Gewiss GW14761 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Gewiss GW14761 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Gewiss GW14761, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Gewiss GW14761 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Gewiss GW14761. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Gewiss GW14761 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Gewiss GW14761
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Gewiss GW14761
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Gewiss GW14761
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Gewiss GW14761 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Gewiss GW14761 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Gewiss finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Gewiss GW14761 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Gewiss GW14761, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Gewiss GW14761 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    GW 10 761 GW 14 761 Cronotermostato Easy - da parete Ea sy w al l ti me r-th er mo st at Ch ro no th er mo st a t Ea sy - m ur al Cr on ot er mo st a to E as y - de p ar ed Ea sy The rm os ta tt im er f ür Wandm on ta g e[...]

  • Seite 2

    [...]

  • Seite 3

    3 pag. AVVERTENZE GENERALI Contenuto della confezione ............................................................................... 4 DESCRIZIONE GENERALE In breve ............................................................................................................ 5 Posizione dei comandi....................................................[...]

  • Seite 4

    Attenzione! La sicurezza dell’apparecchio è garantita solo attendendosi alle istruzioni qui riportate. P ertanto è necessario leggerle e conser varle. I prodotti Chorus devono essere installati conformemente a quanto previsto dalla norma CEI 64-8 per gli apparecchi per uso domes tico e sim ilare , in ambie nti n on p olver osi e dov e non sia n[...]

  • Seite 5

    Il Cronoter mostato Easy – da parete consente di gestire automaticament e, su base se tt im an ale , la te mp er atu ra de ll ’a mb ien te in cu i è ins ta ll ato . L a re gol azi on e del la te mp er atu ra vie ne eff ett uata com and and o, a ttr aver so il bus KNX /EI B del sis tem a di Home A uto mat ion, gli att uato ri KNX /EI B c he c o[...]

  • Seite 6

    Il cronotermostato è dotato di un display, di 3 pulsanti di comando sempre accessibili e di 7 pulsanti di comando accessibili a sportello aperto. DESCRIZIONE GENERALE 6 14 15 16 17 19 18 13 10 9 8 7 1 6 5 4 3 2 1 1 28 27 26 20 25 24 23 22 21 12 Posizione dei com andi[...]

  • Seite 7

    AUTO - OFF DESCRIZIONE GENERALE 7 I T A L I A N O °C / °F SET PROG 1 2 3 4 5 6 9 8 7 10 14 15 16 17 19 18 13 1 1 27 28 26 20 25 24 23 22 21 12 Descrizione comandi PULSANTI DI COMANDO Simbolo Pag. Programmazione / impostazione Regolazione tempo Party 21 Holiday 22 Selezione riscaldamento / condizionamento 10 Copia 23 Regolazione temperatura (+) / [...]

  • Seite 8

    Il cronotermostato prevede 5 differenti modalità di funzionamento: • AUTOMA TICO • ECONOMY • PRECOMFORT • COMFORT • OFF-ANTIGELO / PROTEZIONE AL TE TEMPERA TURE Per commutare da una modalità a un'altra si utilizza il tasto . Nel funz iona mento automat ico il crono term osta to utilizza un programma che può essere differenziato pe[...]

  • Seite 9

    DESCRIZIONE GENERALE Il funzion amento antigelo è atti vo solo in riscald amento, a impianto di termoregolazione spento (OFF). In questo caso il cronotermostato utilizza il set point di temperatura antigelo impostato, riattivando l’impianto di ri scald amen to sol o se la te mper atur a ambi enta le scende sotto T ANTIGELO . Sul d ispla y app ai[...]

  • Seite 10

    Premendo il tasto è possibile commutare il tipo di funzionamento tra riscaldamento e condizionamento e viceversa. Riscaldamento Il simbolo identifica il riscaldamento. Condizionamento Il simbolo identifica il condizionamento. Per impostare i parametri del cronotermostato: 1. sel ezi onar e con i l tas to il tipo d i fun zio nam ento ( ris cal dam [...]

  • Seite 11

    ISTRUZIONI D’IMPIEGO 11 I T A L I A N O A questo punto, secondo il tipo di funzionamento, è possib ile modificare in sequenza: Per scorrere la sequenza, confermando il valore del parametro visualizzato, premere il tasto finché non appare il parametro che si desidera modificare. L ’uscita dalla procedura di impostazione dei parametri avviene p[...]

  • Seite 12

    Impostazione del giorno della settimana Quand o la barr a del gio rno d ella sett imana lam peggia , selezionare il giorno corrente con i tasti . (lunedì=1, martedì=2 … domenica=7). Per confermare il valore impostato, premere il tasto entro 30 secondi. Impostazione dell’ora Quando le cifre dell’ora lampeggiano, impostare l’ora con i tasti[...]

  • Seite 13

    P01 risc - Impostazione Set Point (riscaldamento) All’app arire del s imbolo , i l valore di t emperatu ra inizia a la mpeggi are. Regola re il valo re di (T ECONOMY ) con i tasti . Per confermare il valore impostato, premere il tasto entro 30 secondi. P0 1 co nd - I mp ost az io ne Se t P oin t (c ond iz io nam en to ) All’app arire del s imbo[...]

  • Seite 14

    P03 risc - Impostazione Set Point (riscaldamento) All’ app arire del si mbol o , il valo re di t emper atu ra inizia a lampeggiare. Regolare il valore di (T COMFORT ) con i tasti . Per confermare il valore impostato, premere il tasto entro 30 secondi. P0 3 con d - Imp os taz ione Se t Po int (c ond iz ion amen to ) All’ app arire del si mbol o [...]

  • Seite 15

    P0 5 - I mpo staz ion e diff ere nzi ale di reg ola zi one ON/ OFF All’apparire del simbolo , impostare il valore del differenziale di regolazione con i tasti . Per confermare il valore impostato, premere il tasto entro 30 secondi. Il differenziale di regolazione è lo scostamento tra il set point impostato e la temperatura effettiva di attivazio[...]

  • Seite 16

    ISTRUZIONI D’IMPIEGO 16 T set point set point set point - T t 20% 40% 60% 80% tempo di ciclo T set point R ISCALDAMENTO C ONDIZIONAMENTO CONTROLLO PROPORZIONALE (PWM) La ba nda p ropo rzion ale ( da se t poi nt a s et poi nt - per il riscaldamento, da set point a set point + per il condizionamento) viene divisa in quattro zone uguali. Il cronoter[...]

  • Seite 17

    ISTRUZIONI D’IMPIEGO 17 C ONDIZIONAMENTO P07 - Impostazione tempo di ciclo All’apparire della scritta P07, impostare la lunghezza del tempo di ciclo con i tasti . I possibili valori sono: 5, 10, 20, 30, 40, 50, 60 minuti . Si pos sono im post are tem pi di ciclo di vers i per riscaldamento e condizionamento. Per confermare il valore impostato, [...]

  • Seite 18

    P0 9 - Att iv az ion e aut oap pre ndi me nto ( sol o ris cal dam ent o) All’ appa rire del sim bolo , a ttiva re ( ON) o di sat tivar e (OFF) la funzione con i tasti . Per confermare il valore impostato, premere il tasto entro 30 secondi. L ’auto appr endim ento perm ette di otti mizza re l ’antic ipo (max. 2 ore) sull’attivazione del risc[...]

  • Seite 19

    Per personalizzare il programma giornaliero preimpostato, o apportare delle modifiche, premere due volte il tasto . Sul d isplay a ppare la s critta PROG, mentre la barra del primo giorno della settimana inizia a lampeggiare. Selezionare il giorno desiderato con i tasti . Per confermare l a selezi one, premere il tast o entro 30 secondi. Dopo la co[...]

  • Seite 20

    2 - Impostazione del nuovo set point di temperatura Sul d isp lay i l val ore c orr isp ond ent e al set poin t attu alm ent e imp ost ato è i ndi cat o da l s imb olo , o . Con i tasti selezionare il nuovo set point, che sarà applicato al profilo orario fino alla successiva variazione presente nel programma. 3 - Completamento della personalizzaz[...]

  • Seite 21

    In AU TO, Ec onomy, Prec omfo rt e Com fort l a funz ione Par ty per mette d i esclud ere temporaneament e la modalità di f unzionamento impostata e attivare la modalità c omfort con un set point regolabile, per un periodo di tempo compreso tra 1 e 23 ore. Ques ta fun zion e può e ssere usat a, ad esemp io, per av ere un a temp era tura più com[...]

  • Seite 22

    In AU TO, E cono my , Pr ecom fort e Comf ort l a fun zion e Hol iday p erme tte d i esclu dere temp orane ament e la moda lità di funzi oname nto impostat a e at tivar e la moda lità Econom y con un set point regolabile, per un periodo compreso tra 1 e 99 giorni. Ques ta f unzi one può es sere usata, ad es empio , pe r i mpost are un fun ziona [...]

