Indesit IS 60 V Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Indesit IS 60 V an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Indesit IS 60 V, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Indesit IS 60 V die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Indesit IS 60 V. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Indesit IS 60 V sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Indesit IS 60 V
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Indesit IS 60 V
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Indesit IS 60 V
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Indesit IS 60 V zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Indesit IS 60 V und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Indesit finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Indesit IS 60 V zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Indesit IS 60 V, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Indesit IS 60 V widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Contents TUMBLE DR YER IS60V Instruction booklet Installation, 2-3 Where to put your dryer V entilation Electrical connection Before you start using your dryer Dryer description, 4 The front The back Control panel Start and programmes, 5 Choosing a programme Laundry , 6-7 Sorting your laundr y W ash care labels Special clothing items Drying times W[...]

  • Seite 2

    Installation 2 GB P ermanent venting In conjunction with the vent tube we recommend using a W all/Window V ent Kit, available at a retail location or the nearest Spar e Parts Dealer . W all mounting 1. Leave an opening in the wall to the left of the dryers proposed position. 2. Keep the tube as short and straight as possible to prevent condensed mo[...]

  • Seite 3

    GB 3 Installation ! Do not use extension cords. ! The power cord must not be bent or squashed. ! The power supply cord should be checked periodically and replaced by a cor d specially prepar ed for t hi s dr y er and fitted only by authorised technicians ( see Ser vice ). New or longer power cords ar e supplied at an extra charge by authorised deal[...]

  • Seite 4

    Control panel The front The back Control Panel Drum Model & Serial numbers Filter Dr y er Description 4 GB HEA T Button Drying Guide TIMER Knob ST ART Button Indicator The Drying Guide allows you to consult a user friendly table of fabric types and load capacities. Cotton Synthetics or Acrylics and other delicates The ST ART button begins dr yi[...]

  • Seite 5

    Choosing a programme 1. Plug the dryer into the electrical socket. 2. Sort your laundr y according to fabric type ( see Laundr y ). 3. Open the door and make sure the filter is clean and in place ( see Maintenance ). 4. Load the machine and make sure items ar e not in the way of the door seal. Close the door . 5. Choose the drying time by checking [...]

  • Seite 6

    6 GB Laundr y Sorting your laundry ● Check symbols on clothing labels to make sure that the articles can be tumble dried. ● Sort laundr y by fabric type. ● Empty pockets and check buttons. ● Close zippers and hooks and tie loose belts and strings. ● Wring out each item in or der to eliminate as much excess water as possible. ! Do not load[...]

  • Seite 7

    GB 7 Laundr y Special clothing items Blankets and Bedspreads: acr ylic items (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) must be dried with special care on LOW heat setting. A void drying for a long period of time. Pleated or creased garments: read the manufactur er’ s drying instructions on the gar ment. Starc hed ar tic les: do not dr y these with non-s[...]

  • Seite 8

    8 GB W arnings and Suggestions ! The appliance has been designed and built according to international safety standards. These warnings are given for safety reasons and must be followed carefully . General safety ● This tumble dryer is not intended for use by persons (including children) with r educed physical, sensory or mental capabilities, or l[...]

  • Seite 9

    GB 9 Check the drum after eac h cyc le T ur n the drum manually in or der to remove small items (handkerchiefs) that could have been left behind. Cleaning the drum ! Do not use abrasives, steel wool or stainless steel cleaning agents to clean the drum. A coloured film may start to appear on the stainless steel drum, this may be caused by a combinat[...]

  • Seite 10

    10 GB T r oubleshooting Prob lem: The dryer won’t start. It is taking a long time to dry . P ossible causes / Solution: ● The plug is not plugged into the socket, or not making contact. ● There has been a power failur e. ● The fuse has blown. T r y to plug another appliance into the sock et. ● Y ou are using an extension cor d? T r y to p[...]

