Electrolux EMC28950S Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Electrolux EMC28950S an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Electrolux EMC28950S, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Electrolux EMC28950S die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Electrolux EMC28950S. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Electrolux EMC28950S sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Electrolux EMC28950S
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Electrolux EMC28950S
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Electrolux EMC28950S
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Electrolux EMC28950S zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Electrolux EMC28950S und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Electrolux finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Electrolux EMC28950S zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Electrolux EMC28950S, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Electrolux EMC28950S widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    EMC2895 .............................. .................. ................ ............ .......... ....... EN MI CROWAVE OVEN USER MANUAL 2 LV MIKROVIĻŅU KRĀSNS LIETOŠAN AS INSTR UKCIJA 21 LT MIKROBANGŲ KROSNE LĖ NAUDOJIMO INSTR UKCIJA 40 PL KUCHENKA MIKROFAL OWA INSTRUKCJA O BSŁUGI 59[...]

  • Seite 2

    CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3. PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Seite 3

    1. SAFETY INFORMATION Before the installation and us e of the appliance, carefully read the supplied instructio ns. The manufacturer is not responsible if an incorrect in stallation and use causes in- juries and damages. Always keep t he instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of[...]

  • Seite 4

    – by clients in hotels, motels and other residential envi- ronments; – bed and breakfast type environments. • Internally the appliance becomes hot when in opera- tion. Do not touch t he heating elements that are in th e appliance. Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware. • Do not use a steam cleaner to clean the a[...]

  • Seite 5

    • Eggs in their shell and wh ole hard-boiled eggs s hould not be heated in the applia nce since they may explode, even after microwave heating has ended. • The appliance should be cleaned regularly and any food deposits removed. • Failure to maintain the a ppliance in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could ad-[...]

  • Seite 6

    2.3 Care and Cleaning WARNING! Risk of injury, fire or damage to the appliance. • Before maintenance, deactiv ate the ap- pliance and disconnect the mains plug from the mains socket. • Clean regularly the appliance to prevent the deterioration of the surface material. • Do not allow food spills or cleaner resi- due to accumulate on door seali[...]

  • Seite 7

    Bakery Set Non-stick bowl and dough mixer for bread bakin g. Measuring Set For measuring the proportions. 4. BEFORE FIRST USE WARNING! Refer to the Safety chapters. 4.1 Initial Cleaning • Remove all parts from the appliance. • Clean the appliance be fore first use. Refer to chapter "Care and Clean- ing". 4.2 Setting the time When you [...]

  • Seite 8

    5. CONTROL PANEL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Symbol Function Description 1 — Display Shows the sett ings and cur- rent time. 2 Bread Baking but- ton To start bread baking pro- grammes. 3 Function button To choose the microwave / grill / combi cooking mode. 4 Convection Cook- ing button To start the convection cook- ing. 5 Defrosting button To defrost food [...]

  • Seite 9

    6. DAILY USE WARNING! Refer to the Safety chapters. 6.1 Activating and deactivating the appliance 1. Press the button with the function you want to activate. 2. Repeatedly press the button or turn the Setting knob to set the desired function. 3. Press to confirm. 4. Turn the Setting knob to set the de- sired time. 5. Press to confirm and activate t[...]

  • Seite 10

    Ready meals: • You can prep are ready meals in the ap- pliance only if their packaging is suitable for microwave use. • You must follow the manufactur er's in- structions printed on the packaging (e.g. remove the metal cover and p ierce the plastic film). Suitable cookware and materials Cookware / Material Microwave Grill- ing / Con- vecti[...]

  • Seite 11

    6.3 Power setting table Press the Function button Power set ting Approximate Percentage of Power 1 time P100 100 % 2 times P 80 80 % 3 times P 50 50 % 4 times P 30 30 % 5 times P 10 10 % Other functions Press the Function button Power setting Function mode 6 times G – 1 Full Grill Combi Cooking 7 times C – 1 Microwaves, Convection 8 times C –[...]

  • Seite 12

    2. Turn the Setting knob to set defrosting time or food weights. 3. Press the Function button or turn the Setting knob to select the desired power level. 4. Press to confirm. 5. Turn the Setting knob to input the time. 6. Press to confirm and start the ap- pliance. After each stage an acoustic signal sounds. 6.7 Convection cooking For better result[...]

