HQ EL-PIRLA90 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 75 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung HQ EL-PIRLA90 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von HQ EL-PIRLA90, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung HQ EL-PIRLA90 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung HQ EL-PIRLA90. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung HQ EL-PIRLA90 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts HQ EL-PIRLA90
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts HQ EL-PIRLA90
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts HQ EL-PIRLA90
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von HQ EL-PIRLA90 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von HQ EL-PIRLA90 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service HQ finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von HQ EL-PIRLA90 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts HQ EL-PIRLA90, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von HQ EL-PIRLA90 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
29-02-2012 EL-PILRLA90 MANUAL (p. 2) Solar sensor lamp ANLEITUNG (S. 7) Solar-Sensorleuchte MODE D’EMPLOI (p. 12) Lampe à détecteur et panneau solaire GEBRUIKSAANWIJZING (p. 17) Sensorlamp met zonnepa neel MANUALE (p. 23) Lampada a sensore solare MANUAL DE USO (p. 28) Lámpara de sensor solar HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o. 33.) Szolár mozgásé[...]
-
Seite 2
2 ENGLISH Solar sensor lamp Installation Guide HIGH SENSITIVITY from motion activity coming across the detector . Fluctuation angle adjustment LOW SENSITIVITY from motion activity coming towards the detector . Rotation angle adjustment • The light fixture should be insta lled on a flat and stable surface. • Avoid placing object s in front of th[...]
-
Seite 3
3 Note: Please bring the following tools Pencil Electric drill Hammer Screwdriver 1. Mark the wall where you wish to mount the light. 2. Drill all four holes. Place the mount on the wall with ny lon anchors (if needed) and screws. 3. Please connect the battery according to the diagram in the wa rning part of the instruction book, and assemble the b[...]
-
Seite 4
4 6. Place the solar boar d in a sunny location. 7. Adjust the motion detector direction. It can be set at the range of 8s econd (counterclockwise rotation to the end) to 3mmute (clockwise rotation to the end) The timer will recount when the sensor detects a movement signal before the end of the last time, so we advise that you set the time to mini[...]
-
Seite 5
5 Operational Guide 1. Battery Installation Solar LED light, battery voltage 7.4V , 1800mAh, s ensing angle>150°, in full lit, continuous working time ≥ 4 hours. 2. T esting Mode: Before testing, remove the screws in the back, then remove the back cover; connect the battery (1800mAh) with the power connectors, the system will be started and t[...]
-
Seite 6
6 3. The LEDS in serial can functi on when all the seals are in place. 4. Please don't remove or connect with the other lamp when powered on. 5. When the LEDS in serial are damaged, you need an experienced technician to repair them using LEDS of the same rating. Please confirm with the professional installation. Please cut off the power supply[...]
-
Seite 7
7 DEUTSCH Solar-Sensorleuchte Installationsanleitung HOHE EMPFINDLICHKEIT wenn sich Personen dem Sensor seitlich nähern Einstellbarer Fluktuationswinkel GERINGE EMPFINDLICHKEIT wenn sich Personen dem Sensor von vorn nähern Drehwinkel einstellbar • Der Halter der Leuchte sollte auf einer flac hen und stabilen Oberfläc he installiert werden. •[...]
-
Seite 8
8 Sensor Information Kurzanleitung zur Installation Achtung! 1. Bitte halten Sie das Produkt von Kindern fern 2. Dieses Produkt kann draußen installiert werden, aber wir empfehlen es aufgrund von Regen-/S turm- und starker Lichteinwirkung nicht. Bemerkung: Bitte halten Sie die folgenden Werkzeuge bereit Bleistift Bohrmaschine Hammer Schraubenziehe[...]
