Severin BA 3222 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 76 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Severin BA 3222 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Severin BA 3222, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Severin BA 3222 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Severin BA 3222. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Severin BA 3222 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Severin BA 3222
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Severin BA 3222
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Severin BA 3222
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Severin BA 3222 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Severin BA 3222 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Severin finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Severin BA 3222 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Severin BA 3222, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Severin BA 3222 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
www.severin.com DE Gebrauchsanweisung GB Instructions for use FR Mode d’emploi NL Gebruiksaanwijzing ES Instrucciones de uso IT Manuale d’uso DK Brugsanvisning SE Bruksanvisning FI Käyttöohje PL Instrukcja obs ugi GR O RU [...]
-
Seite 2
2 Liebe Kundin, lieber Kunde, wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr V ertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sor gfalt her gestellt und geprüft. Mit der sprichwörtlichen Sauerl?[...]
-
Seite 3
3 1 2 4 7 6 5 3 14 15 12 11 10 13 9 8[...]
-
Seite 4
4 Dampfbügelautomat Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durchlesen und für den weiteren Gebrauch aufbewahren. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut sind. Anschluss Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkont[...]
-
Seite 5
5 elektrischen Sicherheit nicht mit Flüssigkeiten behandelt oder gar darin eingetaucht werden. ∙ V or jedem W assereinfüllen oder -entleeren den Netzstecker ziehen. ∙ Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt w[...]
-
Seite 6
6 und ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie z.B. - in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und ähnlichen Arbeitsumgebungen, - in landwirtschaftlichen Betrieben, - von Kunden in Hotels, Motels und weiteren typischen Wohnumgebungen, - in Frühstückspensionen. Einfüllen von Wasser ∙ Zum Dampfbügeln und vor Benutzung der Spraydüs[...]
-
Seite 7
7 Reglerknopf gekennzeichnet. ∙ Den mit Wasser gefüllten Bügelautomaten auf seine Abstell fl äche stellen und den Netzstecker in die Steckdose stecken. ∙ Sobald der Netzstecker eingesteckt wird, leuchtet die rote Kontrollleuchte auf. ∙ Die gewünschte T emperatur am Reglerknopf unter Beachtung der Bügelsymbole einstellen. ∙ Die Kontrol[...]
-
Seite 8
8 Stof fl appen abzureiben, der mit einem Essig-Wasser-Gemisch getränkt ist. ∙ Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. ∙ Niemals Essig oder ein anderes Entkalkungsmittel in den Wassertank füllen. Selbstreinigung Das Selbstreinigungssystem reinigt das Gerät von V erunreinigungen. Nach längerem Nichtgebrauch oder alle 10-[...]
-
Seite 9
9 Gebrauchsanweisung, unsachgemäße Behandlung oder normalen V erschleiß zurückzuführen sind, ebenso leicht zerbrechliche T eile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, setzen Sie sich bitte telefonisch oder per Mail mit u[...]
-
Seite 10
10 Steam Iron Dear Customer , Before using the appliance, please read the following instructions carefully and keep this manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with these instructions. Connection to the mains supply The appliance should only be connected to an earthed socket installed in accordance with the[...]
-
Seite 11
11 wall socket. ∙ This appliance may be used by children (at least 8 years of age) and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lacking experience and knowledge, provided they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance and fully understand all dangers and safety precautions involved.[...]
-
Seite 12
12 ∙ This steam iron is to a large extent resistant to hard water (up to 15º dH). Although normal tap water may be used, it is advisable to use distilled, demineralised or decalci fi ed water. Should you be unsure about the hardness of the water in your area, please enquire of the relevant local authority department. ∙ Turn the steam control [...]
-
Seite 13
13 inside the openings in the soleplate. ∙ The steam output can be adjusted with the steam control button or completely switched off for dry ironing. ∙ For dry ironing, the water reservoir may be empty . Should there be water left in the reservoir , the steam jet function may also be used when dry-ironing at higher temperature settings. ∙ Pla[...]
-
Seite 14
14 ∙ Wait until the indicator light goes out. ∙ Remove the plug from the wall socket. ∙ Hold the iron horizontally over a sink. ∙ With the self-cleaning button depressed, swing the iron lightly to and fro until no more steam or hot water is emitted. ∙ Pour out any remaining water from the reservoir . ∙ Allow the soleplate to cool down b[...]