  • Seite 11

    GB 11 Ser vice Spare P arts This dryer is a complex machine. Repairing it yourself or having a non-authorised person try to repair it could cause harm to one or more persons, could damage the machine and could invalidate the spare parts warranty . Call an authorised technician if you experience problems while using the machine. The spare parts have[...]

  • Seite 12

    Indice ASCIUGA TRICE IS60V Libretto di istruzioni Installazione, 13-14 Dove installare l’asciugatrice Aerazione Collegamento elettrico Informazioni preliminari Descrizione del prodotto, 15 Lato anteriore Lato posteriore Pannello di controllo A vvio e programmi, 16 Scelta del programma Bucato, 17-18 Controllo del bucato Etichette con le istruzioni[...]

  • Seite 13

    Installazione 13 I ! Fare attenzione a non rivolger e il tubo di aerazione verso la presa d’aria, che si tr ova nel lato posteriore dell’asciugatrice. ! Il tubo di aerazione non deve superare la lunghezza massima di 2,4 metri; deve inoltre esser e scosso con frequenza per rimuover e eventuali depositi di laniccio, polvere o acqua. Far e attenzi[...]

  • Seite 14

    14 I Installazione Aerazione attraver so una finestra aper ta L ’estremità del tubo deve essere rivolto verso il basso, così da evitare che l’aria calda umida possa condensarsi nella stanza o nell’asciugatrice. ! Assicurarsi che l’asciugatrice sia sufficientemente ventilata e che l’estremità del tubo di aerazione non sia rivolto verso [...]

  • Seite 15

    P annello di controllo Lato anteriore Lato posteriore Pannello di controllo Cestello Numero di serie e numero di modello Filtro Descrizione del pr odotto 15 I pulsante TEMPERA TURA Guida di asciugatura manopola TIMER pulsante ST ART Indicatore La Guida di asciugatura è una tabella di facile comprensione che indica il rapporto tra i tipi di tessuto[...]

  • Seite 16

    Scelta del programma 1. Inserire la spina dell’asciugatrice nella pr esa di alimentazione elettrica. 2. Selezionare il bucato in base al tipo di tessuto ( vedere la sezione Bucato ). 3. Aprire lo sportello e controllar e la corretta posizione e la pulizia del filtro ( v edere la sezione Manutenzione ). 4. Caricare l’elettr odomestico, facendo a[...]

  • Seite 17

    Bucato I 17 Controllo del b ucato ● Controllar e i simboli riportati sulle etichette dei vari capi, per verificare se l’indumento può esser e introdotto nell’asciugatrice. ● Distinguere il bucato in base al tipo di tessuto. ● Svuotare la tasche e contr ollare i bottoni. ● Chiudere le lampo e i ganci e allacciar e senza stringere cintur[...]

  • Seite 18

    Bucato 18 I T essuti par ticolari Coperte e copriletti: tessuti in acrilico (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) dev ono essere asciugati con estrema cura a temperatura BASSA. Non impostare mai tempi di asciugatura lunghi. Indumenti con pieghe o plissettati: leggere le istruzioni di asciugatura fornite dal produttore. Capi inamidati: non mischiare qu[...]

  • Seite 19

    I A vver tenz e e sug g erimenti 19 gomma, cuscini con imbottitura di gommapiuma, schiuma di lattice, gomma, plastica, cuffie per doccia, tessuti resistenti all’acqua, pannolini, rivestimenti, polietilene o carta. • Non introdurr e nell’asciugatrice capi troppo voluminosi. • Non asciugare fibr e acriliche ad alte temperature. • Completare[...]

  • Seite 20

    Pulizia del T ambur o ! Per la pulizia del tamburo non usar e abrasivi, lana di acciaio o agenti di pulizia di acciaio inossidabile. Potrebbe formarsi una patina colorata sul tamburo di acciaio inossidabile, questo potrebbe esser e causato da una combinazione di acqua e/o di agenti di pulizia, come ammorbidente del lavaggio. Questa patina colorata [...]