-
Seite 9
9 4. Schieben Sie die Leuchte in das Gehäus e und schrauben Sie den unteren Bolzen fest. 5. Montieren Sie das Solarpanel mit Schr auben und stellen Sie die Ausrichtung ein. 6. Platzieren Sie das Solarpanel an einem sonnigen Ort. 7. Regeln Sie die Ausrichtung des Bewegungsmelders. Die Einstellung kann sich zwischen 8 Sekunden (Drehung gegen den Uhr[...]
-
Seite 10
10 normal funktioniert, versuchen Sie bitte, die Empfindlichkeit seinstellung entsprechend herab zu setzen und testen Sie es noch einmal. 8. S tellen Sie die Ausrichtung des Lichtkopfes ein. 9. V erbinden Sie den Kabelstecker des Solarpanels mit dem unteren Ende der Leuchte und stellen Sie sicher , dass der Kabelstecker vollständig eingesteckt ist[...]
-
Seite 11
11 Die Impulsspannung beträgt 9 V , der max. S trom ist 650 mA. Bei Anschluss an einen externen Adapte r blinkt die LED Anzeige einmal. Achtung! 1. Bei V erlassen der Fabrik ist der Akku des Gerätes abgeklemmt. Bitte schließen sie vor Gebrauch den Akku an. 2. Klemmen Sie den Akku bei längerer Nichtbenutzung oder Lagerung des Gerätes ab. Entfer[...]
-
Seite 12
12 Garantie: Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendw elche Änderungen oder Modifikationen des Produkts oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entst anden sind. Allgemeines: - Design und technische Daten können ohne vo rherige Ankündigung geändert werden. - Alle Logos, Ma[...]
-
Seite 13
13 • Le panneau solaire du chargeur doit être plac é dans une zone ensoleil lée où il est exposé à une grande quantité de rayons lu mineux. Le panneau solaire doit être dirigé typiquement vers une direction (sud) où les rayons lumineux chargent la lampe pendant au moins 3 heures par jour (5 heures par jour derrière une vitre). Il est r[...]
-
Seite 14
14 3. V euillez brancher la batterie selon le schéma indiqué dans la section des avertissements dans le livre des instructions et remontez le couvercle de la batterie comme il était. 4. Faites glisser la lampe sur le support, ensuite serrez l'écrou du bas. 5. Montez le panneau solaire avec les vis. Régl ez la direction vers laquelle il se[...]
-
Seite 15
15 Remarque : Le capteur nécessite un temps d'attente de 1 seconde avant de se réinitialiser après que la lampe se soit éteinte. Seulement à la fin de ce tte durée, la lampe s'allume à nouveau si un signal est détecté. Cette plage correspond aux rayons d' une région circulaire qui apparaît au sol quand la lampe est install[...]
-
Seite 16
16 Consommation électrique : <3 mA Intensité électrique : de 500 à 600 mA (quan d la lampe est complétement allumée) Lorsque la tension d'alimentation es t < 6,4 V , le système S'ÉTEINT . Quand la tension de batterie est infé rieure à 6,6 V , le voyant indica teur lumineux clignote toutes les 30 s sur une période de 8 heu[...]
-
Seite 17
17 Spécifications : Batterie à panneau solaire : 10 V /2,5 W cont enant entièrement du cristal de silicium Durée d'utilisation : dépassant 20 ans Ampoules : 45 diodes électroluminesc entes à haut pouvoir d'éclairage Accumulateur : 1,2 V * 4 éléments de 3600 mAh (batterie nickel-hydrogène) T emps d'éclairage : 3,5 heures H[...]
-
Seite 18
18 Rotatiehoek afstellen • De lichtarmatuur dient te worden geïns talleerd op een vlak en st abiel oppervlak. • Plaats geen voorwerpen vóór de bewegingsdetector waardoor de detectieprestatie kan worden aangetast. • Installeer het licht niet in de buurt v an een airconditioning, c entrale verwarming of hoogspanningssystemen. • Plaats de k[...]