  • Seite 23

    In modalità AUTO, è possibile copiare il pro filo del giorno festivo (7) su un qu alsiasi giorno della settimana. La funzione può essere attivata fino a 6 giorni prima del giorno scelto. Ques ta fun zione è pa rtic olarm ente ut ile qua ndo c’ è, ad ese mpio , una fe stivi tà infrasettimanale. Per copiare il profilo del giorno festivo preme[...]

  • Seite 24

    Quan do l e pil e so no i n fas e di esa urime nto e ma nca l’al imen tazio ne bus sul disp lay iniz ia a la mpeg giar e i l simbolo . Sul display scompare anche l’indicazione dell a tem pera tura ed è nec essar io pr oced ere q uant o prima alla sostituzione delle pile. Quan do il s imbol o è a cces o fi sso le pile devo no essere assolutame[...]

  • Seite 25

    ISTRUZIONI D’IMPIEGO 25 I T A L I A N O Il cronotermostato dispone di 2 prog rammi preimpostati, uno p er il riscaldamento e uno per il condizionamento . PROGRAMMA RISCALD AMENTO Lunedì - Venerdì Sabato - Domenica PROGRAMMA CONDIZIONAMENTO T utti i giorni della settimana Questi programmi preimpostati possono essere modificati e personalizzati, [...]

  • Seite 26

    ISTRUZIONI D’IMPIEGO 26 Alla caduta dell’alimentazione bus il dispositivo non compie nessuna azione. Ora e dat a s ono man tenu te dall’ alim entaz ione ta mpon e (pile) , ment re tutt e l e altre impostazioni sono conservate in una memoria non volatile. Il di sposi tivo è pien amen te ope rati vo en tro ma ssim o 5 sec ondi d al rip rist in[...]

  • Seite 27

    ISTRUZIONI D’IMPIEGO 27 U P T ogliere la vite di fissaggio, che si trova sotto il coperchietto frontale, e staccare il cronotermostato dalla base di supporto, seguendo la sequenza illustrata in figura. T ogliere il coperchietto di chiusura del vano pile e sostituire le pile esauste con altre due da 1,5 V (tipo AAA), rispettando le polarità indic[...]

  • Seite 28

    ISTRUZIONI D’IMPIEGO 28 Riagganciare il cronotermostato sulla base di supporto, seguendo la sequenza illustrata in figura, e fissarlo nuovamente con la vite frontale. A TTENZIONE - Se i l c ronot ermo sta to non è st ato al imen tato da l bus d urant e la sostituzione delle pile, riaggiornare data e ora. - Sostituire tutte le pile contemporaneam[...]

  • Seite 29

    ISTRUZIONI D’INST ALLAZIONE 29 I T A L I A N O A TTEN ZION E: l ’inst alla zion e del dis posi tivo deve es sere eff ettua ta esclus ivamen te da per sona le q uali fica to, seg uendo la no rmati va vigente e le linee guida per le installazioni KNX/EIB. Per l a co rret ta r ilev azion e de lla temp era tura dell ’amb iente da c on - trol lare[...]

  • Seite 30

    Bus 230 V ≥ 4 mm ISTRUZIONI D’INST ALLAZIONE 30 U P Schermatura Conduttore di continuità elettrica Cavo bus Montaggio su scatola a 3 posti 1. La lungh ezza della linea bus tra il cronotermosta to Easy e l’aliment atore non deve superare i 350 metri. 2. La lunghezza della linea bus tra il cronotermostato Easy e il più lontano dispositivo KNX[...]

  • Seite 31

    A TTENZIONE: i cavi di segnale del bus non utilizzati e il conduttore di continuità elettrica non devono mai toccare elementi sotto tensione o il conduttore di terra. Schema delle connessioni elettriche 1. Prima di procedere alla connessione al bus KNX/EIB, inserire le pile per la memoria tampone (vedere paragrafo Sostituzione pile ). 2. Connetter[...]

  • Seite 32

    4. Ins erir e il mo rsett o b us negli ap posi ti p iedi ni del d ispo siti vo. Il corre tto sens o di inserzione è determinato dalle guide di fissaggio. 1. Ali ment are il disp ositi vo a ttra vers o il bu s e a ttend ere 5 secon di af finch é sia completamente operativo. 2. Far acquisire il dispositivo dal sistema con una delle seguenti procedu[...]

  • Seite 33

    U P Agganciare il cronotermostato sulla base di supporto, seguendo la sequenza illustrata in figura, e fissarlo con la vite in dotazione. Programmare il cronotermostato tramite l’unità base Easy (codice GW 90 831). Il canal e del cronotermosta to, d a utilizzare nella funzione che s i desidera creare, può essere selezionato a scelta: • premen[...]

  • Seite 34

    ISTRUZIONI D’INST ALLAZIONE 34 I canali disponibili nella modalità di programmazione sono: StS (Status - Stato ) Da utilizzare per inviare a dispositivi remoti (ad esempio il remotizzatore GSM Easy - GW 90 861): • modalità e tipo di funzionamento; • temperat ura misur ata (og ni 15 minuti o ad ogni sua variazione). CdH (Command Heating - Co[...]

  • Seite 35

    SLA (Slave) Da utilizzare per impostare: • da remot o, c on a ltri dis posi tivi KNX/ EIB, il tip o e la moda lità di fu nzio namen to del cr onot ermos tat o. Esempi di dispositivi utilizzabili sono il remotizzatore GSM Eas y , il pan nello di com ando e visu alizz azio ne Easy , l’interfaccia contatti 4 canali Easy etc.; • la modalit à OF[...]

  • Seite 36

    DA TI TECNICI 36 Comunicazione Bus KNX/EIB Alimentazione T ramite bus KNX/EIB, 29 V dc SEL V + 2 pile alcaline 1,5 V AAA per l’aggiornamento data/ora in caso di assenza tensione bus Assorbimento corrente dal bus 5 mA Cavo bus KNX/EIB TP1 Elementi di comando 1 tasto di miniatura di programmazione 10 pulsanti di comando e configurazione Elementi di[...]

  • Seite 37

    37 page GENERAL INFORMA TION Pack content .................................................................................................... 38 GENERAL DESCRIPTION Summary .......................................................................................................... 39 Position of controls .............................................[...]

  • Seite 38

    Warning! The safety of this appliance is only guaranteed if all the instructions given here are followed scrupul ously . These should be read thoroughly and kept in a safe place. The Chorus products must be installed in compliance with the requisites of standard CEI 64- 8 for devices for domesti c use and similar , in non-dusty atmospheres and wher[...]

  • Seite 39

    Easy wall Timer -Thermostat allows you to automatically manage the temperature in the area it is installed in on a weekl y basis. The tempera ture is regulated by the KNX/EIB actuators which are managed by t he Home Automatio n KNX /EIB bus and c ontrol the hea ting or air-con diti oning sys tems . When com bine d wi th t he E asy wal l Timer- Ther[...]

  • Seite 40

    The t imer-the rmost at i s fitt ed wi th a di spla y , 3 con trol b utto ns whi ch ar e alw ays accessible and 7 control buttons which can be accessed when the cover is open. GENERAL DESCRIPTION 40 14 15 16 17 19 18 13 10 9 8 7 1 6 5 4 3 2 1 1 28 27 26 20 25 24 23 22 21 12 Position of the cont rols[...]

  • Seite 41

    AUTO - OFF GENERAL DESCRIPTION 41 E N G L I S H °C / °F SET PROG 1 2 3 4 5 6 9 8 7 10 14 15 16 17 19 18 13 1 1 27 28 26 20 25 24 23 22 21 12 Control description CONTROL BUTTONS Symbol Page Programming / setting Regulating the time Party 55 Holiday 56 Selecting heating/air conditioning 44 Copy 57 T emperature regulation (+) / select parameters Sel[...]

  • Seite 42

    The timer -thermostat provides 5 different operation modes: • AUTOMA TIC • ECONOMY • PRECOMFORT • COMFORT • OFF-FROSTPROTECT/HIGH TEMPERA TURE PROTECTION Use the key to switch from one mode to another . When i n automa tic mode the timer-thermosta t uses a programme that can be customised for each day of the week. The messa ge “AUT O”[...]

  • Seite 43

    GENERAL DESCRIPTION The frostp rotect funct ion is only enabl ed in hea ting fun ctio n mod e, wh en the therma l regula tion s yst em is OFF . In th is ca se th e t ime r-the rmo sta t use s the s et fro stp rot ect temp era tu re set -po in t, r e-s tar tin g the hea ti ng syste m o nl y w hen th e a mbi ent t emp era tur e decreas es belo w T FR[...]

  • Seite 44

    Pre ss t he key t o s wit ch t he fu nct io n mod es f rom hea ti ng t o air-c ond iti oni ng a nd vic e-v ers a. Heating The symbol indica tes the heating mode. Air conditioning The symbol indicates the air-conditioning mode. T o set the timer-thermostat parameters: 1. use the to sel ect th e f unc tion ty pe (he atin g/a ir con dit ion ing ); 2. [...]