  • Seite 21

    Ricer ca guasti Prob lema: L ’asciugatrice non si accende. L ’asciugatura impiega tr oppo tempo. P ossibili cause / Soluzioni: • La spina potrebbe non esser e inserita oppure potr ebbe non riuscire a fare contatto. • Potrebbe essersi verificata una mancanza di corr ente. • Il fusibile potrebbe esseri bruciato. Pr ovare a collegar e un a l[...]

  • Seite 22

    Assistenza 22 I Ricambi L ’asciugatrice è un elettrodomestico complesso: tentare di ripararlo da soli o farlo riparar e da persone non qualificate, oltre a poter pr ovocare lesioni, potrebbe anche danneggiar e in modo grave l’apparecchio e invalidar e la garanzia sulle parti di ricambio. Contattare sempr e un tecnico qualificato nel caso in cu[...]

  • Seite 23

    T able des Matières SÈCHE-LINGE IS60V Notice d’utilisation et installation Installation, 24-25 Où installer votre sèche-linge V entilation Connexions électrique Avant de commencer à utiliser votr e sèche-linge Description du sèche-linge, 26 V ue de face V ue de l’arrière Panneau de commandes Démarrage et programmes, 27 Choisir un prog[...]

  • Seite 24

    Installation 24 F ! Assurez-vous que l’extrémité du tuyau ne soit pas dirigée vers l’orifice d’entrée d’air à l’arrière du sèche- linge. ! Le tuyau de ventilation ne doit pas dépasser 2,4 mètres de longueur et vous devez fair e en sorte d’éviter toute accumulation éventuelle de peluches et d’eau en le secouant fréquemment.[...]

  • Seite 25

    F 25 ! N’utilisez pas de rallonges. ! Le cordon d’alimentation ne doit pas êtr e courbé ou écrasé. ! Le cordon d’alimentation électrique doit êtr e vérifié périodiquement et remplacé par un cor don préparé spécialement pour ce sèche-linge, et installé uniquement par des électriciens agréés ( voir Ser vice Après-vente ). Des[...]

  • Seite 26

    P anneau de commandes V ue de face V ue de l’arrière Panneau de commande T ambour Numéro du Modèle et Numéro de Série Filtre Description du sèc he-ling e 26 F bouton TEMPÉRA TURE Guide de Séchage bouton de MINUTERIE bouton DÉP ART Indicateur Le Guide de Sécha ge vous per met de consulter un tableau d’utilisation facile contenant les t[...]

  • Seite 27

    Choisir un programme 1. Branchez la fiche du sèche-linge dans la prise électrique. 2. T riez votre linge en fonction du type de textiles ( voir Linge ). 3. Ouvrez la porte et en assurant-vous que le filtre soit propr e et en place ( voir Entretien ). 4. Chargez la machine et assurez-vous que des articles ne bloquent pas le joint de la por te. Fer[...]

  • Seite 28

    Ling e 28 F Étiquettes d’Entretien Regardez les étiquettes sur vos vêtements, en particulier lorsque vous les séchez pour la première fois au sèche-linge. Les symboles suivants sont les plus courants: Séchage en machine Pa s de séchage en machine Séchage à température normale Séchage à basse température Articles ne con venant pas au[...]

  • Seite 29

    Ling e F 29 Vêtements spéciaux Les Couvertures et Dessus de lits : articles en acrylique (Acilan, Cour telle, Orion, Dralon) doivent être séchés avec des précautions particulières, à BASSE température. Évitez de les sécher pendant une durée prolongée. Vêtements plissés ou froissés : lisez les instructions de séchage du fabricant fi[...]

  • Seite 30

    A ver tissements et Sug g estions 30 F ! Cet appar eil a été conçu et construit conformément à des normes de sécurité inter nationales. C es avertissements sont donnés pour des raisons de sécurité et doivent être suivis attentivement. Sécurité Générale ● Ce sèche-linge n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (nota[...]