  • Seite 13

    Menu Weight Approximate percent- age of power A1 Reheat 150 g 250 g 350 g 450 g 600 g 100 % A2 Potato 1 (about 230 g) 2 (about 460 g) 3 (about 690 g) 100 % A3 Meat 150 g 330 g 450 g 600 g 100 % A4 Vegetable 150 g 350 g 500 g 100 % A5 Fish 150 g 250 g 350 g 450 g 650 g 80 % A6 Pasta 50 g (add 450 ml of water) 100 g (add 800 ml of water) 150 g (add 1[...]

  • Seite 14

    7.3 Bread Baking Before you use the Brea d Baking function remove the turntable set and turntable shaft then install the bakery set. 1. Press . 2. Repeatedly press or turn the Set- ting knob to set the desired bread baking programme. 3. Press to confirm. 4. Repeatedly press or turn the Set- ting knob to set the desired bread weight. 5. Press to con[...]

  • Seite 15

    CAUTION! Do not cook food without the turntable set. Use only the turnta- ble set provided with the appli- ance. Never cook food dir ectly on the glass cooking tray. 8.2 Inserting the grill rack Place the grill rack on the turnta ble set. 8.3 Inserting the bakery set A B C 1. Attach the dough mixer (A) to the shaft in the non-stick bowl so that it [...]

  • Seite 16

    Problem Remedy The food is not def rosted, hot or cooked after the time came to an end. Set longer cookin g time or set higher power. Note that large dishes need longer time. After the cooking time comes to an end, the food is overheated at the edge but is still not ready in the middle. Next time set a lower power and a longer time. Stir liquids ha[...]

  • Seite 17

    b - 1 Ingredi ents Small 800 g Medium 1000 g Big 1200 g Warm w ater 205 ml 310 ml 360 ml Sunflower oil 1 tbsp 1.5 tbsp 2 tbsp Salt 1 tsp 1.5 tsp 2 tsp Sugar 1.5 tbsp 2 tbsp 3 tbsp Powder milk 1 tbsp 1.5 tbsp 2 tbsp Flour 350 g 525 g 675 g Powder yeast 1.5 tsp 2 tsp 3 tsp Turbo Bread b - 2 Ingredi ents Small 800 g Medium 1000 g Big 1200 g Warm w ate[...]

  • Seite 18

    Ingredi ents Small 800 g Medium 1000 g Big 1200 g Beaten egg 1 2 3 Powder milk 2 tbsp 2,5 tbsp 3 tbsp Melted butter 25 g 35 g 45 g Salt 1 tsp 1.5 tsp 2 tsp Flour 225 g 300 g 375 g Powder yeast 1.5 tsp 2 tsp 3 tsp After 15 minutes of bread making add the ingredients listed belo w, mix the dough and close the door to continue. Almonds 45 g 50 g 55 g [...]

  • Seite 19

    11. CARE AND CLEANING WARNING! Refer to the Safety chapters. Notes on cleaning: • Clean the front of the app liance with a soft cloth with warm water and a clean- ing agent. • To clean metal surfac es, use a usual cleaning agent. • Clean the applianc e interior after each use. Then you can remove dirt more easily and it does not burn on. • [...]

  • Seite 20

    We recommend that you write the data here: Model (MOD.) .............. .......... ............. .... Product number (PNC) .............. ............. ............ .. Serial number (S.N.) .............. .......... ............. .... 13. INSTALLATION CAUTION! Do not block the air vents. If you do that, the appliance can over- heat. CAUTION! Do not c[...]

  • Seite 21

    SATURS 1. DROŠĪBAS INFO RMĀCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS . . . . .[...]

  • Seite 22

    1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Pirms ierīces u zstādīšanas u n lietošanas rūpīgi izlasi et pievie notos norādījumus. Ra žotājs neatbild par bojājumie m, ko radījusi ierī ces nepareiza uz stādīšana vai lietošana. Sa glabājiet šos n orādījumu s ierīces tuvumā turpmākām uzziņām. 1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība BRĪ[...]

  • Seite 23

    • Ierīces iekšpuse darbība s laikā sakar st. Nepieskarie ties silde le‐ mentiem ierīces iekšpusē. Vienmēr izman tojiet cep eškrāsns cim‐ dus, izņemot v ai ievietojot pa pildpiederum us vai cepeškrā sns traukus. • Netīriet ierīci ar tvaika tīrītāju. • Pirms apkopes veikšanas atvienojiet strā vas padevi. • Ja durvis va[...]