  • Seite 45

    USER INSTRUCTIONS 45 E N G L I S H According to the function type, it is now possible to sequentially modify: T o scroll the sequence, confirming the values displayed on the screen, press the key until you reach the parameter you want to change. Press the key again to exit the parameter setting procedure or it will exit automatically after a 30&quo[...]

  • Seite 46

    Setting the day of the week When the day of week bar is blinking, select the current day using the keys. (Monday=1, T uesday=2, Sunday=7). Press the key within 30 seconds to confirm the value set. Setting the hour When t he hour fi gure s b link , set th e time us ing the keys. Press the key within 30 secon ds t o co nfirm the value set. Setting th[...]

  • Seite 47

    P01 heat - Set Point setting (heating) The te mper atur e valu e start s to blin k when the symbol appears. Regulate the value (T ECONOMY ) using the keys. Press the key within 30 seconds to confirm the value set. P0 1 co nd - S et P oi nt se tt in g ( ai r con di ti on ing ) The te mper atur e valu e start s to blin k when the symbol a ppears. Reg[...]

  • Seite 48

    P03 heat - Set Point setting (heating) The temp erat ure v alue star ts to blin k whe n the symbol appears. Regulate the value (T COMFORT ) using the keys. Press the key within 30 secon ds t o co nfirm the value set. P03 cond - Se t P oint se tting (ai r con ditio ning ) The temp erat ure v alue star ts to blin k whe n the symbol appea rs. Regulate[...]

  • Seite 49

    P05 - setting the ON/OFF regulation differential When the , sy mbol app ears , se t the diffe rent ial regulation value using the keys. Press the key within 30 secon ds t o co nfirm the value set. The regula tion diffe rential is the devian ce bet ween the set-point setting and the actual activation temperature. It is possible to se t d ifferent re[...]

  • Seite 50

    USER INSTRUCTIONS 50 T set point set point set point - T t 20% 40% 60% 80% cyc le time T set point H EA TING A IR CONDITIONING PROPORTIONAL CONTROL (PWM) The pro porti onal ch anne l (fro m set point to s et point - for heating, from set point to set point + for air - conditioning) is divided into four equal zones. At the end of eac h cyc le time, [...]

  • Seite 51

    USER INSTRUCTIONS 51 A IR CONDITIONING P07 - setting the cycle time When the P07 code appears on the screen, set the cycle time using the keys. The values available are as follows: 5, 10, 20, 30, 40, 50, 60 minutes. It is possible to set different cyc le times for the hea ting and air -conditioning functions. Press the key within 30 secon ds t o co[...]

  • Seite 52

    P0 9 - ena blin g se lf -l ear ni ng (h eat ing on ly ) When th e sy mbol a ppea rs on th e s cree n, use th e keys to enable (ON) or disable (OFF) the function. Press the key within 30 secon ds t o co nfirm the value set. The self-learning function optimises the activation of the heating in advance (max 2 hours). The t imer-the rmost at m anag es [...]

  • Seite 53

    T o cu st om i se t he p re s et d ai l y p r og ra m me , or m o di fy t he s et t in g s, p re s s t h e ke y t wi ce . The message “PROG” is displayed on the VDU, while the bar of the first day of the week starts to blink. Select the required day using the keys. Pres s th e key with in 30 s econ ds t o co nfir m th e selection. After confirm[...]

  • Seite 54

    2 - Setting the new temperature set point Th e curr en t set po int va lue is ind ic ate d on the dis pl ay by th e sym bol , or . The keys are then used to s elect the new set point, which will be appl ied t o the time prof ile u ntil the next variation present in the program. 3 - Completing the customisation process Afte r repea tin g steps 1 and[...]

  • Seite 55

    When in AUTO, Economy , Precomfort and Comfort mode the Party function allo ws you to tem pora rily e xclude th e set fu ncti on mod e a nd ena ble the co mfor t m ode wi th an adjustable set point, for a period of time of from 1 - 23 hours. This function can be used, for instance, to set a more comfortable temperature during a dinner or a party et[...]

  • Seite 56

    When in AUTO, Economy , Precomfort and Comfort mode th e Holiday function allows you to tem porarily exclude t he set functio n mode and enable the Economy mode with an adjustable set point, for a period of time of from 1 - 99 days. This function can be used, for instance, to set the thermal regula tion system so it runs econ omic ally d uring a h [...]

  • Seite 57

    In AUTO mode it is possible to copy the holiday profile (7) to any other day of the week. This function can be activated up to 6 days before the selected day . This f unct ion is pa rticu larl y usefu l when , for in stan ce, th ere is a da y’ s holi day du ring the week . Press the key to copy the holiday profile. The symbol and the holiday day [...]

  • Seite 58

    When th e batter ies are low and t here is not b us powe r the symbol will start to flash on the screen. The t empe ratu re ind ica tion s also d isa ppear f rom t he scree n and it is ne cessary to r eplace the batteri es as soon as possible. When the s ymbo l is ON wit h a fixed light, it is essential to replace them immediately . The batteries a[...]

  • Seite 59

    USER INSTRUCTIONS 59 E N G L I S H The tim er-therm osta t h as 2 pre set pro grams , one f or heat ing an d on e fo r ai r conditioning. HEA TING PROGRAM Monday - Friday Saturday - Sunday AIR CONDITIONING PROGRAM Every day of the week Thes e pre set p rogra ms ca n be m odif ied an d per sona lised acco rdin g to o ne’ s o wn requirements. T o c[...]

  • Seite 60

    USER INSTRUCTIONS 60 When the bus power supply f ails, the device performs no actions. The time and da te are maintained by the buffer power system (batteries) whilst all the other settings are saved to a non-volatile memory. The device is in full operating mode within a maximum of 5 seconds from reinstatement of the bus power supply If the bu ffer[...]

  • Seite 61

    USER INSTRUCTIONS 61 U P Remove the fastener screws which are under the front cover , and remove the timer -thermostat from the support base, as seen in the figure below. Remove the battery holder cover and replace the dead batteries with another two 1.5 V (AAA) batteries, paying attention to the direction of the poles. 2 3 1 Replacing the batterie[...]

  • Seite 62

    USER INSTRUCTIONS 62 Replace the timer -thermostat on the support base, as seen in the figure below, and fix it in place using the supplied screws. WARNING: - If the timer-thermostat was not powered by the bus whilst replacing the battery, update the time and da te. - Replace all the batteries at the same time. - Never use old and new batteries tog[...]

  • Seite 63

    INST ALLA TION INSTRUCTIONS 63 WARNING: the installation of the device must b e exclusively done by qual ifie d pe rson nel, fol lowi ng t he r egul ation s i n fo rce and t he guidelines for KNX/EIB installations. In ord er for th e t imer-ther most at to take cor rect rea dings of the amb ient temperature , it mu st n ot b e i nstalled in an alco[...]

  • Seite 64

    Bus 230 V ≥ 4 mm INST ALLA TION INSTRUCTIONS 64 U P Shield Electrical continuity conductor Bus cable Mounting on a 2-place box 1. The length of the bus line between the Easy timer-thermostat and the po wer supply unit must not exceed 350 metres. 2. The length of the bus line between the Easy timer-thermostat and the most distant KNX/EIB device mu[...]

  • Seite 65

    WARNING: the unused bus signal cables and the electrical continuity cond ucto r must never touch elem ents und er power or the eart h conductor . Electrical connections diagram 1. Before connect ing the KNX/EIB bus, in sert the b uffer memory bat teries (see Repla cing the Batteries paragraph). 2. Connec t t he bus cable’ s r ed wire to th e term[...]

  • Seite 66

    4. Ins ert the b us c onne ctor into the speci al f eet of th e de vice. Th e fa stene r gu ides determine the direction it should be inserted. 1. Power up the device using the bus and wait for 5 seconds until it is in full operating mode 2. Have the system acquire the device with one of the following procedures: • Automatic acquisition (the devi[...]

  • Seite 67

    U P Position the timer -thermostat on the support base, as seen in the figure below, and fix it in place using the supplied screws. Programming the timer -thermostat through the Easy base unit (code GW 90 831). The tim er -thermos tat cha nnel to be used in the function that is to be crea ted can be selected at choice: • Press th e keys together [...]

  • Seite 68

    INST ALLA TION INSTRUCTIONS 68 The channels available in the programming mode are: StS (Status) Used to se nd t o re mote dev ices (fo r i nstan ce t he Easy GSM Remote Control Unit - GW 90 861): • function type and mode: • temperature reading (ever y 15 minutes or ea ch time it changes). CdH (Heating command) Used to send the ON/OFF comm and t[...]

