]
-
Seite 9
ASSEMBLY STEP 2 Fasten the Rail to the Motor Unit • Insert a 1/4"-20xl-3/4 bolt into the cover protection bolt hole on the back end of the rail as shown,, Tighten securety with a 1/4"-20 lock nuL Do NOT overtighten, ° Remove the two bolts from the top of the motor unit. ° Place the "U" bracket, flat side down onto the motor [...]
-
Seite 10
ASSEMBLY STEP 4 Hnstall the Chain/Cable 1 Pull the cable around the idler pulley and toward the trolley. 2 Connect the cable to the retaining slot on the trolley, as shown (Figure 1): • From below, push pins of master link bar up through cable link and trolley slot • Push master link cap over pins and past pin notches. o Slide clip-on spring ov[...]
-
Seite 11
ASSEMBLY STEP 5 Tighten the Chain • Spin the inner nut and lock washer down the trolley threaded shaft, away from the trolley.. - To tighten the chain, turn outer nut in the direction shown (Figure 1). ,, When the chain is approximately 1/4" (6 mm) above the base of the rail at its midpoint, reqighten the inner nut to secure the adjustment. [...]
-
Seite 12
.............................................................. : ._.: J_... ...... IINSTALLATIOH STEP 1 Determine the Header Bracket Location To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: • Header bracket MUST be RIGIDLY fastened to structural support on header wall or ceiling, otherwise garagedoor might net reversewhen required= DO NOT install he[...]
-
Seite 13
tiHSTALLAT!ION STEP 2 install the Header Bracket You can attach the header bracket either to the wall above the garage door, or to the ceiling. Follow the instructions which will work best for your particular requirements. Do not install the header bracket over drywall. If installing into masonry, use concrete anchors (not provided). WALL HEADER BR[...]
-
Seite 14
Idler Pulley mNSTALLATmON STEP 3 Attach the Ra_! to the Header Bracket NOTE: (Optional) With some existing installations, you may re-use the old header bracket with the two plastic spacers included in the hardware bag, Place the spacers inside the bracket on each side of the rail, as illustrated . Position the opener on the garage floor below the h[...]
-
Seite 15
nNSTALLATHON STEP 4 Position the Opener Follow instructions which apply to your door type as glustrated SECTIONAL DOOR OR ONE-PIECE DOOR WITH TRACK A 2x4 laid flat is convenient for setting an ideal door-to-rail distance . Remove foam packaging. . Raise the opener onto a stepladder You will need help at this point if the ladder is not tall enough, [...]
-
Seite 16
NSTALLATION STEP 5 Hang the Opener Three representative installations are shown.. Yours may be different Hanging brackets should be angled (Figure 1) to provide rigid support. On finished ceilings (Figure 2 and Figure 3), attach a sturdy metal bracket to structural supports before installing the opener. This bracket and fastening hardware are not p[...]
-
Seite 17
INSTALLATllON STEP 6 Install the Door Control Locate door control within sight of door, at a minimum height of 5 feet (1.5 m) where small children cannot reach, away from moving parts of door and door hardware. 1 Strip 1/4" (6 mm) of insulation from one end of bell wire and connect to the two terminal screws on back of door control by color: w[...]
-
Seite 18
IHSTALLATION STEP 7 Hnstall the Light o Install a 75 watt maximum light bulb in the sockeL Light bulb size should be At 9, standard neck only. The light will turn ON and remain lit for approximately 4-1/2 minutes when power is connected. Then the light wig turn OFF • Apply slight pressure on the sides of the lens and slide the tabs into the slots[...]
-
Seite 19
NSTALLATmON STEP 9 _ENectrical Requirements To avoid installation difficulties, do not run the opener at this time. To reduce the risk of electric shock, your garage door opener has a grounding type ptug with a third grounding pin This plug will only fit into a grounding type outlet If the plug doesn't fit into the outlet you have, contact a q[...]
-
Seite 20
UNSTALLAT|OH STEP 10 Install The Protector System _ The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage door opener wilt move in the down direction. IMPORTANT INFORMATION ABOUTTHE SAFETY REVERSING SENSOR When properly connected and aligned, the sensor will detect an obstacle in the path of its electronic beam, The [...]
-
Seite 21
INSTALLING THE BRACKETS Be sure power to the opener is disconnected. Install and align the brackets so the sensors wilt face each other across the garage door, with the beam no higher than 6" (t5 cm) above the floor They may be installed in one of three ways, as follows. Garage door track installation (preferred): = Slip the curved arms over t[...]