  • Seite 24

    • Stikla durvju tīrīšanai nei zmantojiet raup jus, abrazīvus tīrīš anas līdzekļus vai asus metāla skrāpjus, j o tie var saskrāpēt virsma s, un tādējādi stikls var saplīst. 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI 2.1 Uzstādīšana BRĪDIN ĀJUMS Ierīci drīkst uzstādīt tikai kvalificēta pe r‐ sona. • Noņemiet visu iepakojumu. • Neu[...]

  • Seite 25

    3. IZSTRĀDĀJUMA A PRAKSTS 8 6 7 5 1 2 3 4 1 Lampa 2 Bloķējošā drošības sistēma 3 Displejs 4 Vadības panelis 5 Durvju atvērē js 6 Viļņu pārseg s 7 Grils 8 Rotējošā paliktņa vārpsta 3.1 Piederumi Rotējošā palik tņa komplekt s Stikla gatavošanas paplāte un balstritenīšu va‐ dīkla. Gatavojot ē dienu ierīcē, vienmēr iz[...]

  • Seite 26

    4. PIRMS PIRMĀS IE SLĒGŠANAS BRĪDIN ĀJUMS Skatiet sadaļu " Drošības norādes". 4.1 Pirmā tīrīšana • Izņemiet no ierīces visas daļas. • Iztīriet ierīci p irms pirmās liet ošanas. Skatiet sadaļu " Kopšana un t īrīšana". 4.2 Laika iestatīšana Pievie nojot ierī ci e lektrotīklam vai pēc strāvas pade[...]

  • Seite 27

    Simbols Funkcija Apraksts 4 Konvekcija s gatav oša‐ nas poga Konvekcijas gatavoš anas sāk ša‐ nai. 5 Atkausēšan as poga Produktu atkausēšan ai pēc s vara vai laika. 6 Pulksteņa poga Pulks teņa iest atīšanai. 7 Apturēt/Atc elt poga Lai izslēgt u ierīci vai dzēst u gata‐ vošanas iestatījumus . 8 Sākt / + 30 s poga Lai palais[...]

  • Seite 28

    • Cieti dārzeņi, tādi kā burkāni, pu pas vai zied‐ kāposti, jāvāra ūdenī. • Apgrieziet lielākos gabalus uz otru pu si, kad pagājusi puse ga tavošanai atvēlētā laika. • Ja iespējams, sagrieziet dārzeņus vienāda iz‐ mēra gabaliņos. • Izmantojiet plakanus, pla tus traukus. • Nelietojiet porcelāna, keramikas vai mā[...]

  • Seite 29

    Ēdiena ga tavošanas trauki/ma teriāls M ikroviļņi Grilēšan a/ Konvekci ‐ ja Atkausē šana Kars ēša‐ na Gatavoša‐ na Cepam ās forma s, ar me lnas l akas va i sil ī‐ cija pārklāju mu 3) -- -- -- X Cepamā p aplāte -- -- -- X Apbrūnināšana i pare dzētie ēd iena gat avo‐ šanas trau ki, piem., čipšu pan na vai ap ‐ br[...]

  • Seite 30

    Uz svaru un laiku balstīta atkausēšana 1. Piespiediet vienu reizi, lai iestatītu uz svaru balstītu atkausēšan u vai divas reizes, lai iestatītu u z laiku balst ītu atkausēšanu . 2. Pagrieziet iestatīju mu regulat oru vēlamā svara vai laika iesta tīšanai. 3. Piespiediet , lai apst iprinātu izvēli un palaistu ierīci. Uz svaru ba ls[...]

  • Seite 31

    7. AUTOMĀTISKĀS PROGRAMMAS BRĪDIN ĀJUMS Skatiet sadaļu " Drošības norādes". 7.1 Automātiskā cepšana Ērtai produkta ga tavošanai var izman tot automā‐ tiskās gatavošanas f unkciju. 1. Vēlamās izvēlnes atlasei gaidīšanas režīmā pagrieziet iestatījumu re gulatoru pulksteņa rādītāja virzie nā. 2. Piespi edi et [...]

  • Seite 32

    Izvēln e Svars Aptuvena jaudas procentuā‐ la izteiksm e A10 Vista 500 g 750 g 1000 g 1200 g C - 4 Izvēlnei Kūka vajadzīga ierīces iepriek‐ šēja sakarsēšana. 7.2 Atliktais starts Ierīci var ieprogr ammēt maksimāli 3 posmiem. 1. Piespiediet funkcijas pogu un iestatiet jaudas pakāpi. 2. Pagrieziet iestatījumu regulato ru, lai iestat[...]