-
Seite 19
19 3. Sluit de batterij a.u.b. aan volgens het diagra m in de waarschuwingssectie van het instructieboek en plaats het batterijklepj e terug zoals het was. 4. Schuif het licht in de montageplaat en sch roef vervolgens de onderste bout vast. 5. Monteer het zonnepaneel met schroeven en pas de richting aan waar het naar wijst. 6. Plaats het zonnepanee[...]
-
Seite 20
20 7. Pas de richting aan van de bewegingsdetector . Het product kan worden ingesteld op een bereik van 8 seconden (rotati e linksom tot het einde) to 3 minuten (rotatie rechtsom tot het einde). De timer stelt zichzelf terug zodra de sensor een bewegingssignaal waarneemt vóór het einde van de laat ste keer , het is dus raadzaam de tijd op het min[...]
-
Seite 21
21 2. T estmodus: V erwijder vóór de test de schroev en in de achterzijde, verwijder ve rvolgens de achterafdekking; sluit de batterij (1800mAh) aan op de st roomcontacten, het systeem zal worden gesta rt en het rode LED indicatielampje schakelt in; het LED indicatielampje schakelt uit nadat het systeem is opgewarmd. 3. “UIT” St atus Het syst[...]
-
Seite 22
22 3. De LED’S in serie kunnen functioneren wanneer alle verzegeling op hun plek zitten. 4. Niet verwijderen of aansluiten op de andere lamp wanneer ingeschakeld. 5. Wanneer de LED’ s in serie zijn beschadigd, di ent u ze te laten vervangen door een ervaren elektromonteur met gebruik van LED’s van dezelfde nominale specificatie. Controleer a.[...]
-
Seite 23
23 IT ALIANO Lampada a sensore solare Guida all'installazione AL T A SENSIBILIT A' per il movimento attraverso il rilevatore. Regolazione dell'angolo di fluttuazione BASSA SENSIBILIT A' per il movimento verso il rilevatore. Regolazione angolo di rotazione • La sorgente luminosa dovrà essere installata su di una superficie st [...]
-
Seite 24
24 Procedure di impostazione rapida A vvertenza! 1. T enere il prodotto lontan o dalla portat a dei bambini. 2. Questo prodotto può essere inst allato per uso all'esterno, ma lo si sconsiglia per via di pioggia/temporali e fulmini. Note: Vi preghiamo di procurarvi i seguenti attrezzi Matita T rapano elettrico Martello Cacciavite 1. Segnare la[...]
-
Seite 25
25 6. Posizionare il pannello solare in una posizione soleggiata. 7. Regolare la direzione del rilevatore di movimento. Può essere impostato in un range di 8 secondi (ro tazione anti oraria verso la fine) a 3 minuti (rotazione in senso orario verso la fine). Il time r riconterà quando il sensor e rileva un segnale di movimento prima della fine de[...]
-
Seite 26
26 Guida al funzionamento 1. Installazione della batteria Lampada solare a LED, voltaggio batteria 7.4V , 10 0 mAh, angolo di rilevamento >150°, a luce piena, funzionamento continuo ≥ 4 ore. 2. Modalità di prova: Prima di testare, rimuovere le viti sul retro, quindi rimuovere il coperchio posteriore; collegare la batteria (1800mAh) con i con[...]
-
Seite 27
27 Rimuovere la base di installazione. Svitare le due viti sul coperchio della bat teria e quindi rimuovere il coperchio. 3. I LED in serie possono funzionare quan do tutti i sigilli sono in posizione. 4. Vi preghiamo di non rimuovere o connet tere con altre lampade quando sono accese. 5. Quando i LED in serie sono danneggiati, avrete bisogno di un[...]
-
Seite 28
28 Attenzione: Il prodotto è contrassegnato con ques to simbolo, con il quale si indi ca che i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Per questi prodotti esiste un sistema di raccolta dif ferenziata. ESP AÑOL Lámpara de sensor solar Guía de instalación AL T A SENSIBILIDAD p ara detectar el mo [...]