-
Seite 22
MOUNTING AND WIRING THE SAFETY REVERSING SENSORS , Slide a t/4"-20xl/2" carriage bolt head into the slot on each senso_ Use wing nuts to fasten sensors to brackets, with lenses pointing toward each other across the door Be sure the fens is not obstructed by a bracket extension (Figure 5) ,, Finger tighten the wing nuts. = Run the wires fr[...]
-
Seite 23
NSTALLATmON STEP t t Fasten the Door Bracket Follow instructions which apply to your door type as illustrated below or on the following page.. A horizontal reinforcement brace should be long enough to be secured to two vertical supports. A vertical reinforcement brace should cover the height of the top panel. The illustration shows one piece of ang[...]
-
Seite 24
ONE-PIECE DOORS PTease read and comply with the warnings and reinforcement instructions on the previous page They apply to one-piece doors also,, . Center the door bracket on the top of the door, in line with the header bracket as shown Mark either the left and right, or the top and bottom holes - Drii! 5/16" pilot holes and fasten the bracket[...]
-
Seite 25
IHSTALLATllON STEP 12 Connect Door Arm to Trolley Follow instructions which apply to your door type as illustrated below and on the following page SECTIONAL DOORS ONLY • Make sure garage door is fully closed Pull the emergency release handle to disconnect the outer trolley from the inner trolley Slide the outer trolley back (away from the pulley)[...]
-
Seite 26
ALL ONE-PIECE DOORS 1. Assemble the door arm, Figure 4: • Fasten the straight and curved door arm sections together to the longest possible length (with a 2 or 3 hole overlap) • With the door closed, connect the straight door arm section to the door bracket with the 5/16"x1-1/4" clevis pin. • Secure with a ring fastener. 2. Adjustme[...]
-
Seite 27
ADJUSTMENT STEP t Adjust the UP and DOWN Travel Limits Limit adjustment settings regulate the points at which the door will stop when moving up or down. To operate the opener, press the Door Control push bar. Run the opener through a complete travel cycle. , Does the door open and close completely? • Does the door stay closed and not reverse unin[...]
-
Seite 28
ADJUSTMENT STEP 2 Adjust the Force Force adjustment controls are located on the back panel of the motor unit. Force adjustment settings regulate the amount of power required to open and close the door If the forces are set too light, door travel may be interrupted by nuisance reversals in the down direction and stops in the up direction. Weather co[...]
-
Seite 29
ADJUSTMENT STEP 3 Test the Safety Reversal System TEST • With the door fully open, place a 1-1/2" (38 cm) board (or a 2x4 laid fiat) on the floor centered under the garage door • Operate the door in the down direction The door must reverse on striking the obstruction ADJUST . If the door stops on the obstruction it is not traveling far eno[...]
-
Seite 30
OPERATmON i i i llll i i = = IMPORTANT SAFETY ,NSTRUCTIONS To reduce the risk of SEVERE iNJURY or DEATH: 1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS 2 ALWAYS keep remote controls out of reach of children. NEVER permit children to operate or play with garage door contro_ push buttons or remotecontrols 3. ONLY activategaragedoor when it can be s[...]
-
Seite 31
Using the Wall-Mounted Door Control Press the push button to open or close the door, Press again to reverse the door during the closing cycle or to stop the door while it's opening To Open the Door Manually To preventpossible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling garagedoor: . If possible, use emergency release handleto disengage trolley ONLY[...]
-
Seite 32
CARE OF YOUR GARAGE DOOR OPENER LIMIT AND FORCE FORCE CONTROLS ADJUSTMENTS: Weather conditions may cause some minor changes in door operation requiring some re-adjustments, particularly during the first LIMIT CONTROLS year of operation, Pages 27 and 28 refer to the @[ @3_@_ limit and force adjustments Only a screwdriver is required Follow the instr[...]
-
Seite 33
HAVIHG A PROBLEM? 1.My door will not close and the light bulbs blink on my motor unit: The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before tile garage door opener will move in the down direction - Verify the safety sensors are properly installed, aligned and free of any obstructions. Refer to Installation Step 10:' Insta[...]
-
Seite 34
Bell W_e Your garage door opener is programmed with self-diagnostic capabilities. The "Learn" button!diagnostic LED will flash a number of times then pause signifying it has found a potential issue. Consult Diagnostic Chart below. Diagnostic Chart Safety reversing sensors wire open (broken or disconnected). OR Safety reversing sensors wir[...]
