DeWalt D28700 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung DeWalt D28700 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von DeWalt D28700, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung DeWalt D28700 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung DeWalt D28700. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung DeWalt D28700 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts DeWalt D28700
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts DeWalt D28700
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts DeWalt D28700
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von DeWalt D28700 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von DeWalt D28700 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service DeWalt finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von DeWalt D28700 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts DeWalt D28700, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von DeWalt D28700 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    D28700 Heavy-Duty 14" (355mm) Chop Saw Scie fendeuse à service intensif de 355mm (14") D28700 Sierra circular estacionaria de 355 mm (14 pulg.) para trabajo pesado D28700 INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISA TION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INS[...]

  • Seite 2

    [...]

  • Seite 3

    English 1 IF YOU HA VE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY D E W AL T T OOL, CALL US TOLL FREE A T : 1-800-4- D E W AL T (1-800-433-9258) Important Safety Instructions W ARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury . SA VE THES[...]

  • Seite 4

    English 2 • CHECK DAMAGED P ARTS. Before further use of the tool, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intend- ed function — check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other con- ditions that may affect[...]

  • Seite 5

    English 3 W ARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grind- ing, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer , birth defects, or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement [...]

  • Seite 6

    English 4 N M P E I H K J F C O L D G FIG. 1 B C A[...]

  • Seite 7

    English 5 Material Clamping and Supporting • Angles are best clamped and cut with both legs resting against base. • A spacer block slightly narrower than the workpiece can be used to increase wheel utilization (Fig. 2). • Long workpieces must be supported by a block so it will be level with top of base (Fig. 3). The cut-of f end should be fre[...]

  • Seite 8

    English 6 Vise Operation (Fig. 4) The vise (F) has a quick-travel feature. T o release the vise when it is clamped tightly , turn the crank (H) counterclockwise one or two times to remove clamping pressure. Lift vise lever (I) up. Pull crank assembly out as far as desired. Vise may be pushed forward into work without cranking. Lower vise lever (I) [...]

  • Seite 9

    English 7 For more accurate square cuts, disconnect the power supply , loosen the two fence bolts, push arm down until wheel extends into base. Place a square against the wheel and adjust fence against the square. Securely tighten both fence bolts before use. When making a miter cut, the vise (F) may not clamp securely , depending on the thickness [...]

  • Seite 10

    English 8 2. Remove the bolt (T), washer (U), outside flange (V) and old wheel (J). 3. Make sure flange surfaces are clean and flat. Install the new abrasive wheel by reversing the above steps. 4. Do not overtighten bolt. W ARNING: Check the work surface that the chop saw rests on when replacing with a new abrasive wheel. It is possible that the wh[...]

  • Seite 11

    English 9 Brushes should be regularly inspected for wear . T o inspect brush- es, unscrew the two end cap screws (W) and remove end cap (X). Remove brush cap (Z). Brushes (Y) should slide freely in brush box. If brushes are worn down to .3" (8mm) as shown in Figure 10 they should be replaced. T o reinstall, push new brush back into brush box. [...]

  • Seite 12

    English 10 90 DA Y MONEY BACK GUARANTEE If you are not completely satisfied with the performance of your D E W AL T Power T ool, Laser , or Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund – no questions asked. RECONDITIONED PRODUCT : Reconditioned product is covered under the 1 Y [...]

  • Seite 13

    English 11 T roubleshooting Guide TROUBLE! TOOL WILL NOT ST ART WHA T’S WRONG? WHA T TO DO… 1. T ool not plugged in. 1. Plug in saw . 2. Fuse blown or circuit breaker tripped. 2. Replace fuse or reset circuit breaker . 3. Cord damaged. 3. Have cord replaced by authorized service center . 4. Brushes worn out. 4. Replace brushes. TROUBLE! TOOL MA[...]

  • Seite 14

    English 12 T roubleshooting Guide… TROUBLE! DOES NOT MAKE ACCURA TE CUTS WHA T’S WRONG? WHA T TO DO… 1. Fence not adjusted correctly . 1. Check and adjust. See Fence Operation on page 6. 2. Wheel is not square to fence. 2. Check and adjust. 3. Excessive force used to make cut. 3. Reduce cutting force, let the wheel do the work. 4. Work piece [...]

  • Seite 15

    Français 13 POUR T OUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL OU DE TOUT AUTRE OUTIL D E W AL T , COMPOSER LE NUMÉRO SANS FRAIS : 1 800 4-D E W AL T (1 800 433-9258) Consignes de sécurité importantes A VERTISSEMENT! Lire, comprendre et suivre toutes les directives précisées ci-dessous afin d’éviter les risques de choc électrique, d?[...]