-
Seite 29
29 Información del sensor Procedimiento de instalación rápida ¡Advertencia! 1. Por favor mantener el producto fuera del alcance de los niños. 2. Este producto se puede inst alar para uso en exteriores, pero se recomienda no hacerlo debido a la lluvia, tormentas y luces altas. Nota: por favor utilice las siguientes herramientas lápiz taladro e[...]
-
Seite 30
30 4. Deslice la lámpara en el soporte y ator nille el tornillo de la parte inferior . 5. Monte el panel solar usando tornillos. Ajuste la dirección en que está orientado. 6. Coloque el panel solar en un lugar soleado. 7. Ajuste la orientación del sensor de movimiento. Se puede configurar en un rango de 8 segundos (en el sentido contrario de la[...]
-
Seite 31
31 Si el producto no está funcionando correctamente, por favor intente disminuir la sensibilidad según corresponda y luego haga una prueba. 8. Ajuste la orientac ión de la cabeza de la lámpara. 9. Introduzca el enchufe del panel solar en la parte inferior de la lámpara. Asegúrese de que el enchufe está correctamente conectado. Guía operacio[...]
-
Seite 32
32 Si la alimentación es menor de <6.2V , el sistema entrará en el modo “desconex ión de la alimentación”. Corriente de alimentación <25 μ A El impulso de voltaje es de 9V y la corriente eléctrica máxima es 650mA. Si está conectada a un adaptador de aliment ación externa, la luz indicadora LED parp adeará una vez. ¡Advertencia[...]
-
Seite 33
33 Garantía: No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cual quier cambio o modificaciones realizadas al producto o daños provocados por un us o incorrecto del producto. General: - Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. - T odas las marcas de logotipos y nombres de productos constitu[...]
-
Seite 34
34 • Rendszeres id ő közönként (legalább évente) tisztít sa meg a tölt ő t puha, nedves ronggyal, hogy a felgyülemlett por ne rontsa annak teljesítményét. Az érzékel ő re vonatkozó információk Gyors beállítási útmutató Figyelmeztetés! 1. T artsa távol a terméket gyermekekt ő l. 2. A termék kültéren is használható,[...]
-
Seite 35
35 4. Csúsztassa a lámpát a foglalatra , majd hajtsa be az alsó csavart. 5. Er ő sítse fel a napelemet a csavaro kkal. Állítsa be az irányát. 6. Helyezze a napelemet napos területre. 7. Állítsa be a mozgásérzékel ő irányát. 8 másodperct ő l (óramutató járásával ellentétesen teljesen elfordítva) 3 percig (óramut ató já[...]
-
Seite 36
36 8. Állítsa be a lámpa irányát. 9. Dugj a be a napelem vezetékét a lámpa aljába. Ellen ő rizze, hogy a dugó csatlakozása megfelel ő -e. M ű ködtetési útmutató 1. Az akkumulátor behelyezése Napelemes LED lámpa, elemfeszültség 7,4 V , 1800 mA h, érzékelési szög > 150°, teljes világításnál folyamatos m ű ködteté[...]
-
Seite 37
37 Távolítsa el a berendezés alapját. Hajtsa ki az akkumuláto r fedél két csavarját, majd távolít sa el a fedelet. 3. A LED-ek akkor m ű ködnek, ha minden tömítés a helyén van. 4. Kérjük, bekapcsolt állapotban ne távolíts a el vagy csatlakoztassa másik lámpához. 5. Ha a soros LED-ek megsérülnek, tapaszt alt szerel ő vel c[...]
-
Seite 38
38 Figyelem: Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttuk el. Az t jelenti, hogy az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket tilos az általános házt artási hulladékhoz keverni. Begy ű jtésüket külön begy ű jt ő létesítmények végzik. SUOMI Liiketunnistin Asennusohje HA V AITSEE HERKÄSTI tunnistimen toiminta-alueella t apah[...]