  • Seite 33

    8. PIEDERUMU LIETOŠANA BRĪDIN ĀJUMS Skatiet sadaļu " Drošības norādes". 8.1 Rotējošā paliktņa komplekta ievietošana 1. Novietojiet balstritenīšu vadīklu ap rotējošā paliktņa vārpst u. 2. Novietojiet stikla gatavošanas paplāti uz balstritenīšu vadīklas UZMANĪBU Negatavojiet pārtiku bez rotējoš ā palikt‐ ņa [...]

  • Seite 34

    8.3 Mīklas izstrādājumu cepšanas komplekta ievietošana A B C 1. Piestipriniet mīklas ma isītāju (A) vārpstai piedegumdrošajā bļodā tā, lai tas sakristu ar malu (B) . 2. Sastāvdaļu pievienošanai izmantojiet mērī‐ šanas komplektu. 3. Iestipriniet b ļodu atverē zem rotējošās pa‐ matnes vārsta (C). Pārbaudiet , lai atvere[...]

  • Seite 35

    dārzeņus vienādo s gabaliņos. Gata vojiet visus dārzeņus ar vāku uz trauka. 9.4 Uzsildīšana Sasildot pusfabrikātu maltītes, vienmēr ievērojiet uz iesaiņojuma s ni egtos norādīju mus. 9.5 Grilēšana Grilējiet plakanus pr oduktus grila vidu sdaļā. Apgrieziet pārtiku otrādi, kad pa gājusi puse gata‐ vošanai atvēlēt ā laika[...]

  • Seite 36

    Sastāvda ļas Maza 800 g Vidējs 1000 g Liels 1200 g Milti 310 g 500 g 650 g Rauga pulv eris 1,5 tējkar otes 2 tējkaro tes 3 tējkar otes Pilngraudu maize b - 3 Sastāvda ļas Maza 800 g Vidējs 1000 g Liels 1200 g Silts ūdens 250 ml 375 ml 425 ml Sviesta kausēšana 20 g 30 g 40 g Sāls 1 tējk arote 1,5 tējkarot es 2 tējk arotes Brūna is c[...]

  • Seite 37

    Sastāvda ļas Maza 800 g Vidējs 1000 g Liels 1200 g Saule spuķu eļ ļa 1 ēdamk arote 1,5 ēdamk arotes 2 ēdamka rotes Sāls 1 tējk arote 1,5 tējkarot es 2 tējk arotes Cukurs 1 ēdamkarote 1,25 ēdamkarote 1,75 ēdamk arote Milti 350 g 400 g 425 g Rauga pulv eris 1,5 tējkar otes 2 tējkaro tes 2,5 tējkarotes Mīklas mai ze 1) b - 6 Sastā[...]

  • Seite 38

    Problēma Iespējamie iemesli Risinājums Ierīce neda rbojas. Ierīce ir izs lēgta. Ieslēdz iet ierīci. Ierīce neda rbojas. Ierī ce nav p iesl ēgta el ektro tīkla m. Pieslēdziet ierīc i elektrībai. Ierīce neda rbojas. Nedarbojas mājas elekt rosistē‐ mas droš inātājs. Pārbaudiet drošinātāju . Ja dro ši‐ nātājs pārs tāj [...]

  • Seite 39

    UZMANĪBU Minimālais uzstādīšana s augstums ir 85 cm. C A B Minimālie attālumi Izmērs mm A 30 0 B 20 0 C 0 14. APSVĒRUMI PAR VID ES AIZSARD ZĪBU Nododiet otr reizējai pārst rādei mater iālus ar simbol . Ievietojiet iepakojum a materiālus atbilstošos konteineros to otrreizējai pārstr ādei. Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi un [...]

  • Seite 40

    TURINYS 1. SAUGOS INFORMACIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 2. SAUGOS INSTRUKCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 3. GAMINIO APRAŠYMAS . . . . . . . . . [...]

  • Seite 41

    1. SAUGOS INFORMACIJA Prieš įrengda mi ir naudoda mi šį prietai są, atidžiai pe rskaityki te pa‐ teiktą instr ukciją. Gamin tojas neatsako už sužaloji mus ir žalą, patir‐ tą dėl netinka mo prietaiso įrengimo ir nau dojimo. Vi sada laikyk ite šią instrukciją šalia prietaiso, kad galėtumėte ja pasinaudoti vėliau. 1.1 Vaikų [...]