  • Seite 31

    Entretien et Netto y ag e F 31 Nettoy age du tambour ! Pour nettoyer le tambour , ne pas utiliser d’abrasifs, de laine d’acier ni de produits de nettoyage pour acier inoxydable. Un film coloré peut parfois apparaître à la surface du tambour en acier inoxydable. Il peut être dû à une combinaison de l’eau et/ou des produits de nettoyage ([...]

  • Seite 32

    Que faire en cas de panne Prob lème : Le sèche-linge ne démarre pas. L ’appareil met longtemps à sécher . Causes possibles / Solution : ● La fiche n’est pas branchée dans la prise de courant, ou ne fait pas contact. ● Il y a eu une coupure de courant. ● Le fusible a sauté. Essayez de brancher un autre appar eil dans la prise élect[...]

  • Seite 33

    Ser vice Après-V ente F 33 Pièces de Rechange Ce sèche-linge est une machine complexe. Le réparer vous-même ou essayer de le faire répar er par une personne non agréée pourrait entraîner des dommages corporels pour une ou plusieurs personnes, cela pourrait endommager la machine et cela pourrait rendr e invalide la garantie des pièces de r[...]

  • Seite 34

    Inhaltsverzeichnis WÄSCHETR OCKNER IS60V Bedien ungsanleitung Installierung, 35-36 Aufstellung Ihres Wäschetr ockners Belüftung Stromanschluss V or der Inbetriebsetzung Ihres Wäschetrockners Beschreib ung Ihres Wäschetr ockner s, 37 V orderseite Rückseite Bedienblende Start und Programme, 38 Programmauswahl Gewebeart, 39-40 Tipps zum Sortiere[...]

  • Seite 35

    Installierung 35 D ! Sicherstellen, dass der Abluftschlauche nicht die Belüftungsschlitze an der Geräterückseite verdeckt. ! Der Abluftschlauch sollte höchstens 2,4 m lang sein und muss frei von Flusen, Fasern oder W asser gehalten werden; dazu den Schlauch häufig ausschütteln. Außerdem muss stets darauf geachtet werden, dass der Schlauch ni[...]

  • Seite 36

    36 D Installierung Entlüftung durc h ein offenes Fenster Das Schlauchende sollte nach unten zeigen, um verhindern zu können, dass warme feuchte Luft im Raum oder Wäschetrockner kondensiert. ! Sicherstellen, dass eine ausreichende Belüftung für den T rockner ber eit steht und dass das Schlauchende nicht die Belüftungsschlitze der Geräterückw[...]

  • Seite 37

    Besc hreib ung Ihres Wäsc hetr oc kner s 37 D Bedienblende V order seite Rückseite Bedienblende T rommel Modell- & Seriennummer Filter TEMPERA TURA USW AHL -T aste T rockn ungszeiten ZEITV ORW AHL -Knopf ST ART -T aste Anzeige Unter „T rockn ungszeiten“ werden Informationen über Gewebearten und Ladekapazitäten in einem benutzerfreundlic[...]

  • Seite 38

    Programmaus wahl 1. Den Wäschetrockner an die Steckdose anschließen. 2. Die Wäsche je nach Gewebeart sor tieren ( siehe Gew ebear t ). 3. Die Tür öffnen und sicherstellen, dass der Filter sauber ist und korrekt eingesetzt wur de ( siehe W ar tung ). 4. Die Maschine beladen und dabei sicherstellen, dass keine Wäschestücke zu nah an der Türdi[...]

  • Seite 39

    Ge webear t 39 D ● Hinweis: Die letzten 10 Minuten sind am Ende jedes eingestellten T rocknerpr ogramms für das Kaltschleudern reserviert. Beim Einstellen der T rockenzeit ist dies zu berücksichtigen, da Ihr e Wäschestücke bei diesem V organg nicht getrocknet werden. Pflegeetiketten Prüfen Sie die Etiketten an Ihren Kleidungsstücken, insbes[...]