-
Seite 15
15 Fer à repasser vapeur Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour future référence. L ’appareil doit être utilisé exclusivement par des personnes familiarisées avec les présentes instructions. Branchement à la prise secteur Cet appareil[...]
-
Seite 16
16 l’eau. ∙ Avant de remplir ou de vider le réservoir d’eau, débranchez votre appareil. ∙ Cet appareil peut être utilisé par des enfants (à partir de 8 ans) et par des personnes souffrant de dé fi ciences physiques, sensorielles ou mentales, ou manquant d’expérience ou de connaissances, s’ils ont été formés à l’utilisation[...]
-
Seite 17
17 et hébergements similaires, - et dans des maisons d’hôtes. Remplissage du réservoir ∙ Remplissez le réservoir d’eau avant d’utiliser le fer à repasser à vapeur ou avant d’actionner le vaporisateur . Débranchez l’appareil avant de remplir le réservoir . ∙ Ce fer résiste, dans une large mesure, à l’eau calcaire. Cependant[...]
-
Seite 18
18 Repassage ∙ Le repassage à la vapeur exige des températures élevées. Le degré de température à employer est indiqué sur le bouton de réglage de la température. ∙ Après avoir rempli le réservoir avec de l’eau, posez le fer à la verticale en le faisant reposer sur son socle et insérez la fi che dans la prise murale. ∙ Dès q[...]
-
Seite 19
19 ∙ Des dépôts d’amidon, de graisse ou autres substances qui se trouveraient sur la semelle peuvent être enlevés avec un tissu de laine imbibé d’une solution d’eau et de vinaigre. ∙ N’utilisez pas de produits d’entretien détergents ou abrasifs. ∙ Ne mettez jamais de vinaigre ou autres détartrants dans le réservoir à eau. S[...]
-
Seite 20
20 vigueur , ni les droits du consommateur face au revendeur résultant du contrat de vente/d‘achat. Si votre appareil ne fonctionne plus normalement, veuillez l‘adresser , sous emballage solide, à une de nos stations de service après-vente agréées, muni de votre nom et adresse. Si vous retournez votre appareil pendant la période de garant[...]
-
Seite 21
21 Stoomstrijkijzer Beste Klant, V oordat men dit apparaat gebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal voor latere referentie. Dit apparaat moet alleen gebruikt worden door personen bekent met de gebruiksaanwijzing. Aansluiting Dit apparaat mag alleen aangesloten worden op een geaard stopcontact wat op de juiste [...]
-
Seite 22
22 voorkomen maak dit apparaat nooit schoon met water en dompel het nooit onder . ∙ V oor het vullen en legen van het waterreservoir altijd de stekker uit het stopcontact halen. ∙ Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen (tenminste 8 jaar oud) en door personen met verminderde fysische, zintuigelijke of mentale bekwaanheden, of gebrek van [...]
-
Seite 23
23 veiligheidsregels niet gevolgt, dan kan de fabrikant niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schades. ∙ Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk of gelijkwaardig gebruik, zoals - in bedrijfskeukens, in winkels, kantoren of andere bedrijfsruimtes, - in agrarische instellingen, - door klanten in hotels, motels enz. en gelijkwaardige a[...]
-
Seite 24
24 Stoomstrijken ∙ Stoomstrijken kan alleen bij hoge temperatuur . De temperatuurstanden zijn aangegeven op de temperatuurregelknop. ∙ Vul eerst het reservoir met water , zet het strijkijzer hierna rechtop op z’n achterkant en steek de stekker in het stopcontact. ∙ Zodra het stoomstrijkijzer met het lichtnet verbonden is zal het controlelam[...]
-
Seite 25
25 en laat het apparaat geheel afkoelen voordat men het schoonmaakt ∙ Om elektrische schokken te voorkomen maak dit apparaat nooit schoon met water en dompel het nooit onder . ∙ Maak het strijkijzer , indien nodig, alleen maar met een droge en pluisvrije doek schoon. ∙ Om de strijkzool van vettige aanslag of stijfselresten te ontdoen, kunt u [...]
-
Seite 26
26 Plancha de vapor Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior . El aparato sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red principal Este aparato sólo debe ser conectado a un enchufe a tierra ins[...]
-
Seite 27
27 ∙ Desenchufe siempre la plancha antes de llenar o vaciar el depósito de agua. ∙ Este aparato podrá ser utilizado por niños (mayores de 8 años) y personas con reducidas facultades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del producto, siempre que hayan recibido la supervisión o instrucciones referentes al uso d[...]