  • Seite 42

    • Veikiančio prietaiso vidus įkaista. Nelieskite prietaise esanč ių kaitinimo elem entų. Visada naudokite orka itės pirštine s prie‐ dams ar orkaitė s indams išimti arba įdėti . • Nenaudokite garinio vali klio prietai sui valyti. • Prieš techninės priežiūro s darbus, atjun kite maitinimą . • Jeigu durelės arba durelių sa[...]

  • Seite 43

    • Durelių stiklo nevalykite šiurk ščiu abrazyviniu valikliu ar aš triais metaliniais gremžtukais, nes gali te subr aižyti paviršių ir dėl to stiklas gali sudužti. 2. SAUGOS INSTR UKCIJA 2.1 Įrengimas ĮSPĖJIMAS Šį prietaisą tu ri prijungti tik kvalifikuotas asmuo. • Nuimkite visas pakavimo medžiagas. • Neįrenkite ir nenaudok[...]

  • Seite 44

    3. GAMINIO APRAŠYMAS 8 6 7 5 1 2 3 4 1 Lemputė 2 Apsauginio blokavimo sistema 3 Valdymo skydelis 4 Valdymo skydelis 5 Durelių atid arymo į taisas 6 Bangų kreiptuvo dangtis 7 Grilis 8 Sukamojo pagrindo sukimo įtaisas 3.1 Priedai Sukamojo pagrindo komplektas Stiklinis kepimo padėklas i r ritininis kreiptuvas. Ruošdami maistą šiame prietaise[...]

  • Seite 45

    4. PRIEŠ NAU DOJANTIS PIR MĄKART ĮSPĖJIMAS Žr. saugos skyrius. 4.1 Pradinis valymas • Iš imkite visas prietaiso dalis. • Prieš pirmąjį naudojimą prietaisą išvalykite. Žr. skyrių „Valymas ir priežiūra“. 4.2 Laiko nustatymas Įjungus prietaisą į elektro s tinklą arba nutrūkus elektros srovės tiekimui, ekra‐ ne rodom a 0[...]

  • Seite 46

    Simbolis Funkcija Aprašymas 4 Konvekcinio gaminimo mygtukas Pradėti k onvekcinį gaminimą. 5 Atitirpinimo m ygtukas Atitirpinti maistą pagal svorį ar lai‐ ką. 6 Laikrodžio mygtuka s Nustatyti laikrodį. 7 Sustabdym o / valym o mygtukas Prietaisui išjungti arba maist o ga‐ minimo nus tatymams panaikinti. 8 Paleidimo / +30 sek. mygtukas P[...]

  • Seite 47

    • Patiekalus su padažais reikia retka rčiais pa‐ maišyti. • Kietas daržoves, pavyzdžiui, morkas, žirnius arba žiedinius kopūstus, reikėtų virti vanden y‐ je. • Didelius gabalus r eikia apversti p raėjus pusei kepimo laiko. • Jeigu įmanoma, supjaustykit e daržoves maž‐ daug vienodo d ydžio gabalėliais. • Naudokite pla[...]

  • Seite 48

    Indas / m edžiaga Mikrob angų kros nelė Kepimas ant grote‐ lių / kon‐ vekcija Atitirpinimas Pašildy‐ mas Kepimas Kepimo s kardos, p adengtos ju odu lak u ar‐ ba silikonu 3) -- -- -- X Kepimo s karda -- -- -- X Skrudinimo prikaistuviai, pvz., „Crisp “ arba „Crunch“ lėkštės -- X X -- Supakuoti maisto pusg aminiai 3) X X X X 1)[...]

  • Seite 49

    • Atšildymas pagal svorį • Atšildymas pagal laiką Atšildymas pagal svorį ir laiką 1. Vieną kartą paspauskite , kad nustatytu‐ mėte atš ildymą pagal svorį arba du kartus – pagal laiką. 2. Pasukite nustat ymų rankenėlę pageidauja‐ mam svoriui ar laikui įvesti. 3. Patvirtinkite, p aspausdami , ir įjunkit e prietaisą. Atš[...]

  • Seite 50

    7. AUTOMATINĖS PROGR AMOS ĮSPĖJIMAS Žr. saugos skyrius. 7.1 Automatinis maisto gaminimas Galite naudoti automatinio maisto g aminimo funkciją paprast am maisto gaminimui. 1. Budėjimo režim e pasukite nustat ymų ranke‐ nėlę pagal laikrodžio rodyklę ir pasirinkite pa‐ geidaujamą meniu. 2. Paspauskite , kad patvirtintum ėte. 3. Pasuk[...]