  • Seite 16

    Français 14 • NE P AS EFFECTUER DE TRA V AUX HORS DE PORTÉE. Les pieds doivent rester bien ancrés au sol afin de maintenir son équilibre en tout temps. • BIEN ENTRETENIR L ’OUTIL; afin d’obtenir de meilleurs résul- tats et faire preuve de prudence, garder l’outil propre et bien aiguisé. Suivre les consignes lorsqu’on lubrifie ou q[...]

  • Seite 17

    Français • Nettoyer la scie fendeuse régulièrement en suivant la procédure inclue dans ce manuel. • Ne jamais retirer les protèges disque ou la base. • TOUJOURS UTILISER UN ÉT AU OU TOUT AUTRE DISPOSI- TIF DE FIXA TION POUR ARRIMER SOLIDEMENT LA PIÈCE À DÉCOUPER. T out autre dispositif, tels pinces à ressort, serre- joints à coulis[...]

  • Seite 18

    Français 16 N M P E I H K J F C O L D G FIG. 1 B C A[...]

  • Seite 19

    Français Pour des raisons de commodités et de sécurité, les étiquettes suiv- antes sont apposées sur votre scie fendeuse à service intensif de 355mm (14") POUR VOTRE SÉCURITÉ, LIRE LE MANUEL DE L ’UTILISA TEUR. NE P AS UTILISER DE LAMES DENTÉES. N’UTILISER QUE DES DISQUES RENFORCÉS CONÇUS POUR UN RÉGIME MINIMAL DE 4100 R/MIN. [...]

  • Seite 20

    Équipement standard 1 Disque abrasif à métaux de 355 mm (14 po). 1 Clé pour écrous de roue 1 Manuel de l’utilisateur T ranspor t (fig. 1) Replier la scie dans sa position de transport. Engager la goupille de sécurité (A) pour verrouiller le bras. Déverrouillage (fig. 1) Pour déverrouiller l’outil et redresser la tête, appuyer légère[...]

  • Seite 21

    Français Utilisation de l’étau (fig. 4) L ’étau (F) a été conçu pour être déplacé rapidement. Pour relâch- er l’étau lorsqu’il est fermement serré, faire tourner le papillon de serrage (H) vers la gauche un ou deux tours pour relâcher la pression. Relever le levier de l’étau (I). T irer l’ensemble du papil- lon de serrage [...]

  • Seite 22

    Français rainure (R) sur la base (D). Resserrer à fond les deux boulons du guide avant utilisation. Pour un coupé d’équerre plus précis, débrancher l’appareil, dévisser les deux boulons du guide, abaisser le bras jusqu’à ce que le disque atteigne la base. Placer une équerre contre le disque puis ajuster le guide contre l’équerre. [...]

  • Seite 23

    Français Retrait et installation des disques (fig. 7, 8) MISE EN GARDE : Arrêter et débrancher l’outil avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire. S’assurer que la gâchette est bien en position d’ARRÊT. Ne faire aucun réglage tant que le disque est en mouvement. Ne faire aucun réglage tant que [...]

  • Seite 24

    Français ENTRETIEN Inspection et remplacement des balais moteur (fig. 10) A VERTISSEMENT : Arrêter et débrancher l’outil. S’assurer que la gâchette est bien en position d’ARRÊT. Vérifier régulièrement l’état des balais. Pour cela, dévisser les deux vis du capuchon (W) puis retirer le capuchon (X) Retirer le bouchon du porte-balais[...]

  • Seite 25

    Français ou l’usage abusif de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseigne- ments sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www .dewalt.com ou composer le 1 800 433- 9258 (1 800 4-D E W AL T). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés par des répara-[...]

  • Seite 26

    Français 24 Guide de depannage PROBLEME! L ’OUTIL REFUSE DE DEMARRER RAISONS ACTION 1. L ’appareil n’est pas branché. 1. Brancher la scie. 2. Un fusible a sauté ou le circuit a disjoncté. 2. Changer le fusible ou réenclencher le disjoncteur . 3. Le cordon est endommagé. 3. Faire remplacer le cordon par un centre de service autorisé. 4.[...]

  • Seite 27

    Français 25 Guide de depannage… PROBLEME! LES COUPES NE SONT P AS PRECISES RAISONS ACTION 1. Le guide n’est pas réglé correctement. 1. Vérifier et ajuster . Se reporter à la section Utilisation du guide en page 19. 2. Le disque n’est pas d’équerre avec le guide. 2. Vérifier et ajustert. 3. Une force excessive est utilisée pour effec[...]

  • Seite 28

    Español Instrucciones de seguridad importantes ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas. El incumplimiento con alguna de las instrucciones enumeradas más abajo puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones corporales serias. CONSERVE EST AS INSTRUCCIONES • MANTENGA LOS PROTECTORES EN SU SITIO y en buenas con[...]

