Danfoss RX1 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Danfoss RX1 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Danfoss RX1, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Danfoss RX1 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Danfoss RX1. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Danfoss RX1 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Danfoss RX1
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Danfoss RX1
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Danfoss RX1
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Danfoss RX1 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Danfoss RX1 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Danfoss finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Danfoss RX1 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Danfoss RX1, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Danfoss RX1 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    RX1, 2 & 3 Electronic radio-frequency receivers (1,2 or 3-channel) GB F D ES DK NL GR LT PL I Installation Instructions Commissioning Instructions Instructions d’installation Instructions d’utilisateur Installationsanweisungen Inbetriebnahme -Instruktion Instrucciones de instalación Instrucciones del usuario Instruktions vejledning Aktiver[...]

  • Seite 2

    2 GB - Installation Instructions / F - Instruc tions d’installation / 3-4 D - Installationsanweisungen / ES - Instrucciones de instalación / DK - Instruktions vejledning / NL - Installatie handleiding / GR - Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò / PL - Instrukcja instalacji / LT - Montavimo instrukcijos / I - Istruzioni per l’uso GB - W irin[...]

  • Seite 3

    3 A B C TP5000-RF TP7000-RF RET B-RF TP5.2-RF TP75-RF CET B-RF TP5E-RF WP75-RF RT51-RF (LEARN RT52-RF button under RT1-RF setting dial) RT2-RF RX1 RX2 RX2C RX3 RX3B RX3B-VF 433.92 MHz 30m (max)[...]

  • Seite 4

    4[...]

  • Seite 5

    5 12 3 4 ELECTRONICS N L COM ZONE 1 ON ZONE 1 OFF RX1 GB F D ES DK Electronics Electronique Elektronik Electrónica Elektronik COM COM Potentialfreie Kontakte Común Potentialefri kontakt On Marche EIN On Tændt O Arrêt AUS O Slukket Zone Zone Zone Zona Zone Boiler Chaudière Heizgerät Caldera Kedel CH Chau age C entral Zentralheizung Ca[...]

  • Seite 6

    6 RX2C A BC 1 2 3 456 ELECTRONICS COM ZONE 1 COM ZONE 2 ZONE 1 ON ZONE 1 OFF ZONE 2 ON ZONE 2 OFF ZONE 1 ON N L RX2 12 3 4 ELECTRONICS B ZONE 2 ON C COM ZONE 1 ON ZONE 1 OFF 5 6 A L N A T TENTION : If replacing a previous version of the RX2 receiver please use the new backplate supplied and wire as illustrated abov e. Note : for mains voltage appli[...]

  • Seite 7

    7 RX3 A ELECTRONICS B C1 2 345 6 N L ZONE 1 ON ZONE 1 OFF ZONE 2 ON ZONE 3 ON COM RX3B ELECTRONICS A BC 1 2 3 4 5 6 N L HW PL FROM BOILER HTG BOILER Pump Live From Boiler Boiler Switched Live[...]

  • Seite 8

    8 RX3B-VF[...]

  • Seite 9

    9 ENGLISH SPECIFICA TION Radio Controlled Room Thermostat Receiver Module for: see list page 3 Supply V oltage 230 V ac ± 15%, 50Hz Construction BS EN 60730-2-1, EN 300-220-1 Maximum Ambient T emperature 45°C Switch Type RX1 - 1 x SPDT , type 1B RX2 - 1 x SPDT , 1 x SPST , type 1B RX3 - 1 x SPDT , 2 x SPST , type 1B Switch Rating 264 V ac, 3 (1) [...]

  • Seite 10

    10 GB - Commissioning Instructions Thermostat (ref er to page 3 for thermostat type) Step 1. Ty p e A Press & hold buttons  and + f or 3 seconds Ty p e B Press & hold LEARN button f or 3 seconds Ty p e C Remove dial, press & hold LEARN button f or 3 seconds (located under setting dial) Do not replace knob until Learn proc ess is comp[...]

  • Seite 11

    11 FRA NCAIS SPÉCIFICA TIONS Module récepteur pour thermostat d’ambiance (pr ogrammable) radiocom- mandé: voir page 3 Alimentation 230 V ca ± 15%, 50Hz Normes de fabrication BS EN 60730-2-1, EN 300-220-1 T empérature ambiante maximale 45°C Type de c ontac t RX1 - 1 x SPDT , type 1B RX2 - 1 x SPDT , 1 x SPST , type 1B RX3 - 1 x SPDT , 2 x SP[...]