-
Seite 35
PROGRAMMING NOTICE: If this Security_ garage door opener is operated with a non-rolling code transmitter, the technical measure in the receiver of the garage door opener, which provides security against code-theft devices, will be circumvented. The owner of the copyright in the garage door opener does not authorize the purchaser or supplier of the [...]
-
Seite 36
To Add, Reprogram or Change a Keyless Entry PiN NOTE: Your new Keyless Entry must be programmed to operate your garage door opener. USING THE "LEARN" BUTTON 1. Press and release the "learn" button on motor unit The learn indicator light will glow steadily for 30 seconds. 2 Within 30 seconds, enter a four digit personal identific[...]
-
Seite 37
REPAIR PARTS 3 Installation Parts 1 7 _l KEY NO. 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 KEY NO. 1 2 3 4 5 6 PART NO. DESCRIPTION 4A1008 Master link kit 41 C5141-1 Complete trolley assembly 41A5665-2 Complete rail 144C56 idler pulley 41A5807 Chain and cable 12D598-1 "U" bracket NOT SHOWN 183A163 Wear pads PART NO. 41A4166 10A20 41A6140-2 29B137 4[...]
-
Seite 38
Motor Unit Assembly Parts l 16 15 (Cowl1) LIMIT SWITCH Brown Contact ASSEMBLY Wire ./'_ ',-_. _ ........ _ Wire Drlva _r_ Gear =_"_4_J"_ Cenler _'_it _ Ye_ow Contact Conlact Wire 14 13 12 KEY NO. 1 2 4 5 6 7 8 9 I0 11 PART NO. 41A5615 4 t C4220A 41A2817 4IB4245 41A4352 4A1344 108D58-2 30B532 12A373 41A3150 41D3058 DESCRIPT[...]
-
Seite 39
ACCSSSORUES 139,53702 j, 139.53726 Emergency Key Release: Required for a garage with NO access door Enables homeowner to open garage door manually from outside by disengaging trolley. 8 Foot (2.4 m)Rail Extension To allow an 8 (2.4 m) foot door to open fully. 139.53727 10 Foot (3 m) Rail Extension: To allow a I0 (3 m) foot door to open fully, 139.5[...]
-
Seite 40
CONTKNIDO Introducci6n 2. 7 RevisiOn de los sfmbelos y t_rminos de seguridad .......... 2 Preparaci6n de la puerta de su cochera .......................................... 3 Herramientas necesarias ............................................................................ 3 PfanificaciOn ...........................................................[...]
-
Seite 41
PreparaciGn de la puerta de su cochera Antes de comenzar: - Quite ros seguros - Retire cualquier cuerda o cable que est_ conectado aia pue_a., " Haga la siguiente prueba con su puerta para verificar que est_ ba]anceada y que no se atore ni se pandee: 1. Levante la puerta hasta la mired de su recorrido come se muestra Suelte ]a puerta Si est_ b[...]
-
Seite 42
Pianificaci6n Identifique ]a a[tura y el tipo de su pueda de cochera, Revise et ,irea de su cochera y obserVe si alguna de ias siguientes instataciones corresponden ala suya A races se requieren maleriales adicionafes, asf que taf vez sea conveniente toner asia hoja y ]as ilustraciones correspondientes a mano cuando inicie la instalaci6n de su abri[...]
-
Seite 43
Planificaci6n (continUa) INSTALACION CON PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA - Generatmente una puerta de una so{a pieza no requiem refuerzos adicionales S[ usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla_ consulte la informaci6n respecto a puertas seccionales, contenida en tnstalaci6n, Paso 11 - Dependiendo det diseSo de su puerla, tat vez ne[...]
-
Seite 44
nnventario de la Caja de CartOn Su abridor viene empacado en una caja de cart6n que contiene el motor y las piezas que se muestran en ia siguiente ilustraci6n, Tome nota de que los accesofios dependeMn det modeIo que haya comprado Si falta aFguna pieza, revise con cuidado el material de empaque ya queen ocasiones las piezas se atoran en et mismo, T[...]
-
Seite 45
Hnventario de Piezas Antes de Ia instalaci6n, organice redes [as piezas en grupos come se muestra en [a siguiente ilustraci6n TORNILLERt'A Y PIEZAS PARA EL MONTAJE Tue_ca de Atande_a de ]_etca de 114-20 (2} 318 pelg {_} 3iB pelg (1} Pemoda 114-20×I-314 pu_g (2) En]ace maestio {2} Recha re,cede del 1role ($) TORNILLERiA Y PIEZAS PARA LA INSTAL[...]