-
Seite 39
39 Tietoja tunnistimesta Nopea asennusohje Va r o i t u s ! 1. Laite on pidettävä poissa lasten ulottuvilta. 2. Tämä laite voidaan asentaa ulkotiloihin, mutta se ei ole sateen/myrskyn ja kirkkaiden valojen takia suositelta vaa. Huom: tarvitset seuraavat työkalut L yijyknä Sähköporakone V asara Ruuvimeisseli 1. Merkitse porauskohdat sille se[...]
-
Seite 40
40 4. Liu'uta tunnistin kehykseen ja ruuvaa pohjan ruuvi kiinni. 5. Kiinnitä aurinkolevy ruuveilla. Säädä levy kohti aurinkoa. 6. Aseta aurinkolevy aurinkoiseen paikkaan. 7. Säädä liiketunnistimen suunta. T unnistin voidaan asettaa 8 sekunnin (kierrä vast apäivään ääriasentoon) ja 3 minuutin (kierrä myötäpäivään ääriasento[...]
-
Seite 41
41 8. Säädä valopään suunta. 9. Kytke aurinkolevyn johto valon alaosaan. V armista, että johto on kytketty pohjaan saakka. Käyttöohje 1. Pariston asennus LED-aurinkovalo, pariston jännite 7,4 V , 1800 mA h, havaintokulma >150 °, valon ollessa päällä, jatkuva toiminta-aika ≥ 4 tuntia. 2. T estitila Ennen laitteen testaamista irrot [...]
-
Seite 42
42 Irrota asennuspohja. Avaa paristopesän kannen kaksi ruuvia ja avaa kansi. 3. LED-sarja toimii kun kaik ki kannet ovat paikallaan. 4. Älä poista tai yhdistä toiseen lamppuun virran ollessa kytkettynä. 5. Jos LED-sarja on vahingoittunut, tarvitset ko keneen teknikon korjaamaan sen käyttämällä saman luokituksen LEDejä. V armista laitteen [...]
-
Seite 43
43 Huomio: T uote on varustettu tällä merkillä. Se merkitsee, ettei käytettyjä sähkö- t ai elektronisia tuotteita saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Kyse isille tuotteille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä. SVENSKA Solcellsdriven utelampa med rörelsedetektor Installationsguide HÖGKÄNSLIG för rörelseaktivitet framför de[...]
-
Seite 44
44 Information om sensorn Snabbstartsguide Va r n i n g ! 1. Förvaras utom räckhåll för barn. 2. Denna produkt kan installeras för utomhusbruk, dock avråder vi från det i regn/storm eller stark belysning. Observera: Följande verktyg behövs Penna Elektrisk borrmaskin Hammare Skruvmejsel 1. Markera på väggen var lampan ska monteras. 2. Bor[...]
-
Seite 45
45 5. Sätt fast solcellspanelen med skruvar . Justera panelens riktning. 6. Placera solcellspanelen i soligt läge. 7. Justera rörelsedetektorns riktning. Den kan ställas in på en räckvidd från 8sekunder (motursrotation till slutet) till 3mmute (medursrotation till slutet). T imern kommer att st arta om när detektorn k änner av en rörelses[...]
-
Seite 46
46 8. Justera lamphuvudets riktning. 9. Sätt i solcellspanelens kontakt ned till på lampan. Kontrollera att den sitter i ordentligt. Driftanvisningar 1. Batteriinsättning Solcellsdriven ledlampa, batteri 7.4V , 1800 mA h, avkänningsvinkel>150°, fullt upplyst, oavbruten arbetstid ≥ 4 timmar . 2. T estläge: Innan du gör ett test ska skruv[...]