  • Seite 12

    12 F - Instructions Thermostat (voir page 3 pour c onnaître le type de thermostat) Point 1. T ype A Appuyez sur les touches  et + en les maintenant enfoncées pendant 3 secondes Ty p e B Appuyez sur la touche LEARN en la maintenant enfoncée pendant 3 secondes Ty p e C Retirez le cadran, appuyez sur la touche LEARN en la maintenant enfoncée pe[...]

  • Seite 13

    13 DEUTSCH TECHNISCHE DA TEN Empfangseinheit für programmierbaren Raumthermostat mit Funksteuerung (Thermostattyp siehe Seite 3) Betriebsspannung 230 Vac ± 15%, 50Hz Bauart BS EN 60730-2-1, EN 300-220-1 Maximale Umgebungstemperatur 45°C Schalterart RX1 - 1 x W echsler RX2 - 1 x W echsler, 1 x Schließer RX3 - 1 x W echsler, 2 x Schließer Nennwe[...]

  • Seite 14

    14 D - Inbetriebnahme -Instuktion Thermostat (siehe Seite 3 für Thermostattyp) Schritt 1. T yp A Die T asten  und + 3 Sekunden gedrückt halten. Typ B Die T aste LEARN 3 S ekunden gedrückt halten. T yp C Einstellscheibe entfernen und die T aste LEARN 3 Sekunden gedrückt halten (unter Einstellscheibe angebracht). Stellknopf nicht vor Beendigun[...]

  • Seite 15

    15 ES - Especi caciones ESP AÑOL ESPECIFICACIONES T ermostatos y cronotermostatos con control por radiofr ecuencia Módulo receptor para: ver pág. 3 T ensión de alimentación 230 V ca ± 15%, 50Hz Norma de fabricación BS EN 60730-2-1, EN 300-220-1 T emperatura ambiente máxima 45°C Tipo de contacto RX1 - 1 x SPDT , tipo 1B RX2 - 1 x SPDT , [...]

  • Seite 16

    16 ES - Instrucciones de puesta en marcha T ermostato (consultar la página 3 en cuanto al tipo de termostato ) Paso 1. Tipo A Oprimir los botones  y + y mantenerlos oprimidos durante 3 segundos Ti p o B Oprimir el botón LEARN (enterado) y mantenerlo oprimido durante 3 segundos Ti p o C Retirar el dial, oprimir el botón LEARN (enterado) y mant[...]

  • Seite 17

    17 DK - Speci cation DANSK SPECIFIC A TION Radiobølgestyret programmérbar rumtermostat og modtagermodul til separat vægmontage: Se ovenstående liste Strømforsyning 230 Vac ± 15%, 50Hz Konstruktionsnorm BS EN 60730-2-1, EN 300-220-1 Max. omgivende temperatur 45°C Kontakttype RX1 - 1 x SPDT , type 1B RX2 - 1 x SPDT , 1 x SPST , type 1B RX3 [...]

  • Seite 18

    18 DK - Aktiveringsinstruktioner T ermostat (se side 3 for at se t ermostattype) T rin 1. T ype A Tryk på og hold  og + knappen nede i tre sekunder Ty p e B Tryk på og hold LEARN -knappen nede i tre sekunder Ty p e C Fjern urskiven, og tryk og hold LEARN -k nappen nede i tre sekunder (placeret under ur et) Du må ikke sætte grebet på igen, f[...]

  • Seite 19

    19 NEDERLANDS TECHNISCHE GEGEVENS Radiogra sche ontvanger voor draadloze (klok)thermostaten. Type thermostaat: zie bladzijde 3 Voedingsspanning 230Vac ± 15%, 50Hz Constructienorm BS EN 60730-2-1, EN 300-220-1 Maximum omgevingstemperatuur 45°C Relais contact RX1 - 1 x SPDT , type 1B RX2 - 1 x SPDT , 1 x SPST , type 1B RX3 - 1 x SPDT , 2 x SPST [...]

  • Seite 20

    20 NL - Inbedrijfstelling Volg onderstaande stappen om de thermostaat bij de ontvanger aan te melden. Raadpleeg bladzijde 3 voor het thermostaattype. Stap 1. T ype A Druk 3 seconden gelijktijdig op de toetsen  en + Type B Druk 3 seconden op de LEARN toets T ype C V er wijder de instelknop en druk 3 seconden op de LEARN toets (bevindt zich onder [...]