-
Seite 46
iu,t,u n,U,,,UUItUU,Ul UI,.JI.JI, ,, MONTAJE, PASO 1 Monte el Riel e instale el Trole No encienda ni use el abridor hasta que Ilegue at paso de ta instalaci6n correspondiente, de otra manera corre el riesgo de compticar el proceso de instalaci6n. El riot dotantero tiene una "ventana" cortada en el extreme de la puerta (yea la ilustraciSn)[...]
-
Seite 47
MONTAJE, PASO 2 Fije el Riel a la Unidad del Motor - Coloque un perno de 1/4-20xl-3/4 de pulg dentro del odficio de ta cubierla de protecci6n que se encuentra en el extremo posterior del riel, como se indica en la ilustraciOn, Apriete bien el pemo con tuerca de 1/4-20 de pulg NO ajuste demasiado la tuerce , Quite dos pernos de la parte superior del[...]
-
Seite 48
........ PASO 4 #nstale ia Cadena y Cable 1 Jale el cable atrededor de la polea loca y hacia el trole, 2 Conecte la came a ta ranura de retenci6n def tro_e, come se muestra en la Hustraci6n (Figura I): ,, Empuje los pernos de la barra de enlace maestro desde abajo hacia aniba y p_seles a trav6s del entace del cable y Ia ranura del trole , Empuje la[...]
-
Seite 49
i i ii MONTAJE, PASO 5 Apriete ia Cadena ,' Gire la luerca intema y ajuste la arandela; baje ambas per el eje roscado del trole, alei_,ndolas dei trole • Pare apretar la cadena, gire la tuerca extema en la direcciSn que se indica (Figura 1) • Una vez que ia cadena est6 aproximadamente a 6 mm (114 de pulg ) per encima de ta base det de[ en [...]
-
Seite 50
INSTALACI6N, PASO t Determine d6nde va a instalar ia M_nsula del Cabezal ADVERTENCIA Par° evitar una posible LESION GRAVE 0 INCLUSO t_ MUERTE: • La mdnsula del cabezat DEBE quedar RiGIDAMENTE sujeta at soporte °structural en ta pared delantera o en el cielo raso, de no set asi as p0sible que fa puerta do la coehe_a no retroceda cuando se requie[...]
-
Seite 51
I'HUH INSTALACIOIHI, PASO 2 Instale la M_nsula del Cabezal La m#,nsula de! cabezal se puede fijar a la pared ]usto per encima de la puerta de la cochera o en el cielo raso Siga fas instruccienes que sean m_s adecuadas pare su cochera. No instale la m_nsula del cabezal en un mute false. Si va a fijar la m_nsula del cabezal a ladrillo o mamposte[...]
-
Seite 52
IINSTALACi6N, PASO 3 Coloque el Riel en la M_nsula dei Cabezal NOTA: (Opcional) Con atgunas instalaciones anteriores puede reutitizar la antigua mgnsula def cabezal con los dos espaciadores de pfgstico que se incluyen en la botsa de componentes, Coloque los espaciadores en el interior de la m#nsula, a cada /ado del riel, tal y como se muestra en la[...]
-
Seite 53
INSYALACI6N, PASO' 4 Coloque el Abridor en Posici6n Siga tas instrucciones correspondientes al tipo de puerta de su cochera, como se muestra en la itustraci6n PUERTA SECCIONAL O PUERTA DE UNA SOLA PIEZA CON CARRIL Un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg,) le ser_ de ayuda al determinar la distancia ideat entre [a puerta y el fiat • Retire l[...]
-
Seite 54
= = H= m,, =,u=,,,,u, ,,,,,,, mNSTALACaON, PASO 5 Cueigue el Abridor Aquf se muestran tres ejemplos distintos pare la instalaci6n; sin embargo, es posible que su cochera no concuerde con ninguno de elles Las m6nsu[as de soporte deben estar en _ngulo (Figure 1), para que proporcionen un soporte figido, En case de tener un cielo raso acabado (Figure [...]
-
Seite 55
ii,lllu ,,,,,i mNSTALACaON, PASO 6 lnstale la Unidad de Control de la Puerta Ubique el control de la puerta de manera que quede a la vista desde la puerta y a una attura mfnima de I 5 m (5 pies) donde los niSos pequefios no in puedan alcanzar y ]ejos de fas partes mSviles de ta puerta y de Ia tornilleria 1, Pe]e 6 mm (t/4 de pulg ) del extremo del [...]