  • Seite 40

    40 D Ge webear t Artikel, bei denen besondere Sor gfalt erfor derlich ist Decken und Bettüberwürf e: Ar tikel aus Acrylfaser n (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) müssen vorsichtig bei NIEDRIGER T emperatur getrocknet werden. Außerdem dürfen solche Artikel nicht zu lange getrocknet wer den. Kleidungsstücke mit F alten oder plissierte Kleidungs[...]

  • Seite 41

    41 W arnhinweise und Empf ehlung en D ! Diese Maschine wur de gemäß internationaler Sicherheitsnormen entwor fen und hergestellt. Die W arnhinweise dienen Ihrer Sicherheit und müssen unbedingt befolgt werden. Allgemeine Sicherheitshinweise ● Dieser Wäschetrockner darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperli[...]

  • Seite 42

    W ar tung und Pfleg e 42 D T rommelreinigung ! Keine Scheuermittel, Stahlwolle oder Edelstahlreiniger zum Säubern der T rommel verwenden. An der Edelstahltrommel kann sich mit der Zeit ein farbiger Film bilden. Dies kann durch W asser und/oder W aschmittel- oder Weichspülerrückstände verursacht werden, beeinträchtigt jedoch auf keinerlei Weise[...]

  • Seite 43

    Fehler suc he Prob lem: T rockner startet nicht. Wäsche tr ocknet nur langsam. Mögliche Ur sache / Lösung: ● Der Netzstecker ist nicht eingesteckt oder es ist kein richtiger Kontakt zwischen Netzstecker und der Steckdose vorhanden. ● Stromausfall. ● Durchgebrannte Sicherung. Schließen Sie ein ander es Gerät an di e Steckdose an. ● Wird[...]

  • Seite 44

    K undendienst D Ersatzteile Wenn Sie versuchen, den T rockner selbst zu reparier en oder von einer nicht dafür autorisierten Person reparier en zu lassen, kann dies zu V erletzungen und einer Beschädigung des Gerätes sowie zum Erliegen der Herstellergewährleistung führen. W enden Sie sich bei Störungen ausschließlich an einen autorisierten V[...]

  • Seite 45

    Índice de materias SECADORA IS60V Folleto de instrucciones Instalación, 46-47 Dónde instalar la secadora V entilación Conexiones eléctrica Antes de empezar a utilizar la secadora Descripción de la secadora, 48 La sección delantera La sección trasera El panel de control Comienzo y programas, 49 Seleccionar un programa La colada, 50-51 Clasif[...]

  • Seite 46

    Instalación 46 E ¡ Compruebe que el extremo del tubo no esté orientado hacia el respirader o de la entrada de aire en la parte de atrás de la secadora. ¡ El tubo de ventilación no debe superar 2,4 metros de largo y debe permanecer libre de cualquier posible acumulación de pelusas, hilos y agua, sacudiéndolo con frecuencia. Asegúr ese siemp[...]

  • Seite 47

    E 47 V entilación mediante una ventana abier ta El extremo del tubo debe orientarse hacia abajo, a fin de evitar que el aire húmedo y caliente se condense en la habitación o en la secadora. ¡ Compruebe que la secadora tenga la ventilación adecuada y que el extremo del tubo de ventilación no esté orientado hacia el conducto de entrada de aire[...]

  • Seite 48

    Descripción de la secadora 48 E P anel de control TERMOST A TO Guía de secado TEMPORIZADOR Botón de INICIO Indicador La Guía de secado le permite consultar una tabla fácil de usar de tipos de tejido y capacidades de carga. Algodón Sintéticos o acrílicos y otros tejidos delicados. El botón de INICIO comienza a secar un programa seleccionado[...]

  • Seite 49

    Seleccionar un programa 1. Enchufar la secadora a la toma eléctrica. 2. Clasifique la colada según la clase de tejido ( véase La colada ). 3. Abra la puer ta y asegúrese que el filtr o está limpio y en posición ( véase Mantenimiento ). 4. Cargue la máquina y asegúrese que no haya ninguna prenda atrapada en el cierr e de la puerta. Cierre l[...]