-
Seite 28
28 ∙ Este aparato ha sido diseñado para el uso doméstico u otra aplicación similar , por ejemplo - en cocinas de personal, en o fi cinas y otros puntos comerciales, - en empresas agrícolas, - por los clientes de hoteles, pensiones, etc. y alojamientos similares, - en casas rurales. Llenado de agua ∙ Llene el depósito de agua antes de usar[...]
-
Seite 29
29 Planchado ∙ El planchando con vapor requiere altas temperaturas. El nivel de temperatura está indicado en la escala del selector de temperatura. ∙ Después de llenar el depósito con agua, coloque la plancha en posición vertical de forma que descanse sobre la super fi cie de base de apoyo y enchúfela en la toma de pared. ∙ Al enchufar [...]
-
Seite 30
30 que esté desconectado de la red eléctrica y se haya enfriado por completo. ∙ Para evitar riesgo de electrocución, no limpie la unidad con agua ni la sumerja. ∙ Si es necesario, el aparato puede ser limpiado con un paño seco que no suelte pelusa. ∙ Para eliminar residuos de almidón, grasa, etc. limpie la suela con un paño de lana empa[...]
-
Seite 31
31 sido estropeado como consecuencia de un uso inadecuado del mismo. Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, así como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto co[...]
-
Seite 32
32 Ferro da stiro a vapore Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. L ’apparecchio deve essere utilizzato solo da persone che hanno preso familiarità con le seguenti istruzioni. Collegamento alla rete L ’apparecc[...]
-
Seite 33
33 di averlo disinserito dalla rete elettrica e che si sia raffreddato completamente. ∙ Per evitare ogni rischio di scossa elettrica, non pulite l’apparecchio con acqua e non immergetelo in acqua. ∙ Prima di riempire o di vuotare il serbatoio dell’acqua disinserite la spina dalla presa di corrente a muro. ∙ Il presente apparecchio può es[...]
-
Seite 34
34 venga in contatto con le parti calde dell’apparecchio. Non attorcigliate il cavo di alimentazione intorno all’apparecchio. ∙ Disinserite sempre la spina dalla presa - dopo l’uso, - in caso di cattivo funzionamento, - prima di pulire l’apparecchio. ∙ Per disinserire la spina dalla presa di corrente, non tirate mai il cavo di alimentaz[...]
-
Seite 35
35 Iniziate dalla temperatura più bassa. ∙ Se, prima della stiratura, il bucato viene asciugato con un’apposita asciugatrice, la regolazione del livello di asciugatura dovrà essere su “iron dry” (stiratura a secco). I tessuti troppo asciutti risulteranno dif fi cili da stirare. Al primo utilizzo Prima di usare il ferro da stiro per la pr[...]
-
Seite 36
36 Getto di vapore Quando viene premuto il pulsante di uscita del vapore, un getto di vapore caldo viene emesso dalla soletta. Questa funzione si può rivelare molto utile in caso la normale emissione di vapore non sia suf fi ciente o per eliminare delle grinze tenaci da tessuti dif fi cili da stirare o spessi. La funzione di uscita vapore può e[...]
-
Seite 37
37 appoggio. Smaltimento Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo devono essere smaltiti separatamente dai normali ri fi uti domestici perché contengono materiali di valore che possono essere riciclati. Lo smaltimento adeguato protegge l’ambiente e la salute umana. Le autorità locali o il negoziante di riferimento possono fornire ulter[...]
-
Seite 38
38 Dampstrygejern Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning. Tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes til en stikkontakt med jordforbindelse, der er installeret i overensstemmelse me[...]
-
Seite 39
39 vandtanken bør stikket også tages ud af stikkontakten. ∙ Dette apparat kan benyttes af børn (som er mindst 8 år) og af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner , eller mangel på erfaring eller viden, såfremt de har fået vejledning og instruktion i brugen af dette apparat og fuldt ud forstår alle farer og forholds[...]
-
Seite 40
40 Vi anbefaler , at man anvender afkalket vand. Hvis man ikke kender vandets hårdhedsgrad i lokalområdet, bør man spørge om dette på det lokale vandværk. ∙ Drej dampreguleringsknappen til ‘tør strygning’ positionen ( ). ∙ Åbn vandbeholderens låg. ∙ Fyld vandbeholderen ved at bruge det medfølgende målebæger . Vær opmærksom p[...]