  • Seite 21

    21 GR - Προδιαγ ραφή ελληνικά Προδιαγραφή Δομοστοιχείο Δέκτη Ραδιοελεγχόμενου Θερμοστάτη Χώρου για: βλέπε σελίδα καταλόγου Τάση τροφοδότησης 230 Vac ± 15%, 50Hz Κατασκευή BS EN 60730-2-1, EN 300-220-1 Μέγιστη θερ?[...]

  • Seite 22

    22 GR - Οδηγίες έναρξης λειτ ουργίας Θερμοστάτης (παραπομπή στη σελίδα 3 για τύπο θερμοσ τάτη) Βήμα 1. Τύπος A Πιέστε και κρατήστε πιεσμένα τα πλήκτρα  κα ι + για 3 δευτερόλεπτα Τύπος B Πιέστε και κρ[...]

  • Seite 23

    23 POLSKI SPECYFIKACJ A Odbiornik do ter mostatów pokojo wych z komunikacją radiową Napięcie zasilania 230 V ± 15%, 50 Hz Zgodność z normą BS EN 60730-2-1, EN 300-220-1 Maksymalna temperatura otoczenia 45°C T ypy wbudo wanych przekaźnikó w RX1 - 1 x SPDT , typ 1B RX2 - 1 x SPDT , 1 x SPST , typ 1B RX3 - 1 x SPDT , 2 x SPST , typ 1B Obci?[...]

  • Seite 24

    24 PL - Instrukcja T ermostat (typy termostatów – patrz str ona 3) Krok 1. T yp A Naciśnij i prz ytrz ymaj przez 3 sekundy prz yciski  oraz + T yp B Naciśnij i prz ytrzymaj pr zez 3 sekundy przycisk LEARN T yp C Usuń pokrętło, naciśnij i przytrz ymaj przez 3 sekundy przycisk LEARN (umieszczony pod pokrętłem) Nie instaluj pokrętła do[...]

  • Seite 25

    25 L T - Speci kacija LIETUVI Ø K SPECIFIK ACIJA Radijo bang. valdomo kamb.termostato imtuvo modulis : þr . þemiau: Maitinimo įtampa 230 Vac ± 15%, 50Hz Konstrukcija BS EN 60730-2-1, EN 300-220-1 Didžiausia aplinkos temperatūra 45°C Jungiklio tipas RX1 - 1 x SPD T, tipas 1B RX2 - 1 x SPDT , 1 x SPST , tipas 1B RX3 - 1 x SPDT , 2 x SPST ,[...]

  • Seite 26

    26 L T - Komplektavimo instruk cijos T ermostatas (termostato tipą žr . p. 3) 1. A tipas Paspauskite  ir + klavišus ir palaikykite juos nuspaudę 3 sekundes. B tipas Paspauskite LEARN k lavišą ir palaikykite jį nuspaudę 3 sekundes. C tipas Nuimk ite nustatymų diską, paspausk ite LEARN klavišą ir palaik ykite jį nuspaudę 3 sekundes ([...]

  • Seite 27

    27 IT ALIANO SPECIFICAZIONI Sistema a termostato ambiente pr ogrammabile c ontrollato via radio Modulo ricevitore per: come scritto in alto pagina T ensione di alimentazione 230 V ca ± 15%, 50Hz Norme di fabbricazione BS EN 60730-2-1, EN 300-220-1 T emperatura ambiente massima 45°C Tipo di interruttore RX1 - 1 x SPDT , tipo 1B RX2 - 1 x SPDT , 1 [...]

  • Seite 28

    28 Usare solo durante la programmazione LED di stato del ricevi- tore: lampeggia in fase di ricezione T asto emergenza ‘ON’ , premere se la trasmissione si interrompe, avvia il riscaldamento, ritorna in A UTO quando la trasmissione riprende. LED stato zone, accesi quando ‘ON’ I - Istruzioni per l’ ordinazione T ermostato (per il tipo di t[...]

  • Seite 29

    29[...]

  • Seite 30

    30[...]

  • Seite 31

    31[...]

  • Seite 32

    32 www.danf oss.com/BusinessAreas/Heating Part No 30622 Issue 05 07/07[...]