  • Seite 51

    Pyragų meniu reikalingas įkaitinimas. 7.2 Atidėtas paleidimas Jūs galite užprogramu oti prietaisą ne da ugiau kaip 3 etapų. 1. Paspauskite funkcijos mygtuką ir nustatykite galios lygį. 2. Sukite nust atymų ranke nėlę gaminimo laikui nustatyti. 3. Paspauskite , kad užprogr amuotumėte prietaiso paleidimą. 4. Pasukite nustatymo ran ken?[...]

  • Seite 52

    8.1 Sukamojo pagrindo komplekto įdėjimas 1. Ant sukimo įtaiso dėkit e r itininį kreiptuvą. 2. Dėkite stiklin į kepimo pa dėklą ant ritininio kreiptuvo. ATSARGIAI Negamin kite mais to be sukamojo pa‐ grindo komple kto. Naudokite tik su prie‐ taisu pateiktą suka mojo pagrin do kom‐ plektą . Maisto niekada neruoškite jį padėję ti[...]

  • Seite 53

    9. NAUDINGA INFORMACIJ A IR PATARIMAI. 9.1 Patarimai dėl mikrobangų krosnelės naudojimo Problema Atitaisyma s Negalite ra sti duome nų, tinkam ų ruošia‐ mo mais to kieki ui. Paieškokite panašau s produkto . Pailginkit e arba su‐ trumpinkite kepimo t rukmę, vadov audamiesi šia tai‐ sykle: duk art didesnis kiekis = dukart ilgesnė t r[...]

  • Seite 54

    10. RECEPTAI Tinkamai a tmatuokite visas sudedamąsia s dalis ir dėkite jas len telėse nurodyta tvarka. Balta duo na b – 1 Ingredien tai Maža 800 g Vidutinė 1 000 g Didelė 1 200 g Šiltas vand uo 205 ml 310 ml 360 m l Saulėgrąžų aliejus 1 valg. š aukštas 1,5 valg. šau kšto 2 valg. šaukštai Druska 1 arb. šaukšt. 1,5 a rb. šaukšt[...]

  • Seite 55

    b – 4 Ingredien tai Maža 800 g Vidutinė 1 000 g Didelė 1 200 g Šiltas vand uo 180 ml 240 ml 300 m l Plaktas kia ušinis 1 2 3 Pieno milteliai 2 valg. šaukšt ai 2,5 valg. šau kštai 3 valg. šaukšt ai Lydyt as svie stas 25 g 35 g 45 g Druska 1 arb. šaukšt. 1,5 a rb. šaukšt . 2 arb. šauk št. Miltai 225 g 300 g 3 75 g Mielių milteliai[...]

  • Seite 56

    Ingredien tai Maža 800 g Vidutinė 1 000 g Didelė 1 200 g Mielių milteliai 1,5 arb. šaukšt. 2 arb . šaukšt. 3 arb. šauk št. 1) Galite naudot i tešlą savo mėgs tamiems receptam s. 11. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA ĮSPĖJIMAS Žr. saugos skyrius. Pastabos dėl v alymo: • Prietaiso priekį valykite minkštu audiniu ir šiltu vandeniu su valymo[...]

  • Seite 57

    Problema Galima p riežastis Atitaisymo būdas Sukamo jo pag rindo komplektas kelia kr ebž‐ denimo ar ba trinties garsą. Po stiklin iu kepimo padėklu y ra koks nor s daiktas arba p urvas. Išvalykite tą vietą po s tikliniu ke ‐ pimo padėk lu. Prietaisas nustoja vei‐ kęs be jok ios aišk ios priežastie s. Įvyko veikimo triktis. Jeigu [...]

  • Seite 58

    14. APLINKOSAUGA Atiduokite perdirb ti medžiagas, pažymėtas šiuo ženklu . Išmeskite pakuotę į atitinkamą atliekų surinkimo konteinerį, k ad ji būtų perdirbta. Padėkite saugo ti aplinką bei ž monių sveikatą ir surinkti bei perdirbti elektros ir elektronikos prietaisų at liekas. Neišmeskite šiuo ženklu pažymė tų prie taisų k[...]