  • Seite 50

    La colada 50 E Clasificar la colada • Compruebe los símbolos en las etiquetas de la ropa a fin de asegurar que los artículos pueden secarse con calor . • Clasificar la colada por tipo de tejido. • V aciar los bolsillos y comprobar los botones. • Cerrar las cremalleras y los cor chetes y atar los cinturones y cor dones sueltos. • Escurra[...]

  • Seite 51

    51 La colada E Prendas especiales Mantas y sobrecamas: Los ar tículos acrílicos (Acilan, Courtelle, Orion, Dralón) deben secarse teniendo especial cuidado y en ajuste POCO calor . Evite secarlos durante mucho tiempo. Prendas plisadas o arrugadas: lea las instrucciones de secado del fabricante incluidas con la prenda. Artículos almidonados: no s[...]

  • Seite 52

    52 Ad ver tencias y recomendaciones E ¡ El electrodoméstico ha sido diseñado y fabricado según las normas inter nacionales de seguridad. Por razones de seguridad le comunicamos las siguientes advertencias. Por favor , léalas con atención. Seguridad general ● Esta secadora ha sido diseñada para uso doméstico y no profesional. ● No tocar [...]

  • Seite 53

    Limpieza del tambor ¡ No utilice productos de limpieza abrasivos, lana de acero o acer o inoxidable para limpiar el tambor . Es posible que comience a formarse una capa de color en el tambor de acero inoxidable, esto puede deberse a la combinación de agua y , o, productos de limpieza como suavizante de ropa. Esta capa de color no afecta el rendim[...]

  • Seite 54

    Resolución de pr oblemas Prob lema: La secadora no se pone en marc ha. T arda muc ho tiempo en secar . P osibles causas / Solución: ● El enchufe no está enchufado en la toma, o no hace contacto. ● Ha habido un fallo de potencia. ● El fusible se ha fundido. Pruebe a enchufar otro electr odoméstico en la toma. ● ¿Está utilizando un cabl[...]

  • Seite 55

    Ser vicio 55 E Piezas de repuesto Esta secadora es una máquina compleja. Si intenta repararla usted mismo o una persona no autorizada puede ocasionar daños a la secadora, además de invalidar la garantía de piezas de repuesto. Llame a un técnico autorizado si experimenta algún problema cuando utilice la máquina. Las piezas de repuesto han sid[...]

  • Seite 56

    Índice MÁQUINA DE SECAR R OUP A IS60V Folheto de instruções Instalação, 57-58 Onde colocar a sua máquina de secar roupa V entilação Ligação eléctricas Antes de iniciar a utilização da sua máquina de secar roupa Descrição da máquina, 59 Painel frontal Painel traseiro Painel de controlo Arranque e programas, 60 Escolher um programa [...]

  • Seite 57

    Instalação 57 P ! Certifique-se de que a extremidade do tubo não está directamente voltada para a ventilação de entrada no painel posterior da secadora. ! O tubo de ventilação não deve exceder os 2,4 metr os de comprimento, que deve manter -se isento de cotão, restos de linho e água, o que pode fazer agitando o tubo frequentemente. Certi[...]

  • Seite 58

    58 P Instalação V entilação de janela aber ta A extremidade do tubo deve ficar voltada para baixo, para evitar a condensação de ar húmido quente no espaço de instalação ou na própria máquina. ! Certifique-se de que a secadora está adequadamente ventilada e de que a extremidade do tubo de ventilação não está voltado na direcção da[...]

  • Seite 59

    Descrição da máquina de secar 59 P P ainel de controlo P ainel frontal P ainel traseiro Painel de controlo T ambor Números de modelo e de série Filtro botão TEMPERA TURA Guia de Secagem botão rotativo TEMPORIZADOR botão INICIAR Indicador O Guia de Secagem permite a consulta de uma tabela de utilização fácil, com a descrição dos tipos d[...]