-
Seite 47
47 T a bort installationsplattan. Skruva loss de två skruvarna på ba tterilocket och ta sedan bort det. 3. LED:s i en serie fungerar när alla plomber är på plats. 4. Flytta inte och koppla inte samm an med andra lampor med strömmen på. 5. När LED:s i en serie skadats ska en utbildad tekni ker kontakt as för reparation eller utbyte med LED-[...]
-
Seite 48
48 Obs! Produkten är märkt med denna symbol som betyder att använda elektriska eller elektroniska produkter inte får slängas bland vanliga hushåll ssopor . Det finns särskilda återvinningssystem för dessa produkter . Č ESKY Solární senzorové osv ě tlení Instala č ní pr ů vodce: VYSOKÁ CITLIVOST detekce pohybu p ř icházejícího[...]
-
Seite 49
49 Informace o senzoru Postup rychlého nastavení Upozorn ě ní! 1. Držte prosím tento výrobek mimo dosah d ě tí. 2. Tento výrobek m ů že být instalován venku, ale je doporu č ena ochrana proti dešti a osv ě tlení by nem ě lo být umíst ě no p ř íliš vysoko. Poznámka: P ř ed instalací si p ř ipravte následující nástroj[...]
-
Seite 50
50 4. Zasu ň te osv ě tlení do držáku a zajist ě te jeho spodní č ást šroubem. 5. Upevn ě te solární panel šrouby. Nastavte jeho sm ě r. 6. Umíst ě te solární panel na slune č né místo. 7. Nastavte sm ě r detektoru pohybu. Detektor m ů že být nastaven v rozsahu od 8 sekund (oto č ením v protism ě ru hodinových ru č i [...]
-
Seite 51
51 8. Nastavte sm ě r č ela osv ě tlovacího t ě lesa. 9. Vložte kabelovou zástr č ku ze solárního panelu do spodní č ásti osv ě tlení. Ujist ě te se o správném p ř ipojení. Provozní pr ů vodce 1. Instalace baterie Solární LED osv ě tlení, nap ě tí 7.4 V, 1 800 mAh, detek č ní úhel > 150°, za plného osv ě tlení [...]
-
Seite 52
52 Vyjm ě te spodní č ást výrobku (základnu). Vyšroubujte dva šrouby krytu prostoru pro baterie a vyjm ě te kryt. 3. Sv ě telné LED diody jsou v sériovém zapojení a osv ě tlení funguje pouze p okud jsou všechny LED funk č ní. 4. Je-li výrobek zapnut nevyjímejte ani nep ř ipojujte jiné sv ě telné panely. 5. Jsou-li n ě kter[...]
-
Seite 53
53 Upozorn ě ní: T ento výrobek je ozna č en tímto symbolem. T o znamená, že se s výrobkem musí zacházet jako s nebezpe č ným elektrickým a elektronickým odpadem a nelze jej po skon č ení životnosti vyhazovat s b ě žným domácím odp adem. Pro likvidaci t ě chto výrobk ů existují zvláštní sb ě rná st ř ediska. ROMÂN ?[...]
-
Seite 54
54 Informa ţ ii despre senzor Procedura de instalare rapid ă AT E N Ţ IE! 1. Nu l ă sa ţ i produsul la îndemâna copiilor! 2. Produsul acesta se poate instala ş i în exteriorul locuin ţ ei, dar v ă recomand ă m s ă evita ţ i acest lucru în caz de ploi, furtuni ş i prezen ţ a unor lumini intense. Not ă : Ave ţ i nevoie de urm ă to[...]
-
Seite 55
55 4. Introduce ţ i sursa de lumin ă în dispozitiv , apoi în ş uruba ţ i în partea de jos. 5. Fixa ţ i panoul solar cu ş uruburi. Ajusta ţ i direc ţ ia de orient are. 6. A ş eza ţ i panoul solar într-o loca ţ ie însorit ă . 7. Ajusta ţ i direc ţ ia detectorului de mi ş care. Acesta poate fi programat la un interval de 8 secunde [...]