  • Seite 69

    SLA (Slave) This is used to set: • the time r-thermo sta t fun ctio n typ e an d mod e wit h othe r KNX /EIB devi ces from a re mote posi tion. Examples of devices which can be used are the EASY GSM Remote Contr ol Unit, the EASY control panel and display , the EASY 4-channel contact interface etc; • the O FF mode on the t imer-thermostat , wit[...]

  • Seite 70

    TECHNICAL DA T A 70 Communication KNX/EIB Bus Power Supply By KNX/EIB bus, 29 V dc SEL V + 2 1.5 V AAA alkaline batteries to update time/date when there is no bus power Bus current consumption 5mA Bus cable KNX/EIB TP1 Control elements 1 mini programming key , 10 command and programming buttons Display elements 1 LED backlit LCD display (timed to u[...]

  • Seite 71

    71 page AVERTISSEMENTS GENERAUX Contenu de la confection .................................................................................. 72 DESCRIPTION GENERALE En bref ............................................................................................................. 73 Position des commandes ..........................................[...]

  • Seite 72

    Attention! La sécurité de l'appareil n'est garantie que si les instru ctions indiquées ici sont respectées. Il est donc nécessaire de les lire et de bien les conser ver . Les produits de la gamme Chorus doivent être installés conformément aux dispositions de la norme CEI 64-8 pour les appareils à usage ménager et similaires, dan[...]

  • Seite 73

    Le Chronot hermostat Easy - mural permet de gérer automatiq uement, sur base heb dom ada ire , l a tem pér atur e de la p ièc e où il est insta llé . Le chron oth erm ost at eff ect ue le ré gl age de la tem péra tu re en co mma ndan t, pa r le bia is du bus K NX/ EIB du sy stè me de Hom e Automatio n, les actionneurs KNX/EIB qui contrôlen[...]

  • Seite 74

    Le chron othe rmost at est muni d’un af fich eur , de 3 bout ons de c omma nde toujo urs accessibles, et de 7 boutons de commande accessibles quand le volet est ouvert. DESCRIPTION GENERALE 74 14 15 16 17 19 18 13 10 9 8 7 1 6 5 4 3 2 1 1 28 27 26 20 25 24 23 22 21 12 Position des com mandes[...]

  • Seite 75

    AUTO - OFF DESCRIPTION GENERALE 75 F R A N Ç A I S °C / °F SET PROG 1 2 3 4 5 6 9 8 7 10 14 15 16 17 19 18 13 1 1 27 28 26 20 25 24 23 22 21 12 Description des commandes BOUTONS DE COMMANDE Symbole page Programmation / réglage Réglage du temps Party 89 Holiday 90 Sélection chauffage / climatisation 78 Copier 91 Rég lag e de la te mpé ratu r[...]

  • Seite 76

    Le chronothermostat prévoit 5 modes de fonctionnement différents: • AUTOMA TIQUE • ECONOMIE • PRECONFORT • CONFORT • ARRET - ANTIGEL / PROTECTION HAUTES TEMPERATURES Pour commuter d’un mode à un autre on utilise la touche . Dans le fo ncti onne ment auto mati que l e chro noth ermos tat utili se un progr amme qui pe ut êtr e différ[...]

  • Seite 77

    DESCRIPTION GENERALE Le fonctionnement antigel n’est activé qu’en modalité chauffa ge, avec l’installat ion d e régu lation thermique éteinte (Arrêt). Dans ce cas le chr onothermo stat utilise le set poi nt de te mpérat ure antig el défin i, en réactiva nt l’instal lation de chauffage uniquem ent si la température ambiant e descend[...]

  • Seite 78

    En a p pu y an t su r la t ou ch e on p eu t co mm ut e r le t yp e de f on ct io n ne me nt d e cha uff ag e à cli ma tis ati on, e t v ice -ve rsa . Chauffage Le symbole identifie le chauffa ge. Climatisation Le symbole identifie la climatisation. Pour programmer les paramètres du chronothermostat: 1. sél ect ion ner , avec la tou che , le typ[...]

  • Seite 79

    INSTRUCTIONS D'UTILISA TION 79 On peut alors, suivant le type de fonctionnement, modif ier en séquence: Pour faire défiler la séquence, en conf irmant la valeur du paramètre affiché, appuyer sur la touche jusqu’à ce que le paramètre que l’on désire modifier apparaisse. Pour sortir de la procédure de programmation des paramètres, [...]

  • Seite 80

    Programmation du jour de la semaine Quan d la ba rre du jou r d e la sem aine clign ote, sélectionner le jour courant avec les touches . (lundi=1, mardi= 2, dimanche=7). Pour con firm er la val eur pro gramm ée, a ppu yer sur l a touche dans les 30 secondes qui suivent. Programmation de l’heure Quan d le s chi ffre s de l’he ure cligno tent ,[...]

  • Seite 81

    P01 c hauff - Progr amma tion du Set- poin t (chauff age) Quand le symbole a pparaît, la valeur de température commence à clignoter . Régler la valeur de (T ÉCONOMIE ) avec les touches . Pour con firm er la val eur pro gramm ée, a ppu yer sur l a touche dans les 30 secondes qui suivent. P01 climat - Programmation du Set-point (climatisation) [...]

  • Seite 82

    P03 chau ff - Pr og ra mm at io n du Se t- po in t (ch auf f ag e) Quand le s ymbole appara ît, la valeur de t empératur e commence à clignoter . Régler la valeur de (T CONFORT ) avec les touches . Pour con firm er la val eur pro gramm ée, a ppu yer sur l a touche dans les 30 secondes qui suivent. P03 clim at - Prog ramm ation du S et-p oint ([...]

  • Seite 83

    P05 - Programmation du différentiel de réglage Marc he/A rrêt Quand l e symbole , app araît, pr ogrammer l a valeur du différentiel de réglage, avec les touches . Pour con firm er la val eur pro gramm ée, a ppu yer sur l a touche dans les 30 secondes qui suiventì. Le dif féren tiel de ré glag e e st l’éc art ent re le Se t-poi nt progr[...]

  • Seite 84

    INSTRUCTIONS D'UTILISA TION 84 T set point set point set point - T t 20% 40% 60% 80% temps de cyc le T set point C HAUFF AGE C LIMA TISA TION PROPORTIONAL CONTROL (PWM) CONTROLE PROPORTIONNEL (PWM) La bande proportionnelle (du set point jusqu’au set point - pour le chauff age, du set point jusq u’au set point + pour la climatis ation) est [...]

  • Seite 85

    INSTRUCTIONS D'UTILISA TION 85 C LIMA TISA TION P07 - Programmation du temps de cycle Lorsque le message P07 apparaît, il faut programmer la longueur du temps de cyc le avec les touches . Les vale urs p ossib les sont : 5, 10, 20, 30, 40, 50, 60 minutes. Il est pos sibl e de pro gram mer des tem ps d e cycle différents pour le chauffage et p[...]

  • Seite 86

    P0 9 - Act iv at ion a uto app ren tis sag e (se ule men t cha uff age ) Quan d le symb ole appa raît, act iver (Mar che) ou désactiver (Arrêt) la fonction avec les touches . Pour con firm er la val eur pro gramm ée, a ppu yer sur l a touche dans les 30 secondes qui suivent. L ’autoapprentissage permet d’optimiser l’avance (max. 2 heures)[...]

  • Seite 87

    Pou r e xé cu te r l a pe rs on na li sa t io n d u pr og ra mm e j ou rn al ie r p ré pr og ra mm é, ou pou r fa ir e d es m o di fi ca t io ns , a p pu ye r d eu x f oi s su r l a to u ch e . Sur l’afficheur apparaît le symbole PROG, et la barre du prem ier jo ur de la se main e c omme nce à clig note r . Sélectionner le jour désiré, av[...]

  • Seite 88

    2 - P rogr amme r l a n ouvel le valeu r d u S et-p oint de température Sur l’affich eur la valeur correspo ndant au set point act uel lem ent pro gra mmé est ind iqu ée p ar l e sy mbol e ou ou . Avec les t ouch es séle ctio nner l e nou veau Set- poin t, qui s era a ppli qué j usqu’ à la va ria tion s uiva nte présente dans le programm[...]

  • Seite 89

    En AUTO, Eco nomie , P recon fort et Co nfor t la f onct ion Par ty pe rmet de dé bran cher tempora irement la modali té de fonct ionnemen t progr ammée, et d ’activer la modalit é Confort avec un set point réglable, pendant une période de temps comprise entre 1 et 23 heures. On peut utiliser cette fonction, par exemple, pour avoir une temp[...]

  • Seite 90

    En AUT O, Eco nom ie, Pr eco nfo rt e t C onf ort , la fo nct ion Ho lid ay p erm et de d ébr anc her tem por air eme nt la moda lit é de fo nct ion nem en t pro gra mmé e, et d’ac tiv er la moda lit é Eco nom ie av ec un se t poi nt rég lab le, p end ant u ne pér iod e de tem ps com pr ise en tre 1 e t 9 9 j our s. On peut uti lise r ce tt[...]