  • Seite 60

    Escolher um programa 1. Ligue a secadora a uma tomada de corrente eléctrica. 2. Escolha a sua roupa de acordo com o tipo de tecido ( ver Roupa ). 3. Abra a por ta e certifique-se de que o filtro está limpo e bem colocado ( ver Man utenção ). 4. Carregue a máquina e certifique-se de que nenhuma peça fica presa no fecho da porta. Feche a porta.[...]

  • Seite 61

    Roupa P 61 Escolher a sua roupa • Consulte os símbolos nas etiquetas das roupas, de modo a certificar -se de que os artigos podem ser utilizados na secadora. • Escolha a roupa por tipo de tecido. • Esvazie os bolsos e verifique os botões. • Feche os fechos de correr e desaperte cintos e correias. • T orça cada peça de modo a eliminar [...]

  • Seite 62

    62 Roupa P P eças delicadas Cobertores e cober tas de cama: ar tigos em acrílico (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) devem ser secos com especial cuidado com um TEMPERA TURA BAIXA. Evite secar por um longo período de tempo. P eças pregueadas ou enrugadas: leia as instruções de secagem do fabricante da peça. Artigos com goma: não seque estes [...]

  • Seite 63

    P 63 A visos e Sug estões ! O equipamento foi concebido e construído de acordo com normas de segurança internacionais. Estes avisos são apresentados por razões de segurança e devem ser seguidos minuciosamente. Segurança Geral ● Esta secadora não se destina à utilização por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensori[...]

  • Seite 64

    Limpar o tambor ! Não utilize agentes de limpeza de aço inoxidável ou palha de aço, abrasivos, para limpar o tambor . É possível que uma película colorida comece a aparecer no tambor de aço inoxidável. T al poderá ser causado por uma combinação de água e/ou agentes de limpeza como, por exemplo, amaciador de tecido da lavagem. Esta pel?[...]

  • Seite 65

    Resolução de pr oblemas Prob lema: A secadora não inicia. Demora muito tempo a secar Causas possíveis / Solução: ● A ficha não está ligada à tomada, ou não está a fazer contacto. ● Ocorreu uma falha de energia. ● Há um fusível queimado. Experimente ligar outro apar elho à toma da. ● Está a utilizar um cabo de extensão? Exper[...]

  • Seite 66

    Reparação 66 P P eças sobressalentes Esta secadora é uma máquina complexa. Repará-la sozinha ou através de um técnico não autorizado pode provocar danos a uma ou mais pessoas, pode danificar a máquina e pode invalidar a garantia das peças sobressalentes. Contacte um técnico autorizado se tiver problemas durante a utilização da máquin[...]

  • Seite 67

    Inhoud DR OOGA UT OMAA T IS60V Gebruiksaanwijzing Installatie, 68-69 Het plaatsen van de droger V entilatie Elektrische aansluitingen V oor het eerste gebruik van de droger Beschrijving v an de droogautomaat, 70 De voorkant De achterkant Bedieningspaneel Start en programma’ s, 71 Een programma kiezen W asgoed, 72-73 Het wasgoed sorteren Droogsymb[...]

  • Seite 68

    Installatie 68 NL ! Zorg ervoor dat het uiteinde van de buis niet naar de luchtinvoeropening aan de achterkant van de dr oger wordt gericht. ! De ventilatiebuis mag niet langer zijn dan 2,4 meter en er mag geen pluis, stof of water inzitten. Schud de buis regelmatig uit. Zorg er altijd voor dat de buis niet wordt platgedrukt. P ermanente ventilatie[...]

  • Seite 69

    NL 69 Luchtafv oer door een open raam Het uiteinde van de buis moet naar beneden worden gericht om te voorkomen dat warme, vochtige lucht condenseert in de kamer of in de droogautomaat. ! Zorg ervoor dat de droger voldoende geventileer d wordt en dat het uiteinde van de buis niet naar de luchtinvoeropening wor dt gericht. ! U dient altijd de ventil[...]