  • Seite 59

    SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIE CZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 3. OPIS URZĄDZENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Seite 60

    1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy do‐ kładnie przeczytać dołączoną instr ukcję obsługi. Producent nie od‐ powiada za uszkodzenia i obraż enia ciała spow odowane niepra‐ widłową instala cją i eksp loatacją. Nale ży zachować instrukcję w raz z urządzeniem[...]

  • Seite 61

    – kuchnie w obie ktach sklepowy ch, biurow ych oraz inny ch pla‐ cówkach pra cowniczych; – gospodarstwa r olne; – hotele, motele i inne obi ekty mieszkalne (jako wyposażenie dla klientów) ; – obiekty nocl egowe. • Podczas pracy urządzen ia jego wnętrze mocno się n agrzewa. Nie dotykać el ementów grzej nych w urz ądzeniu. Pod cz[...]

  • Seite 62

    • Podgrzewanie napojów w mikrofaló wce może dop rowadzić do ich opóźnionego wrzenia. Przy obchodzeniu się z pojemnik iem należy zachować ostrożność. • Zawartość butelek dla ni emowląt oraz sł oiczków z pokarmem dla dzieci nale ży wymiesza ć lub wstrząsną ć, aby zape wnić rów‐ nomierną temp eraturę pokar mu przed s po[...]

  • Seite 63

    nego przewodu zasilającego należy zlecić przedstawicielowi serwisu lub wykwalif ikowa‐ nemu elektrykowi. • Przy odłączaniu urządzenia nie ciągnąć za przewód zasilający. Zawsze ciągnąć za wtycz‐ kę. 2.2 Zastosowanie OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo odniesien ia obra‐ żeń ciała, opa rzenia, po rażenia prą dem lub wybuc hu.[...]

  • Seite 64

    3.1 Akcesoria Zestaw talerza obro towego Szklana taca do gotowania or az prowadnica ro‐ lek. Do przygotowywania żywności w urz ą‐ dzeniu należy zawsze używać zesta wu taler za obr otoweg o. Podsta wka do g rillow ania Do grillowania żywności oraz p rzyrządzania po‐ traw z wykorzystaniem trybu łączon ego. Zestaw do wypieku chleba Ni[...]

  • Seite 65

    4. Obrócić pokrętło sterow ania, aby wprowa‐ dzić minuty. 5. Nacisną ć , aby potwierdzić. 5. PANEL STEROWANIA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Sy mbol Funkcja Op is 1 — Wyświetlacz Pokazuje ustawienia i aktualną go‐ dzinę. 2 Przycisk Chleb Do uruchamia nia prog ramów do pieczenia chleba. 3 Przycisk funkcyjny Do wyboru trybu: kuch enka m ikro‐ [...]

  • Seite 66

    Sy mbol Funkcja Op is 9 Pokręt ło ster owania Do ustawiania czasu gotowania, ciężaru l ub włąc zania progr amów auto-pi eczenia . 6. CODZIENNA EKSPLOAT ACJA OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeń‐ stwa. 6.1 Włączanie i wyłączanie urządzenia 1. Nacisnąć przycisk wybranej funkcji. 2. Naciskać przycisk lub obracać pokr?[...]

  • Seite 67

    • Obrócić żywność w połowie czasu rozmraża‐ nia. W miarę m ożliwości rozdzielić, a nastę p‐ nie wyjąć kawałki, które zaczęły się rozmra‐ żać. Rozmrażanie masła, porcji t ortu i twarogu: • Nie rozmrażać tych produktów całkowicie w urządzeniu, lecz dokończyć rozmrażanie w temperaturze pokojowej. Za pewnia to b[...]

  • Seite 68

    2) Bez kwarcowych lub metalowych elementów o raz szkliwa z zawartoś cią metalu 3) Należy przestrzegać wskazówek producen ta dotyczących ma ksymalne j temperatury. X odpowiednie -- nieodpowiedn ie 6.3 Tabela ustawień mocy Nacisn ąć przy‐ cisk fun kcyjny Ustawienie mocy Przybliżona wartoś ć procentow a moc y 1 raz P100 100 % 2 razy P 8[...]

  • Seite 69

    2. Ustawić ciężar żywności lub czas rozmraża‐ nia za pom ocą pokręt ła sterowa nia. 3. Nacisnąć przycisk funkcyjny lub obrócić po‐ krętło ste rowania, aby ustawić odp owiedni poziom mocy. 4. Nacisnąć , aby potwierdzić. 5. Ustawić czas za pomocą pokrętła ster owa‐ nia. 6. Nacisnąć , aby potwierdzić wybór i uru‐ cho[...]