  • Seite 91

    Dans le mode AUTO il est p ossible de copier le profil du jour de fête (7) sur n’importe que l jour de la semaine. Cette fonction peut être activée jusqu’à 6 jours avant le jour choisi. Elle est particulièrement utile quand, par exemple, il y a un jour de fête au milieu de la semaine. Pour copier le profil du jour de fête, appuyer sur la[...]

  • Seite 92

    Quan d l es pile s s ont en ph ase d’épui semen t e t q ue l’alimentation manque au bus, sur l’afficheur le symbole commenc e à cligno ter . Su r l ’afficheur l’ indication de la température disparaît elle aussi, et il faut procéder le plus tôt possible au remplacement des piles. Quand le symbole est allumé d’une lumière fixe, i[...]

  • Seite 93

    INSTRUCTIONS D'UTILISA TION 93 Le chronothermostat dispose de 2 programmes prédéfinis, un pour le chauffage et un pour la climatisation. PROGRAMME CHAUFF AGE Lundi - Vendredi Samedi - Dimanche PROGRAMME CLIMA TISATION T ous les jours de la semaine Ces programm es prédéf inis peuvent être modif iés et personnal isés, sui vant les e xigen[...]

  • Seite 94

    INSTRUCTIONS D'UTILISA TION 94 A la chute de l’alimentation du bus, le dispositif n’effectue aucune action. L ’heure et la date sont maintenues par l’alimenta tion de secours (piles), tandis que tous l es autres régl age s sont conser vé s dans une mém oire no n vola til e. Le dispos itif redevi ent pleinement opéra tionnel environ[...]

  • Seite 95

    INSTRUCTIONS D'UTILISA TION 95 U P Enlever la vis de fixation qui se trouve sous le couvercle frontal, et détacher le chronothermostat de la base de support, en suivant la séquence illustrée sur la figure. Enlever le petit couvercle de fermeture du logement des piles, et remplacer les piles épuisées par deux autres piles de 1,5 V (type AA[...]

  • Seite 96

    INSTRUCTIONS D'UTILISA TION 96 Raccrocher le chronothermostat sur la base de support, en suivant la séquence illustrée sur la figure, et le fixer à nouveau avec la vis frontale. A TTENTION: - Si le c hrono ther mosta t n’a p as été a lime nté pa r le bus p enda nt le remplacement des piles, il faut remettre à jour la date et l’heure[...]

  • Seite 97

    INSTRUCTIONS POUR L ’INST ALLA TION 97 A TTENTION : l ’instal lation du d isposit if ne doit être effectu ée que par du perso nnel quali fié, confo rmément à la r égleme ntatio n en vigu eur e t aux lignes directrices pour les installations KNX/EIB. Pour pouv oir rel ever cor rect ement la température de la pièce à contrôler , le chro[...]

  • Seite 98

    Bus 230 V ≥ 4 mm INSTRUCTIONS POUR L ’INST ALLA TION 98 U P Blindage Conducteur de continuité électrique Câble bus Montage sur boîte à 3 postes 1. La longueur de la ligne bus entre le chronothermosta t Easy et l’alimentateur ne doit pas dépasser 350 mètres. 2. La longueur de la ligne bus entre le chronothermostat Easy et le dispositif [...]

  • Seite 99

    A TTENTION : les câbles de signal du bus non utilisés et le conducteur de continuité électrique ne doivent jamais toucher des éléments sous tension ni le conducteur de terre. Schéma des connexions électriques 1. Avant de procéder à la connexion au bus KNX/EIB, insérer les piles pour la mémoire de secours (voir le paragraphe Remplacement[...]

  • Seite 100

    4. Brancher la borne bus dans les pieds du dispositif prévus. Le sens correct d’insertion est déterminé par les guides de fixation. 1. A li m en t er le di sp o si t if av e c le bu s, et at t en d re 5 se co n de s pou r qu ’i l so i t co mp lèt em en t op éra t io nne l. 2. Faire charger le dispositif par le système avec une des procéd[...]

  • Seite 101

    U P Accrocher le chronothermostat sur la base de support, en suivant la séquence illustrée sur la figure, et le fixer avec la vis fournie. Programmer le chronothermostat avec l’unité de base Easy (code GW 90 831). Le canal du chronothermostat, à utiliser dans la fonction que l’on désire créer , peut être sélectionné au choix: • en ap[...]

  • Seite 102

    INSTRUCTIONS POUR L ’INST ALLA TION 102 Les canaux disponibles dans la modalité de programmation sont: StS (Status - Etat) On utilise ce c anal pour envoyer à d es dispos itifs déporté s (par exemple le sys tème de contrô le à d istance GSM Easy - GW 90 861): • modalité et type de fonctionnement; • temp éra ture mes urée (to utes le[...]

  • Seite 103

    SLA (Slave) This is used to set: On l’utilise pour programmer : • à distan ce, avec d’autr es dispos itifs KNX/EIB, le ty pe et la modalité de fonctionnement du chronothermosta t. Exem ples d e disp ositi fs util isab les : l e systè me de cont rôle à di stanc e GSM Eas y , le pan neau de commande et d’affichage Easy , l’interface co[...]

  • Seite 104

    DONNEES TECHNIQUES 104 Communication Bus KNX/EIB Alimentation Pa r bus KNX /EIB, 29 V cc SEL V + 2 p iles alca lines 1,5 V AAA pou r la mise à jo ur d e la date e t d e l’he ure en ca s d’a bsen ce de la t ensi on au bus Absorption du courant par le bus 5mA Câble bus KNX/EIB TP1 Eléments de commande 1 touche miniature de programmation 10 bou[...]

  • Seite 105

    105 pag. ADVERTENCIAS GENERALES Contenido del embalaje .................................................................................... 106 DESCRIPCIÓN GENERAL En breve ........................................................................................................... 107 Posición de los mandos ........................................[...]

  • Seite 106

    ¡Ate nción! La segurida d del aparato está ga ranti zada sólo si se r espeta n las instrucc iones aquí indicadas. Por lo tanto es necesario leerlas y conser varlas. Los productos Chorus deben instalarse conforme a lo pr evisto por la no rma CEI 64-8 para l os ap aratos para uso doméstico y similar , en ambientes sin polvo y donde no sea neces[...]

  • Seite 107

    El C rono termo sta to Ea sy - de p ared perm ite cont rolar aut omáti came nte, en base semanal , la temp eratura del ambien te en la que s e ha instal ado. La regu lación de l a temp erat ura se efe ctúa con trol ando, a tra vés de l bu s KN X/EIB del sis tema de Hom e Auto mat ion, lo s a ctuad ores KN X/EI B q ue cont rolan la in stal ació[...]

  • Seite 108

    El c ronote rmosta to e stá dotad o de una pan talla, de 3 pulsa dores de mand o sie mpre accesibles y de 7 pulsadores de mando accesibles de ventanilla abierta. DESCRIPCIÓN GENERAL 108 14 15 16 17 19 18 13 10 9 8 7 1 6 5 4 3 2 1 1 28 27 26 20 25 24 23 22 21 12 Posición de los ma ndos[...]

  • Seite 109

    AUTO - OFF DESCRIPCIÓN GENERAL 109 E S P A Ñ O L °C / °F SET PROG 1 2 3 4 5 6 9 8 7 10 14 15 16 17 19 18 13 1 1 27 28 26 20 25 24 23 22 21 12 Descripción mandos PULSADORES DE MANDO Símbolo Pág. Programación / configuración Regulación tiempo Party 123 Holiday 124 Selección calefacción/acondicionamiento 112 Copia 125 Regulación temperatu[...]

  • Seite 110

    El cronotermostato prevé 5 diferentes modalidades de funcionamiento: • AUTOMÁTICO • ECONÓMICO • PRECONFORT • CONFORT • OFF/ANTIHIELO / PROTECCIÓN AL T AS TEMPERA TURAS Para conmutar de una modalidad a otra se usa la tec la . En e l fu nciona miento aut omátic o el cro noterm osta to utiliz a u n p rograma que puede ser d iferenci ado[...]

  • Seite 111

    DESCRIPCIÓN GENERAL El funcionam iento antihiel o está activo solo en calefac ción, de instalac ión de termorregu lación apagada (OFF). En este caso el cronote rmostato utili za el set point de tempera tura anti hielo progr amado, reactivando la ins tala ción d e calefa cció n sol o si la temp eratu ra ambie ntal descien de bajo T ANTIHIELO [...]

  • Seite 112

    Pr es i on an do l a te cl a es p os i bl e co nm u ta r el t ip o de f un ci o na mi en t o e nt r e cal efa cci ón y aco ndi cio nam ien to y v ice ver sa. Calefacción El símbolo identifica la calefacción. Acondicionamiento El símbolo identifica el acondicionamiento. Para configurar los parámetros del cronotermostato: 1. selec ciona r con l[...]