-
Seite 56
56 8. Ajusta ţ i direc ţ ia sursei de iluminat. 9. Introduce ţ i cablul de la panoul solar în locul corespunz ă tor de la baza dispozitivului. Asigura ţ i-v ă c ă este conectat bine. Ghid de func ţ ionare 1. Instalarea bateriei LED cu lumin ă solar ă , tensiune baterie 7,4V , 1800 mAh, unghi de detectare>150°, la capacitatea maxim ă[...]
-
Seite 57
57 AT E N Ţ IE! 1. La ie ş irea din fabric ă , bateria este deconectat ă . Conect a ţ i bateria când utiliza ţ i produsul. 2. Deconecta ţ i bateria dac ă nu îl folosi ţ i sau îl depozita ţ i pentru o perioad ă îndelungat ă de timp. Scoate ţ i baza instala ţ iei. De ş uruba ţ i ş uruburile de pe capacul bateriei, apoi scoate ţ [...]
-
Seite 58
58 - T oate siglele m ă rcilor ş i denumirile produselor sunt m ă rci comerciale sau m ă rci comerciale înregistrate ale proprietarilor de drept ş i prin prezenta sunt recunoscute ca at are. - Acest manual a fost conceput cu aten ţ ie. Cu toate acestea, nu se pot oferi drepturi pe baza sa. König Electronic nu accept ă r ă spunderea pentru[...]
-
Seite 59
59 • Να καθαρίζετε την πλάκα φόρτισης ανά τα κτά χρονικά διαστήματα ( το υλά χι στο ν μία φορά το χρόνο ) με απαλ ό υγρό πανί για την αποφυγή μείωσης της παραγ όμ εν ης ενέργειας λό γω της συσσώρευ[...]
-
Seite 60
60 4. Σύρετε το φωτιστικό στο στήριγμα και βιδώστε το κάτω μπουλόνι . 5. Σ τερεώστε την ηλιακή πλάκ α με βίδες . Ρυθμίστε την κατεύθ υνση . 6. Τ οποθετήστε την ηλιακή πλ άκα σε ηλιό λουστη τ οποθεσία .[...]
-
Seite 61
61 που προκ αλείτ αι λόγω της π αρεμβολής του ηλεκτρικ ού δικτύου & του ηλεκτρικού εξοπ λισμού . Αυτό έχει ως απο τέλεσμα την παρεμπόδιση της σωστής λειτ ουργίας του προϊόντος ! Σε περίπτ ωση δ?[...]
-
Seite 62
62 Ηλεκτρικό ρεύμα : 500-600mA Όταν η ισχύς είναι χαμ ηλ ότ ερ η των <6.4V , το σύστημα απενεργοποιείται Όταν το επίπεδο της μπαταρίας είναι χαμη λό τε ρ ο τω ν 6.6V , η ενδεικτική λυ χν ία LED αναβοσβήνει α?[...]
-
Seite 63
63 Οδηγίες ασφαλείας : Γι α να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας , το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί ΜΟΝΟ από εξ ουσιοδοτημένο τεχνικ ό όταν απαιτείται συντήρηση ( σέρβις ). Αποσυνδέστε το π[...]
-
Seite 64
64 • Undgå at placere lampen nær et air c ondition anlæg, centra lvarmeanlæg eller højspændingssystem. • Undgå at placere sensorhovedet, så det peger mod gadetrafik eller anden bevægelse. T rafik m.v . kan udløse sensoren og medføre, at lampen er tændt for længe, hvilket slider på batteriet. • Bevægelsessensoren er mest følsom[...]
-
Seite 65
65 3. Forbind batteriet som vist på tegningen i afsnittet Advarsel! i betjeningsvejledningen og sæt batteridækslet på igen. 4. Skub lampen ned i beslaget og skru den nederste skrue i. 5. Montér solcellepanelet med skruer . T ilpas retningen, så det vender mod solen. 6. Solcellepanelet skal placeres på et solrigt sted. 7. Justér retningen p?[...]