  • Seite 70

    Bedieningspaneel De v oorkant De achterkant Bedieningspaneel T rommel Model- en serienummers Pluizenfilter Besc hrijving v an de dr oogautomaat 70 NL W ARMTE toets Droogtabel TIMER knop ST ART toets Indicator In de gebruiksvriendelijke Droogtabel vindt u stofsoorten en beladingscapaciteiten. Katoen Synthetisch materiaal of Acr yl en andere delicate[...]

  • Seite 71

    Een programma kiezen 1. Steek de stekker van de droogtrommel in het stopcontact. 2. Sor teer het wasgoed op stofsoort ( zie Wasgoed ). 3. Doe de deur open en zorg ervoor dat het pluizenfilter schoon is en op zijn plaats zit ( zie Reiniging en Onderhoud ). 4. Vul de dr oogtrommel en zorg ervoor dat er geen wasgoed tussen de deur zit. Sluit de deur .[...]

  • Seite 72

    W asgoed 72 NL Het wasgoed sorteren • Controleer de dr oogsymbolen om te zien of de artikelen in de droogtrommel gedr oogd kunnen worden. • Sorteer het wasgoed per stofsoor t. • Leeg de zakken en controleer de knopen. • Sluit ritsen en haakjes en bind losse riemen en ceinturen vast. • Wring elk artikel uit om zoveel mogelijk water kwijt t[...]

  • Seite 73

    73 W asgoed NL Speciaal wasgoed Dekens en spreien: ar tikelen van acryl (Acilan, Courtelle, Orion, Dralen) moeten v oorzichtig gedroogd w orden op LAGE. Droog ze niet te lang. Geplooide of rimpelde kleding: controleer de droogsymbolen in de kleding. Artikelen die met stijfsel zijn behandeld: dr oog deze niet samen met artikelen die niet met stijfse[...]

  • Seite 74

    74 V eiligheidsinstructies en waar sc huwing en NL ! Het apparaat voldoet aan internationale veiligheidsvoorschriften. Deze waarschuwingen zijn bedoeld voor uw veiligheid en moeten strikt worden opgevolgd. Algemene veiligheidsinstructies ● Deze droger mag niet wor den gebruikt door personen (o.a. kinderen) met beperkte fysieke, geestelijke of zin[...]

  • Seite 75

    T rommel reinigen ! Gebruik geen schuurmiddelen, staalwol of reinigingsmiddelen voor r oestvrij staal om de trommel te reinigen. De roestvrij stalen tr ommel kan verkleuren. Dit kan veroorzaakt wor den door een combinatie van water en/of reinigingsmiddelen zoals wasverzachters. Deze verkleuring heeft geen invloed op het droogr esultaat. Het reinige[...]

  • Seite 76

    Pr oblemen oplossen Prob leem: Droger start niet. Het duurt lang voor het wasgoed droog is. Mogelijke oorzaken / Oplossing ● De stekker zit niet in het stopcontact of maakt geen contact. ● Er is een stroomstoring geweest. ● De stop is gesprongen. Steek de stekker van een ander apparaat in het stopcontact. ● Gebruikt u een verlengsnoer? Prob[...]

  • Seite 77

    T ec hnische dienst 77 NL Reserveonderdelen Deze droger is een gecompliceer d apparaat. Pogingen dit apparaat zelf te repar eren of onderhoud door hiervoor niet erkende personen kan letsel toebrengen aan een of meerder e personen, kan schade toebrengen aan de machine en kan de garantie op reserveonder delen doen vervallen. Bel een erkende vakman al[...]

  • Seite 78

    [...]

  • Seite 79

    [...]

  • Seite 80

    195042579.06 W 07/2007 - SIMLEX . Four Ashes, Wolverhampton[...]