-
Seite 56
i _NSTALACaON, PASO 7 Hnstale ia Luz • Insta_e bombillo de hasta 75 vatios come m_.ximo en cada poda]_.rnpara. Los bombillos deben set de A19 cuetlo estandar s61o. En cuanto se conecte [a electricidad, la luce se ENCENDER,_N y permanecer_n encendidas per aproximadamente cuatro minutes y medio; luego la luz se APAGAN • Ap]ique cierta presi6n a l[...]
-
Seite 57
w gNSTALACgON, PASO 9 Bequisitos para la Instalaci6n El_cErica Para evitar dificultades con ta instalaci6n, no encienda ni use ei abridor en este memento,, Para reducir el riesgo de cheque el_ctrico, su abddor para puerta de cochera viene con una davija de conexi6n a tierra de tres paras, Esta ctavija s61o se puede conectar a una toma de corfiente [...]
-
Seite 58
I,JIL i ,L_LU_,L, INSTALACmON, PASO t0 Nnstale La Sistema de Protecci6n _ El sensor del sistema de retroceso de seguridad debe ester instalado y alineado eorrectamente, antes de qua el abridor de la puerta de cochera mueva ta puerta hacia abajo, INFORMACI(_N 1MPORTANTE CON RESPECTS AL SENSOR DEL SlSTEMA DE RETROCESO DE SEGURIDAD Si se instate y se [...]
-
Seite 59
INSTALACION DE LAS MENSULAS AsegL_rese de que et abridor no est_ conectado a la corriente el_ctrica. lnstale y alinee las m_nsulas de manera que los sensores est#n uno frente al otto en los tados opuestos de la puerto, a una distancia maxima de 15 cm (6 pulg,) de[ piss Instale las m_nsulas de una de las tres maneras siguientes: InstalaciSn en el ca[...]
-
Seite 60
MONTAJE Y CABLEADO DE LOS SENSORES DEL SISTEMA DE RETROCESO DE SEGURIDAD . Deslice la cabeza de un pemo de coche de I/4_20xl/2 de pulgada dentro de la ranura de Ion sensores Use tuercas de mariposa para sujetar los sensores a las m6nsulas, con las lenten de cada sensor frente a frente aambos tados de la puerta CerciSrese de que la extensiSn de la m[...]
-
Seite 61
nNSTALACm6N, PASO 1 ! Fije la M_nsula de la Puerta Siga las instrucciones que correspondan al tips de puerta de cochera que usted |enga, come se muestra en la ilustraciSn o en la p,_gina siguiente Si usa un puntal horizontal, _ste debe set to suficientemente largo para sujetarlo a dos soportes verticales+ Si usa un puntat vertical, 6ste debe ser de[...]
-
Seite 62
PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Lea y respete todas tas advertencias e instrucciones respecto a los refuerzos, contenidas en ta pAgina anterior, Instalaci6e de puertas seccionales, ya que lodes los refuerzos para su puerta de una sola pieza son los mismos ,' Cotoque ta m_nsula de la pueda en el centre de la parte superior de la misma, atineada con l[...]
-
Seite 63
t "NSTALACION, PASO 12 Conecte el Brazo de la Puerta al Trole Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de cochera que usted tenga, come se muestra a continuaci6n yen la p_gina siguiente SOLO PARA PUERTAS SECCIONALES • Cerci6rese de que la puerta de Ia cechera est_ compfetamente cerrada Tire de ta manija de emergencia para de[...]
-
Seite 64
TODAS LAS PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA 1. Arme el braze de la puerta, Figura 4: - Sujete las dos secciones de los brazes de ta puerta (recto y curve) a la mayor distancia posible, de manera que dos o tres de {es orificios se sobrepongan uno a[ otro ,, Cierre la puerta y fije ]a secci6n recta del braze a la m_nsula de la puerta con el pasador de chavet[...]
-
Seite 65
AJUSTES, PASO 1 Ajuste el L_mite del Recorrido HACIA ARRIBA y HACIA ABAJO Af ajustar el Iimite det recorrido de la puerta, se reguta basra qu_ punts _sta se detendr,_ al abrir y al cerrar Para porter en marcha el abridor, oprima et botSn de controf de ta puerta Haga funcionar ei abridor durante un cicfo complete del recorrido, • &La puerta se[...]