-
Seite 66
66 Bemærk: Sensoren venter 1 sekund, inden den nulstiller efter at l yset er gået ud. Først efter denne periode vil lyset tænde igen, når der registreres et signal. Dette område henviser til den radius, der udgøres af det cirkulære område, der oplyses på jorden, når lyset er tændt i 2,5 meters højde. Minimu mdetektionsrækkevidden (næ[...]
-
Seite 67
67 Når strømstyrken er lavere end <6,2V , vil systemet lukke ned til ”s trøm sv igtss ik ret st and”. S trømforbrug <25 μ A. 5. ”ON” St atus Alle lys er tændt, når systemet er indstillet ti l ”ON”. Systemet sænker lysstyrken til 70 lux ( ≥ 1/3 af den oprindelige lysstyrke) når der ikke er registreret bevægelse i 8 minu[...]
-
Seite 68
68 Sikkerhedsforholdsregler: For at nedsætte risikoen for el ektrisk stød, må dette produkt, f.eks. når der kræves service, KUN åbnes af en autoriseret tekniker . Frakobl produktet stikkontakten og andet udstyr , hvis der opstår et problem. Udsæt ikke produktet for vand eller fugt. V edligeholdelse: Rengør kun med en tør klud. Brug ikke o[...]
-
Seite 69
69 • Du må ikke plassere detektorhodet i retning av gatetrafikk eller annen bevegelse. Det vil føre til uønskede utløsninger , og at batteriets leveti d reduseres fordi lampen tennes for ofte. • Bevegelsesdetektoren er svært sensitiv overfor bevegel se på tvers, og mindre sensitiv overfor bevegelse i retning mot eller bort fra den (se bil[...]
-
Seite 70
70 3. Koble til batteriet som på tegningen i avsnitte t med advarsler i denne instruksjonsboken, og sett batteridelselet tilbake på plass. 4. La lampen gli inn på festet, og skru fast bolten på undersiden. 5. Fest solkretsen med skruer . Juster til ønsket retning. 6. Plasser solkretsen på et solfylt sted. 7. Juster bevegelsesdetektoren til ø[...]
-
Seite 71
71 Merk: Sensoren trenger ett sekund på å tilbakestille seg etter at lyse t er slukket. Deretter går lyset på når et signal oppdages. Denne rekkevidden viser radiusen som lyses opp på bak ken når lyset er montert i 2,5 meters høyde. Et minimums deteksjonsområde (omtrent 4 meter i radi us) roterer i retning mot urviseren, til enden. Et maks[...]
-
Seite 72
72 5. St atusen «PÅ» Alle lysene vil være tent når systemet er stilt inn til «PÅ». Systemet vil redu sere lysstyrken til 70 lux ( ≥ 1/3 av opprinnelig lyss tyrke) når ingen bevegelse oppdages på 8 minutter . Elektrisk spenning: 500–600 mA Når strømmen er svakere enn <6,4 V , vil systemet slå seg A V Når batteriet er svakere enn[...]
-
Seite 73
73 Sikkerhetsforholdsregler: For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet BARE åpnes av en autorisert te kniker når vedlikehold er nødvendig. Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår . Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet. V edlikehold: Rens bare med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler el[...]
-
Seite 74
74 Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelel ő ségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shod ě / Declara ţ ie de conformitate / Δήλωση συμφωνία[...]
-
Seite 75
75 ‘s-Hertogenbosch, 16-08-2007 Mr . / Hr . / M. / Dhr . / Sig. / Sr . D. / Úr / Mr. / Herr . / Pan / Dl. / Κ . / Hr . / Herr: Randolf Richardson Chief Operating Officer / Geschäf tsführer / Chef des operations / Operationeel Directeur / Respons abile Operativo / Director de Operaciones / Üzemviteli Igazgató / Käyttöpäällikkö / Driftsc[...]