  • Seite 29

    Español • CUIDE LAS HERRAMIENT AS. Mantenga las herramientas afi- ladas y limpias para un funcionamiento mejor y más seguro. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar accesorios. • DESENCHUFE LAS HERRAMIENT AS antes de reparar o mantenerlas; cuando cambie accesorios tales como hojas, bro- cas, mecanismos de corte y otros por el estilo. ?[...]

  • Seite 30

    Español Otros dispositivos tales como abrazaderas de resorte, de barra o en C pueden ser apropiadas para piezas de trabajo de difer- entes tamaños y formas. T enga cuidado al seleccionar y colo- car estas abrazaderas y haga un movimiento de práctica antes de hacer un corte. • Use sólo discos tipo 1 de 355 mm (14 pulg.) para 4100 rpm o superio[...]

  • Seite 31

    Español Para su conveniencia y seguridad, su sierra circular estacionaria para trabajo pesado de 355 mm (14 pulg.) tiene las siguientes advertencias: P ARA OPERARLA DE UNA MANERA SEGURA, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES. NO UTILICE HOJAS DENT ADAS. UTILICE SÓLO DISCOS REFORZADOS CALIFICADOS P ARA 4100 RPM O SUPERIORES. CUANDO REALICE MANTENIMIENTO,[...]

  • Seite 32

    Español 30 N M P E I H K J F C O L D G FIG. 1 B C A[...]

  • Seite 33

    Español CAP ACIDAD MÁXIMA DE CORTE NOT A: La capacidad indicada en la tabla supone que el disco no está desgastado y que la guía está en la posición óptima. Forma de la pieza de trabajo: Ax B Ángulo de corte A = 1 15 mm A = 1 19 mm 1 15 mm x 130 mm A =137 mm de 90º (4,5 pulg) (4-1 1/16 pulg.) (4-1/2 pulg. x 5-1/8 pulg.) (5-3/8 pulg.) 102 m[...]

  • Seite 34

    Español • Las piezas de trabajo largas deben ser soportadas por un bloque para que estén al mismo nivel que la parte superior de la base (Fig. 3). El extremo a cortar debería poder caer libre- mente para evitar que el disco se atasque. Ajuste del deflector de chispas (Fig. 1) Para deflectar mejor las chispas de las personas y los materiales ci[...]

  • Seite 35

    Español pernos de la guía, empuje el brazo hacia abajo hasta que el disco se extienda dentro de la base. Coloque una escuadra contra el disco y ajuste la guía contra la escuadra. Ajuste bien ambos pernos de la guía antes de usarla. Puede que el torno (F) no sujete bien la pieza de trabajo al realizar cortes a inglete, dependiendo del grosor de [...]

  • Seite 36

    Español el centro del disco abrasivo girándolo en dirección contraria a las manillas del reloj con la llave hexagonal de 8 mm (G). El perno tiene un hilo diestro. 2. Retire el perno (T), la arandela (U), la pestaña exterior (V) y el disco viejo (J). 3. Asegúrese que las superficies de la pestaña queden limpias y planas. Instale el disco abras[...]

  • Seite 37

    Español Las escobillas deberían ser revisadas regularmente para verificar que no estén desgastadas. Para revisar las escobillas, destornille los dos tornillos de la tapa (W) y retire la tapa (X). Retire la tapa de las escobillas (Z). Las escobillas (Y) deberían poder deslizarse libremente dentro de la caja. Si las escobillas están desgastadas [...]

  • Seite 38

    Español www .dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, además de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o provincia en que se encuentre. Además de l[...]

  • Seite 39

    Español TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016 VILLAHERMOSA, T AB Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 51 1 1 P ARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100 37 IMPORT ADOR: D E W AL T S.A. DE C.V . BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIA T A[...]

  • Seite 40

    Español 38 Guía de resolución de pr oblemas ¡PROBLEMA! LA HERRAMIENT A NO ARRANCA ¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER… 1. La herramienta no está enchufada. 1. Enchufe la sierra. 2. Un fusible está quemado o el interruptor de circuito fue activado. 2. Cambie el fusible o reposicione el interruptor de circuito. 3. El cable está dañado. 3. Haga cambia[...]

  • Seite 41

    Español 39 Guía de resolución de pr oblemas… ¡PROBLEMA! NO REALIZA CORTES PRECISOS ¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER… 1. La guía no ha sido debidamente ajustada. 1. Revise y ajuste. V ea Operación de la guía en la página 32. 2. El disco no está cuadrado con la guía. 2. Revise y ajuste. 3. Se usó demasiada fuerza para realizar el corte. 3. Re[...]

  • Seite 42

    [...]

  • Seite 43

    [...]

  • Seite 44

    D E W AL T Industrial T ool Co., 701 Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (FEB05) Form No. 621 106-00 D28700 Copyright © 2005 D E WALT The following are trademarks for one or more D E W AL T power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the arra[...]