-
Seite 66
AJUSTES, PASO 2 Ajuste la Fuerza Los controles para el ajuste de la fuerza del abfidor se encuentran en el panel de posterior de la unidad del motor Estos ajustes controIarAn la fuerza que ser& necesada para abfir y cerrar la puerta, Si la fuerza es muy d#bi], es posible que Ia pueda haga esos molestos retrocesos at cerrada (movimiento haeia ab[...]
-
Seite 67
AJUSTES, PASO 3 Pruebe el Sisterna de Retroceso de Seguridad PRUEBA • Abra completamente ta puerta, coloque un pedazo de madera de 3.8 cm (1-1/2 de pulg ) (o un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg) acostado sobre el piso) en el centre de ta puerta de ta cochera. • Opere fa pueda en la direcci6n hacia abajo La puerta deber_i retroceder autom6t[...]
-
Seite 68
OPERACRON INSTRUCC,ONES ,MPORTANTES DE SEGURIIDAD Para reducir el riesg0 de LESIONEs GRAVES o la MUERTE: 1 LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS 9 Si ajusta uno de los controles (limites de la fuerza o gel fNSTRUCCIONES DE OPERACI(_N recorrido), es posible q_e sea necesario aj_star tambi6n el 2 SIEMPREconserve los centroles remotos fuera dot alca[...]
-
Seite 69
C6rno Usar la Unidad de Control de Pared Oprima el bot6n iluminado para abrir o cerrar la puerta, Optima de nuevo para que ta puer_a retroceda en el cicto de cierre o para detener ]a puerta cuando se estA abfiendo C6mo Abrir ia Puerta Manualmente Para evitar [a posibilidad de una LESION GRAVE o INCLUSO LA MUERTE si la pueda de ]a cochera se eae: - [...]
-
Seite 70
_IANTSNIMgEHTO DE SU ABRIIDOR DE PUERTA DE COCHERA AJUSTES DE LIMITE Y FUERZA: Las condiciones CON'mOLES DE FUERZA climatoi6gicas pueden ocasionar cambios menores en ta operaciOn de ta puerta, los cuates van a requerir algunos reajustes, en particular durante e! primer aOo de operaci6n. CONTROLESDE LIMITE En las p_ginas 27 y 28 se encuentra ,a[...]
-
Seite 71
Sl TI]ENE ALGgN PROBLEMA 1_ La puerta no cierra y las luces de la unidad del motor parpadean: El sensor del sistema de retroceso de segundad debe estar instatado y alineado correctamente para que el sistema de apedura de la puerta de la cochera se mueva en sentido descendents • Aseg0rese de que los sensores de segundad est6n instalados y alineado[...]
-
Seite 72
Tabla de Diagn6stico Et circuito de los sensores de retroceso de seguridad estd abierto (cable rote o desconectado)._ 0 BIEN Hay un cortocircuito en el cable de los sensores de retroceso de seguridad, o los cables blanco y negro est_n invertidos. El control de la puerta o el cable tienen un cortocircuitOo ..... Los sensores de retroceso de segurida[...]
-
Seite 73
C6MO PROGRAMAR EL ABRIIDOR AVISO: Si utitiza este abre puertas de garaje Security,_ con un transmisor no dorado de un sisterna de cSdigos de salto (cSdigo aleatorio), se vergn circunvenidas las medidas t#cnicas incorporadas en el receptor del abridor para proteger contra los aparatos de captura de cddigos El propietario de los derechos propiedad in[...]
-
Seite 74
C6rno Agregar, Reprograrnar o Cambiar un C6digo de Entrada sin Llave NOTA: Su nueva Entrada sin lfave debe programarse pare que opere el abridor de ta puerta de su cochera come USAR EL BOT6N LEARN (APRENDER) 1 Optima y suette el bot6n "Aprender" de ta unidad del moto_ La tuz indicadora de este bot6n estar_ encendida per 30 segundos 2 En l[...]
-
Seite 75
i ,i , ACCESORmOS 139+53702 139+53726 Liberador de la Ilave de emergencia: Se requiere en las cocheras que NO tienen puerta de acceso Permite al dueff, o de ]a casa abfir la puerta de la cochera manua_mente desde el exterior, desconectando el trote Extensi6n del riel de 2+4 m (8 pies): Permite que una puerta de 24 m (B pies) se abra comptetamente 1[...]
-
Seite 76
Get it fixed, at your home or ours! Your Home For repair-in your home-of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home app[...]