  • Seite 113

    INSTRUCCIONES DE EMPLEO 113 En este momento, según el tipo de funcionamiento, es posi ble modificar en secuencia: Para desplazar la secuencia, confirmando el valor del parámetro visualizado, presionar la tecla hasta que no aparezca el parámetro que se desea modificar . La salida del procedimiento de programación de los parámetros se efectúa p[...]

  • Seite 114

    Configuración del día de la semana Cuan do la barra del dí a d e la s eman a p arpa dea, seleccionar el día corriente con las teclas . (lunes=1, martes=2, domingo=7). Par a confir mar el valor p rograma do, presi onar la t ecla antes de 30 segundos. Configuración de la hora Cuan do las cifras de la hora p arpad ean, pro grama r la hora con las[...]

  • Seite 115

    P01 calef. - Configuración Set Point (calefacción) Cuando aparezca el símbolo el valor de temperatura empezar á a pa rpadear . Regu lar el valor de (T ECONÓM ICO ) con las teclas . Par a confir mar el valor p rograma do, presi onar la t ecla antes de 30 segundos. P0 1 ac ond - Co nf igu ra ci ón Se t P oi nt (a co ndi ci on am ie nto ) Cuando[...]

  • Seite 116

    P03 c alef. - Conf igura ción Set Po int (cale fa cción ) Cuand o aparezc a el símbol o , el valor de te mperatu ra empezará a parpadear . Regular el valor de (T CONFORT ) con las teclas . Par a confir mar el valor p rograma do, presi onar la t ecla antes de 30 segundos. P0 3 ac on d - C on fi gu ra ció n Se t P oi nt (a co nd ic io nam ie nt [...]

  • Seite 117

    P05 - Co nfigu ració n difer enci al de reg ulaci ón ON/O FF Cuando aparezca el símbolo , programar el valor del diferencial de regulación con las teclas . Par a confir mar el valor p rograma do, presi onar la t ecla antes de 30 segundos. El diferencial de regulación es la desviación entre el set point programa do y l a t emperatur a e fectiv[...]

  • Seite 118

    INSTRUCCIONES DE EMPLEO 118 T set point set point set point - T t 20% 40% 60% 80% tiempo de ciclo T set point C ALEF ACCIÓN A CONDICIONAMIENTO CONTROL PROPORCIONAL (PWM) La banda proporcional (de set point a set point - para la ca lefa cció n, d e set point a set poin t + pa ra el acondicionamiento) se divide en cuatro zonas iguales. El crono ter[...]

  • Seite 119

    INSTRUCCIONES DE EMPLEO 119 A CONDICIONAMIENTO P07 - Configuración tiempo de ciclo Cuando aparece la nota P07 , progr amar la longitud del tiempo de ciclo con las tec las . Los posib les valor es son: 5, 10, 20, 30, 40, 5 0, 60 minutos. Se p ueden progr amar t iempos de ciclo difere ntes para calefacción y acondicionamiento. Par a confir mar el v[...]

  • Seite 120

    P0 9 - Act iva ci ón auto apre nd iz aje ( so lo ca le fac ci ón ) Cuando aparece e l sí mbolo , activar ( ON) o de sactivar (OFF) la función con las teclas . Para con firm ar el val or prog rama do, pre siona r l a t ecla antes de 30 segundos. El autoa prendizaje permite optimizar el a vance (máx. 2 horas) en la activación del calentamiento.[...]

  • Seite 121

    Pa r a pe r s on a l i za r e l p ro g r am a d i a ri o p r ep r o g ra m a do , o a p o r ta r m o d if i c ac i o n es , pr es i on ar d o s ve ce s l a te cl a . En la p anta lla aparece la nota P ROG, mi entr as que la barra del p rimer día de la sema na emp ieza a parp adear . Seleccionar el día deseado con las teclas . Para confirmar la se[...]

  • Seite 122

    2 - Configuración del nuevo set point de temperatura En la pantalla el valor correspond iente al set point actu alme nte pr ogra mado e stá in dica do por e l sím bolo , o . Con las teclas seleccionar el nuevo set point, que se a plicar á al perf il hor ario hasta la suce siva v ariació n presente en el programa. 3 - Finalización de la person[...]

  • Seite 123

    En AUTO, E conómico , Pr econfor t y C onfort la f unción Party permite exclu ir tempor almente la modalidad de funcionamiento programada y activar la modalidad confort con un set point regulable, durante un período de tiempo comprendido entre 1 y 23 horas. Esta fun ción pue de u sarse , por e jempl o, para pro gram ar u na t emper atu ra m ás[...]

  • Seite 124

    En AU TO, E conó mico, Preco nfort y C onfo rt la func ión Hol iday p ermi te exclui r temp oral mente l a mod alid ad de f uncio nami ento progra mada y a ctiv ar la m odal idad Económico con un set point regulable, durante un período de tiempo comprendido entre 1 y 99 días. Esta func ión pued e se r usa da, por ejem plo, par a pro gram ar u[...]

  • Seite 125

    En modalidad AUTO, es posible copiar el perfil del día festivo (7) en cualquier día de la semana. La fun ción puede ser act ivad a hast a 6 días antes del dí a eleg ido. Esta fu nció n es especialmente útil cuando hay , por ejemplo, una festividad entre semana. Pa ra copi ar el perfil del día festiv o pres ionar la tec la . En la pantalla p[...]

  • Seite 126

    Cuando l as pilas se es tán agotando y fa lta la alimen tación bus en la pantalla empieza a parpadear el símbolo . En l a pa ntall a de sap arece tam bién la in dica ción de la temperat ura y es nece sario proc eder cuanto antes a la sustitución de las pilas. Cuan do e l sím bolo es tá en cend ido fijo las p ilas deben ser sustituidas absol[...]

  • Seite 127

    INSTRUCCIONES DE EMPLEO 127 El cronotermostato dispone de 2 programas preprogramados, uno para la calefacción y uno para el acondicionamiento. PROGRAMA CALEF ACCIÓN Lunes - Viernes Sábado - Domingo PROGRAMA ACONDICIONAMIENTO T odos los días de la semana Estos p rogram as prepr ograma dos puede n modifi carse y p ersona lizars e s egún las prop[...]

  • Seite 128

    INSTRUCCIONES DE EMPLEO 128 Al c aer la al imen tació n bu s, el di spos itivo no cumpl e ni nguna acc ión. Hora y fec ha está n m ante nida s p or la alim entac ión tam pón (pi las), m ient ras que to das las demá s pro gram acion es e stán cons er vadas en una m emor ia n o vol átil . El dispo siti vo es complet amen te opera tivo den tro[...]

  • Seite 129

    INSTRUCCIONES DE EMPLEO 129 U P Quitar el tornillos de fijación, que se encuentra debajo de la t apa front al, y des enchufa r el cro notermo stato de la base de soporte, siguiendo la se cuencia ilust rada en la figura. Quit ar la tapa d e cierr e d el comp artim ento pila s y su stitu ir la s pil as ag otad as con otras dos de 1,5 V (tipo AAA), r[...]

  • Seite 130

    INSTRUCCIONES DE EMPLEO 130 Volver a enganchar el cronotermostato en la base de soporte, siguiendo la secuencia ilustrada en la figura y fijarlo nuevamente con el tornillo frontal. A TENCIÓN: - Si el c ronote rmost ato no ha si do alim entado d el bus durante l a sustit ución de las pilas, volver a actualizar fecha y hora. - Sustituir todas las p[...]

  • Seite 131

    INSTRUCCIONES DE INST ALACIÓN 131 A TENC IÓN: L a instal ación del disposi tivo d ebe efec tuars e exclusi vament e po r per sona l cua lifi cado , si guie ndo l a no rmat iva vigente y las líneas guía para las instalaciones KNX/EIB. Par a l a co rr ec ta det ec ci ón de l a tempera tura del ambiente a contr olar , el c ron ot er mo st at o n[...]

  • Seite 132

    Bus 230 V ≥ 4 mm INSTRUCCIONES DE INST ALACIÓN 132 U P Blindaje Conductor de continuidad eléctrica Cable bus Montaje en caja de 3 unidades 1. La longitud de la línea bus entre el cronotermosta to Easy y el alimentador no debe superar los 350 metros. 2. La longitud de la línea bus entre el cronotermostato Easy y el más lejano dispositivo KNX/[...]

  • Seite 133

    A TENCIÓN: los cables de señal del bus no utilizados y el conductor de continuidad eléctrica no deben nunca tocar elementos bajo tensión o el conductor de tierra. Esquema de las conexiones eléctricas 1. Antes de proceder a la conexión al bus KNX/EIB, introducir las pilas para la memoria tampón (ver parágrafo Sustitución pilas ). 2. Conecta[...]