  • Seite 70

    Menu Ciężar Przybliżona wartoś ć procen‐ towa mocy A1 Odgrzew anie 150 g 250 g 350 g 450 g 600 g 100 % A2 Ziemniak i 1 (oko ło 230 g) 2 (oko ło 460 g) 3 (oko ło 690 g) 100 % A3 Mięso 150 g 330 g 450 g 600 g 100 % A4 Warzywa 150 g 350 g 500 g 100 % A5 Ryby 150 g 250 g 350 g 450 g 650 g 80 % A6 Makaron 50 g (doda ć 450 m l wody) 100 g (do[...]

  • Seite 71

    7.3 Chleb Przed użyciem funkcji Chleb na leży wy‐ jąć zestaw talerza obrotowego z wa ł‐ kiem, a następnie zamontować zesta w do wypieku chleba. 1. Nacisnąć . 2. Naciskać przycisk lub obracać pokrętło sterowania, aby ustawić odpo wiedni progra m pieczenia chleba. 3. Nacisnąć , aby potwierdzić. 4. Naciskać przycisk lub obracać [...]

  • Seite 72

    UWAGA! Nie należy gotować żywności bez zes‐ tawu talerza ob rotowego. Należy wy‐ łącznie używać zest awu talerza obroto‐ wego dostarczon ego z urządzen iem. Nie wolno gotować żywności umie‐ szczonej bezpośrednio na szklanej tacy do got owania. 8.2 Wkładanie podstawki do grillowania Umieścić p odstawkę do grillowa nia na ze[...]

  • Seite 73

    Problem Środek zaradc zy Po upływie ustawion ego czasu potraw a nie jest jes zcze r ozmrożona, podgrzana bądź ugoto wana. Ustawić dłuższy c zas gotow ania lub w ybrać wy ższą moc mikrofa l. Większe potrawy wymagają dł uższe‐ go czasu gotowania. Po upływie czasu go towania potrawa jest za gor ąca przy brzegu, a w środk u jeszcze [...]

  • Seite 74

    Składniki Mały 800 g Średni 1000 g Duży 1200 g Olej słonec znikowy 1 łyżka 1,5 ł yżki 2 łyżki Sól 1 łyże czka 1,5 łyże czki 2 łyżeczki Cukier 1,5 łyżki 2 łyżki 3 łyżki Mleko w proszku 1 łyżka 1,5 łyżki 2 łyżki Mąka 350 g 525 g 6 75 g Drożdże w proszk u 1,5 łyżecz ki 2 łyżeczki 3 łyżeczki Chleb turbo b - 2 Skł[...]

  • Seite 75

    Składniki Małe 800 g Średnie 1000 g Duże 1200 g Roztop ione ma sło 25 g 35 g 45 g Sól 1 łyże czka 1,5 łyże czki 2 łyżeczki Mąka 225 g 300 g 3 75 g Drożdże w proszk u 1,5 łyżecz ki 2 łyżeczki 3 łyżeczki Po 15 m inutach wy rabiania c hleba dodać poniższe składniki, wymi eszać ciasto i zam knąć drzwi, aby kontynuow ać. Migd[...]

  • Seite 76

    11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeń‐ stwa. Uwagi dotyczące czyszczenia: • Przód urządzenia należy myć miękką ście‐ reczką zwilżoną ciepłą wodą z dodatkiem pły‐ nu do mycia naczyń. • Do czyszczenia powierzchni metalowych nale‐ ży używać zwykłego płynu do mycia naczyń. ?[...]

  • Seite 77

    Problem Prawdopodobn a przy czyna Ro związani e Urządzenie przestaje działać be z wyraźne go powodu. Nieprawid łowe dz iałanie. Jeśli taka s ytuacja powt órzy się, należy sk ontaktować się z cen‐ trum o bsługi klienta . Jeżeli rozwiązanie p roblemu we własnym zakre‐ sie nie jest możliwe, należy skontaktować się ze sprzedawc[...]

  • Seite 78

    14. OCHRONA ŚRODOWISKA Materiały o znaczone symbo lem należy poddać utylizacji. O pakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Należy z adbać o ponowne przetwarza nie odpadów urządze ń elektrycznych i elektronicznych, aby chro nić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. N ie wolno wyrzu[...]

  • Seite 79

    POLSKI 79[...]

  • Seite 80

    www.electrolux.com/shop 892961061-A-122013[...]