-
Seite 41
41 Automatisk afbryder Hvis apparatet er tændt men ikke bliver benyttet i et stykke tid, vil det afbryde automatisk. Denne automatik bliver tilkendegivet af en sekvens af 6 lydsignaler; i tillæg vil indikatorlyset begynde at blinke. Så snart strygejernet bliver fl yttet, vil det tænde igen. V andret position: Hvis strygejernet står på stryge[...]
-
Seite 42
42 Opbevaring ∙ T ag stikket ud af stikkontakten og lad strygejernet køle af. ∙ Overskydende vand i vandbeholderen hældes ud gennem påfyldningsåbningen. ∙ Anbring altid strygejernet lodret - i pausestilling - så sålen ikke beskadiges. Bortskaffelse Apparater mærket med dette symbol må ikke smides ud sammen med husholdningsaffaldet, da[...]
-
Seite 43
43 Ångstrykjärn Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner . Anslutning till vägguttaget Apparaten bör endast kopplas till ett jordat uttag som installerats i enlighet med gällande el[...]
-
Seite 44
44 av barn (minst 8 år gamla) och av personer som har minskad fysisk rörelseförmåga, reducerat sinnes- eller mentaltillstånd, eller som har bristfällig erfarenhet och kunskap, förutsatt att dessa personer är under uppsyn eller har fått tillräckliga instruktioner beträffande apparatens användning och vet vilka risker och säkerhetsåtgä[...]
-
Seite 45
45 hårt (kalkhaltigt) vatten. Kranvatten med en hårdhetsgrad på 15 dH kan användas, men vi rekommenderar destillerat, avmineraliserat eller avkalkat vatten. Om du är osäker på hur stora mängder kalk kranvattnet på din hemort innehåller , kan du kontakta det lokala reningsverket. ∙ Vrid ångregleringsknappen till ‘torrstryknings’-pos[...]
-
Seite 46
46 öppningar . ∙ Med ångregleringsknappen kan du ställa in den önskade ångmängden. Stäng av den helt för torrstrykning. ∙ Vid torrstrykning kan vattenbehållaren vara tom. Om vatten fi nns kvar i behållaren kan ångfunktionen också användas vid torrstrykning med strykjärnet inställt på högre temperaturer . ∙ Placera ångstrykj[...]
-
Seite 47
47 ∙ Ställ in temperaturknappen på max temperatur . ∙ Vrid ångreglageknappen till dess torrstrykningsposition ( ). ∙ Vänta tills signallampan slocknar . ∙ Dra stickproppen ur vägguttaget. ∙ Håll strykjärnet horisontellt över diskhon. ∙ Sväng strykjärnet lätt i olika riktningar medan du håller självrengöringsknappen nertryc[...]
-
Seite 48
48 Höyrysilitysrauta Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin. V erkkoliitäntä Laite tulee liittää määräysten mukaisesti asennettuun pistorasiaan. T arkista, että verkkojä[...]
-
Seite 49
49 tai joilla on puuttuvat tai vajavaiset tiedot laitteen toiminnasta, mikäli heitä valvotaan tai ohjataan laitteen käytössä ja he ymmärtävät täysin kaikki käyttöön liittyvät vaarat ja turvatoimenpiteet. ∙ Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. ∙ Lasten ei saa antaa tehdä laitteen puhdistus- tai huoltotoimenpiteitä, elleivät h[...]
-
Seite 50
50 vesilaitokselta. ∙ Käännä höyrynsäätönappula asentoon “kuivasilitys” ( ). ∙ Avaa vesisäiliön kansi. ∙ Täytä tyhjä vesisäiliö mittakupilla. Älä täytä yli säiliön reunassa olevan “ Max ” merkinnän. ∙ Sulje vesisäiliön kansi. Tippumisen estotoiminto Jos pohjalevyn lämpötila ei riitä höyryn muodostumiseen, [...]
-
Seite 51
51 myöskin kuivasilityksessä korkeilla lämpöasetuksilla. ∙ Aseta höyrysilitysrauta seisomaan pystyasentoon jalustansa varaan ja irrota pistoke pistokerasiasta. Automaattinen virrankatkaisu Jos laitteessa on virta, mutta sitä ei käytetä tietyn ajan kuluessa, virta katkeaa automaattisesti. 6 merkkiäänen jakso ilmoittaa automaattisesta vir[...]