  • Seite 134

    4. Introducir la borna bus en los pies específicos del dispositivo. El sentido correcto de inserción está determinado por las guías de fijación. 1. Ali ment ar el di spos itiv o a t rav és del b us y es perar 5 s egund os ha sta qu e sea completamente operativo. 2. Conseguir el dispositivo del sistema con uno de los siguientes procedimientos:[...]

  • Seite 135

    U P Volver a enganchar el cronotermostato en la base de soporte, siguiendo la secuencia ilustrada en la figura y fijarlo nuevamente con el tornillo suministrado. Programar el cronotermostaro mediante la unidad base Easy (código GW 90 831). El can al del c ronot ermo stat o, a uti liza r e n la fu nción qu e se de sea cr ear , p uede se r seleccio[...]

  • Seite 136

    INSTRUCCIONES DE INST ALACIÓN 136 Los canales disponibles en la modalidad de programación son: StS (Estado) A utilizar para enviar a dispositivos remotos (por ejemplo el indicador remoto GSM Easy - GW 90 861): • modalidad y tipo de funcionamiento; • temp era tura medida (cada 1 5 mi nuto s o en cada variación). CdH (Mando calefacción) A uti[...]

  • Seite 137

    SLA (Slave) A utilizar para programar: • desde control remoto, con otros dispositivos KNX/EIB, el tipo y la modalid ad de fu ncion amie nto del cronotermostato. Ejemplos de dispositivos utilizables son el indicador remoto GSM Easy , el panel de mando y visuali zaci ón de ma ndo y v isua lizac ión Easy, la interfaz contactos 4 canales Easy etc; [...]

  • Seite 138

    DA TOS TÉCNICOS 138 Comunicación Bus KNX/EIB Alimentación Mediante bus KNX/EIB, 29 V cc SEL V + 2 pilas alcalinas 1,5 V AAA para la actualización fecha/hora en caso de ausencia tensión bus Absorción corriente desde el bus 5mA Cable bus KNX/EIB TP1 Elementos de mando 1 tecla de miniatura de programación 10 pulsadores de mando y configuración[...]

  • Seite 139

    139 Seite ALLGEMEINE HINWEISE Packungsinhalt ................................................................................................. 140 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Kurzbeschreibung ............................................................................................. 141 Position der Bedienelemente ....................................[...]

  • Seite 140

    Acht ung! Die Gerät esic herhe it i st n ur dann g egeb en, wenn die n achf olgen den Anweisungen eingehalten werden. Daher sind diese zu lesen, und aufzubewahren. Die Prod ukte der Re ihe C horus müss en gem äß de r Norm CEI 64 -8 fü r Anwe ndun g im Wohnbereich oder ähn lich, in staubarmer Umgebung, wo kein besonderer Schutz gegen Eindringe[...]

  • Seite 141

    Der Eas y The rmo sta tti mer f ür Wand mon tag e ermög lic ht mit Hil fe eine s Woc hen pro gra mms die automatis che Regelung der Temperatur in dem Raum, in dem er installiert ist. Die Tem per atur reg elun g erfol gt durch Ans teue run g der KNX /EIB -An tri ebe der Heiz ungs - od er Kli maa nla ge übe r den KNX /EI B-B us des Hom e Auto mat [...]

  • Seite 142

    Der Thermostattimer ist mit einem Display, 3 immer zugänglichen Bedientasten und 7 bei offener Klappe zugänglichen Bedientasten ausgestattet. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 142 14 15 16 17 19 18 13 10 9 8 7 1 6 5 4 3 2 1 1 28 27 26 20 25 24 23 22 21 12 Po sition der Bedienelemente[...]

  • Seite 143

    AUTO - OFF ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 143 °C / °F SET PROG 1 2 3 4 5 6 9 8 7 10 14 15 16 17 19 18 13 1 1 27 28 26 20 25 24 23 22 21 12 Steuerungsbeschreibung STEUERT ASTEN Symbol Seite Programmierung / Einstellung Zeiteinstellung Party 157 Holiday 158 Auswahl Heizung / Klimatisierung 146 Kopieren 159 Temperaturregelung (+) / Parameterauswahl Auswahl[...]

  • Seite 144

    Der Thermostattimer sieht 5 verschiedene Betriebsarten vor: • AUTOMATIK • ABSENKUNG • PREKOMFORT • KOMFORT • AUS - FROSTSCHUTZ / ÜBERTEMPERATURSCHUTZ Zum Umschalten zwischen den Funktionsmodi wird die Taste verwendet. Beim Automatikbetrieb verwendet der Thermostattimer ein Programm, das für jeden Wochentag unterschiedlich sein kann. Auf[...]

  • Seite 145

    ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Die Fro stsc hut zfu nkt ion ist nur i n der Betri ebs art H eiz ung mit aus geschaltet er Temper aturregel ung (AUS) aktiv. In d iese m Fa ll v erwe ndet der The rmost atti mer den eing este llten T empe ratu rsoll wert f ür Frostsc hutz un d scha ltet die H eizu ngsan lage nur ein, wenn die Raumtemperatur unter T FROSTSCH[...]

  • Seite 146

    Durc h D rück en der Ta ste k ann zw ische n den Fu nkti onsa rten He izun g u nd Klimatisierung umgeschaltet werden. Heizung Das Symbol kennzeichnet die Heizung. Klimatisierung Das Symbol kennzeichnet die Klimatisierung. Zur Einstellung der Parameter des Thermostattimers: 1. Mit der Taste die Fu nkt ion sar t (H eiz ung / Kli mat isi erun g) aus [...]

  • Seite 147

    BEDIENUNGSANWEISUNG 147 Nun können, je nach Funktionsart nacheinander folgende Punkte geändert werden: Die Taste zum Durchblättern der Sequenz und Bestätigung der angezeigten Werte drücken, bis der Parameter angezeigt wird, der geändert werden soll. Das Verlassen der Para mete reins tell proz edur e rfolg t durc h erne utes Dr ücke n d er Ta[...]

  • Seite 148

    Einstellung des Wochentags Wenn der Balken des Wochentags blinkt, den aktuellen Tag mit den Tasten wählen. (Montag=1, Dienstag=2, Sonntag=7 ). Zur Best ätigu ng de s ei ngeste llten Wer ts, d ie T aste innerhalb von 30 Sekunden drücken. Einstellung der Stunde Wenn die St undenziffe rn blin ken, die se mit den Tasten einstellen. Zur Best ätigu n[...]

  • Seite 149

    P01 Heiz - Einstellung Sollwert (Heizung) Bei der A nzei ge de s Sym bols , b eginn t der Temperaturwert zu blinken. Den Wert (T ABSENKUNG ) mit den Tasten einstellen. Zur Best ätigu ng de s ei ngeste llten Wer ts, d ie T aste innerhalb von 30 Sekunden drücken. P0 1 Kli ma - Ei ns te llu ng S oll we rt (K li mat is ie run g) Bei der A nzei ge de [...]

  • Seite 150

    P03 H eiz - Einstellung Sollwert (Heizung) Bei d er An zeig e des Symb ols , be ginnt der Temperaturwert zu blinken. Den Wert (T KOMFORT ) mit den Tasten einstellen. Zur Best ätigu ng de s ei ngeste llten Wer ts, d ie T aste innerhalb von 30 Sekunden drücken. P03 Klima - Einstellung Sollwert (Klimatisierung) Bei d er An zeig e des Symb ols , be g[...]

  • Seite 151

    P05 - Differe nzwer teinst ellun g der Reg elung AN/AUS Bei der Anzeige des Symbols , den Differenzwert der Regelung mit den Tasten einstellen. Zur Bestätigung des einges tellten Werts, die Taste innerhalb von 30 Sekunden drücken. Die Rege ldif fere nz is t di e Abw eich ung z wisc hen d em eing este llten Sol lwert und der tat sächl iche n Eins[...]

  • Seite 152

    BEDIENUNGSANWEISUNG 152 T Sollwert Sollwert Sollwert - T t 20% 40% 60% 80% Taktzeit T Sollwert H EIZUNG K LIMATISIERUNG PROPORTIONALREGELUNG (PWM) Das P ropor tion alba nd (vo n Soll wert bis Sol lwer t - für die Heizung, von Sollwert bis Sollwert + für die Klimatisierung) wird in vier gleiche Zonen eingeteilt. Der Therm osta ttim er p rüft am E[...]

  • Seite 153

    BEDIENUNGSANWEISUNG 153 K LIMATISIERUNG P07 - Einstellung T aktzeit Bei der Anzeige von P07 die Dauer der Taktzeit mit den Tasten einstellen. Die mö glic hen Wer te sin d: 5, 10 , 20, 30 , 40, 50 , 60 Minuten. Für Heizung und Klimatisierung können unterschiedliche Taktzeiten eingestellt werden. Zur Best ätigun g des ein gestel lten Wert s, di e[...]

  • Seite 154

    P0 9 - Ak ti vi eru ng Se lbs tle rn fu nk tio n (nu r Hei zun g) Bei der Anzeige des Symbols , die Funktion mit den Tasten aktivieren (AN) oder deaktivieren (AUS). Zur Best ätigu ng de s ei ngeste llten Wer ts, d ie T aste innerhalb von 30 Sekunden drücken. Die Selbs tler nfun ktion erm ögli cht die O ptim ierun g de r vorzeitigen Einschaltung [...]

  • Seite 155

    Um die Anpass ung des vo rein geste llte n T agesp rogr amms aus zufü hren, od er eine Änderung auszuführen, muss die Taste zwei Mal gedrückt werden. Auf de m Disp lay er sche int di e A nzei ge PROG , und d er Balken des ersten Wochentags beginnt zu blinken. Den gewü nsch ten Tag mi t d en Tast en wähle n. Zur Bestätigun g de r Au swahl, di[...]

  • Seite 156

    2 - Einstellung des neuen T emperatursollwerts Auf dem Display wird der Wert entsprechend des aktuell eing este llten So llwe rts durc h d as S ymbo l , oder a ngez eigt . Mit d en Tas ten den n euen Sollwert auswählen, der innerhalb des Stundenprofils bis zur nächst en Ä nder ung innerha lb d es P rogr amms angewendet wird. 3 - Abschluss der An[...]

  • Seite 157

    Die Fun ktio n P arty er mögli cht die vo rübe rgehe nde Dea ktiv ieru ng d er eing este llten Betriebsarten in den Modi AUTO, Absenkung, Prekomfort und Komfort und aktiviert für einen Zeitraum zwischen 1 und 23 Stunden den Modus Komfort mit einem wählbaren Sollw ert. Dies e Fun ktion kan n bei spiels weise ver wendet werd en, um w ährend ein [...]

  • Seite 158

    Die Funk tion Hol iday erm öglich t di e vo rüberg ehend e De aktiv ierun g der ein geste llten Betri ebsar t in den Modi AUT O, A bsenku ng, P rekom fort und Kom fort und akt iviert für einen Zeitraum zwischen 1 und 99 Tagen den Modus Absenkung mit einem wählbaren Soll wert . Die se F unkt ion k ann beis piel swei se ve rwen det werd en, um e [...]

  • Seite 159

    Im Modus AUTO k ann das Profil des Fei ertags (7) auf ei nen beliebigen Wo chentag kopiert werden. Die Funktion kann bis zu 6 Tage vo r d em g ewählten Tag a ktiviert werden. Diese Funktion ist besonders nützlich, wenn beispielsweise ein Feiertag auf einen Werktag fällt. Zum Kopier en des Feierta gspro fils die Tast e drücken . Auf dem Display [...]

  • Seite 160

    Wenn di e Ba tter ien nahe zu entl aden sin d, und die Busversorgung fehlt, blinkt das Symbol im Display. Aus dem D ispla y versc hwind et auch di e Temperaturanzeige und die Batterien müssen so schnell wie möglich ersetzt werden. Wenn das Sym bol fest auf leuc htet, müs sen die Batterien unbedingt ersetzt werden. Die Batterien dienen nur zum Sp[...]

  • Seite 161

    BEDIENUNGSANWEISUNG 161 Der Thermostat timer verfügt über zwei voreingest ellte Programme , e ines für di e H eizung und eines für die Klimatisierung. HEIZUNGSPROGRAMM Montag - Freitag Samstag - Sonntag KLIMA TISIERUNGSPROGRAMM Alle Wochentage Dies e v orein geste llten Progra mme können entspre chend d er persö nlich en Anfor derun gen geän[...]

  • Seite 162

    BEDIENUNGSANWEISUNG 162 Bei Ausfall der Busversorgung führt das Gerät keinerlei Aktion aus. Datum und Uhrzeit werd en durc h d ie P uffe rbatt erie n ge spei cher t, a lle and eren Ein stel lunge n w erden in eine m nich t f lüch tige n S peic her ges iche rt. Da s G erät e i st max . 5 S ekund en nac h Wiederherstellung der Busversorgung wiede[...]

  • Seite 163

    BEDIENUNGSANWEISUNG 163 U P Die Befestigungsschraube unter dem Frontdeckel entfernen und den Thermostattimer gemäß folgender Abbildung vom Haltesockel entfernen. Den Deckel des Batteriefachs entfernen und die entladenen Batterien durch zwei andere 1,5 V Batterien (Typ AAA) ersetzen, dabei auf die Polung achten. 2 3 1 Batteriewechsel D E U T S C H[...]

  • Seite 164

    BEDIENUNGSANWEISUNG 164 Den Thermostattimer wieder gemäß der in der Abbildung dargestellten Folge auf dem Haltesockel einrasten und wieder mit der Frontschraube befestigen. ACHTUNG - Wenn die Busv erso rgung des Ther most atti mers währ end d es Batt eriew echse ls unte rbroc hen wurde, mü ssen Datum un d Uhrze it wieder eingestellt werden. - A[...]

  • Seite 165

    INST ALLA TIONSANWEISUNG 165 ACHT UNG: Die In stall atio n des Ger äts d arf ausschl ießl ich v on qual ifiz ierte m Person al gem äß der gült igen R icht linie und de n Installationsrichtlinien für KNX/EIB Installationen erfolgen. Um e ine k orrek te E rfass ung d er Raum temp eratu r zu gewä hrle isten , darf der T herm osta ttime r nic ht[...]

  • Seite 166

    Bus 230 V ≥ 4 mm INST ALLA TIONSANWEISUNG 166 U P Abschirmung Elektrischer Durchgangsleiter Buskabel Montage auf Gehäuse (3 Module) 1. Die Länge der Busleitung zwischen dem Easy Thermostattimer und dem Netzgerät darf 350 Meter nicht überschreiten. 2. Die Länge d er Buslei tung zwischen dem Easy Thermosta ttimer un d dem am weitesten entfernt[...]

  • Seite 167

    ACHTUNG: Die nicht verwendeten Bussignalkabel und der elektrische Durchg angslei ter dü rfen nie spannu ngsfüh rende Elemen te ode r den Erdungsleiter berühren. Elektroanschlussschema 1. Vor dem Ansch luss an den KNX/EIB -Bus müssen d ie Puff erbat terie n einge setzt w erden (siehe Abschnitt Batteriewechsel ). 2. Die rote Ader des Buskabels an[...]

  • Seite 168

    4. Die Bus klemm e in di e en tspre chend en S teck konta kte des Ger ätes ein setze n. D ie korrekte Montagerichtung wird durch die Befestigungsführungen vorgegeben. 1. Das G erät ü ber de n Bus v ersor gen un d ca. 5 S ekund en abw arte n bis d ieses v oll funktionsfähig ist. 2. Das Gerät vom System mit einer der folgenden Prozeduren erfass[...]

  • Seite 169

    U P Den Thermostattimer gemäß der in der Abbildung dargestellten Folge auf dem Haltesockel einrasten und mit der mitgelieferten Schraube befestigen. Den Thermostattimer mit Hilfe des Easy Basisgeräts (Code GW 90 831) programmieren. Der Ka nal des Th ermo statt imer s k ann nac h W unsch be i d er erfo rder lich en F unkt ion gewählt werden: •[...]

  • Seite 170

    INST ALLA TIONSANWEISUNG 170 Im Programmiermodus stehen die folgenden Kanäle zur Verfügung: StS (Status) Zur V erwe ndung bei f olge nden Ü berm ittl ungen an entf ernt e Ger äte ( z.B. der E asy GSM- Fern steue rung - GW 90 861): • Funktionsmodus und -art; • geme ssene T emper atur (alle 15 Minut en oder be i jeder Veränderung). CdH (Heiz[...]

  • Seite 171

    SLA (Slave) Zur Verwendung für folgende Einstellungen: • Fernein stellung de r Betriebsa rt und -modus des Thermos tattimers mi t a nderen KN X/EIB-Ger äten. Beis piele der verwen dbare n Gerä te sind die Easy GSM- Fernste uerung, der Easy Bedie n- und Anzei gepult, di e Easy 4- Kanal Kont aktschnit tstelle, usw.; • Der Modus AUS des Ther mo[...]

  • Seite 172

    TECHNISCHE DA TEN Kommunikation Bus KNX/EIB Stromversorgung Über Bus KNX/EIB, 29 V dc SELV + 2 Alkali- Batterien 1,5 V AAA für die Aktualisierung von Datum und Uhrzeit bei Ausfall der Busspannung Stromaufnahme des Bus 5 mA Buskabel KNX/EIB TP1 Bedienelemente 1 Miniatur-Programmiertaste 10 Bedien- und Konfigurationstasten Anzeigeelemente 1 LCD-Dis[...]