-
Seite 52
52 ∙ Kaada jäljelle jäänyt vesi pois vesisäiliöstä. ∙ Anna pohjalevyn jäähtyä ennen kuin puhdistat sen kostealla, nukkaamattomalla kankaalla. Säilytys ∙ Käännä silitysrauta pois päältä, irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä perusteellisesti. ∙ T yhjennä vesisäiliö vedentäyttöaukon kautta. ∙ Jotta po[...]
-
Seite 53
53 Ż elazko z nawil ż aczem i strumieniem pary Szanowni Klienci! Przed u yciem urz dzenia prosz dok adnie zapozna si z poni sz instrukcj , któr nale y zachowa do pó niejszego wgl du. Urz dzenie mo e by obs ugiwane wy cznie przez osoby , które zapozna y si z [...]
-
Seite 54
54 mycie go wod jest niedozwolone i mo e grozi pora eniem pr dem. ∙ Przed ka dym opró nieniem lub nape nieniem zbiornika wod zawsze nale y najpierw wyj wtyczk z gniazdka. ∙ Osoby o ograniczonych zdolno ciach fi zycznych, czuciowych lub psychicznych albo nieposiadaj ce stosownego do ?[...]
-
Seite 55
55 urz ą dzenia; - i przed przyst ą pieniem do czyszczenia. ∙ Wyjmuj c wtyczk z gniazdka nigdy nie nale y szarpa za przewód. ∙ Za szkody wynik e z nieprawid owego u ywania sprz tu lub u ytkowania niezgodnego z instrukcj obs ugi win ponosi wy cznie u ytkownik. ∙ Urz dzenie przez[...]
-
Seite 56
56 usuwa si ewentualne cz steczki kurzu z p yty prasuj cej i pozbywa nieprzyjemnego zapachu, który mo e towarzyszy pierwszemu rozgrzewaniu. Nale y pami ta o odpowiedniej wentylacji pomieszczenia. Prasowanie ∙ Prasowanie przy pomocy pary wymaga wysokich temperatur . Poziomy tych temperatur dla prasowania z u ?[...]
-
Seite 57
57 nale y zrasza rzeczy naciskaj c przycisk dyszy zraszacza. Dysz zraszacza mo na u ywa bez wzgl du na temperatur , zarówno w czasie prasowania na sucho jak i z u yciem pary . Konserwacja i czyszczenie ∙ Przed przyst pieniem do czyszczenia, nale y sprawdzi , czy urz dzenie zupe nie osty[...]
-
Seite 58
58 Gwarancja Gwarancja na produkt obejmuje wady materia u i wykonania przez okres dwóch lat od daty zakupu produktu. W ramach gwarancji producent zobowi zuje si do naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych elementów , pod warunkiem, e produkt zostanie odniesiony prze klienta do punktu zakupu, a pó niej odes any przez sklep [...]
-
Seite 59
59 Σίδερο ατμού Οδηγίες χρήσης , [...]
-
Seite 60
60 . ∙ , ?[...]
-
Seite 61
61 - σε περίπτωση βλάβης , - πριν καθαρίσετε τη συσκευή . ∙ , . [...]
-
Seite 62
62 . Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά [...]
-
Seite 63
63 [...]
-
Seite 64
64 , . Απόρριψη ?[...]
-
Seite 65
65 Паровой утюг Уважаемый покупатель ! , , ?[...]
-
Seite 66
66 ∙ , . ∙ ?[...]
-
Seite 67
67 . . ∙ Всегда вынимайте штепсельную вилку из розетки : - после использования ; - при любой неполадке ; - перед чисткой пр[...]
-
Seite 68
68 . ∙ . [...]
-
Seite 69
69 При нахождении в вертикальном положении , 8 . Кнопка выброса [...]
-
Seite 70
70 . ∙ . ∙ [...]
-
Seite 71
71[...]
-
Seite 72
72[...]
-
Seite 73
73 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις SEVERIN Ser vice Am Br[...]
-
Seite 74
74 Iraq Al JOUD Home Appliances Manufacturing Co . Ltd PIC: Eng. Ahmad Al-Sharabi Al Joud Building Karadat Kharej Baghdad - Iraq T el.: +964 782 270 2727 +964 770 003 5533 +964 771 231 7850 Ireland Bluestone Sales & Distribution Ltd 26 Oaktree Business Park T rim Co Meath Ireland T el.: +353 46 94 83100 Fax: +353 46 94 83663 Web: www.bluest one[...]
-
Seite 75
75 Serbia SMIL doo Pasiceva 28, No vi S ad Serbia and Montenegro tel: + 381-21-524-638 tel: +381-21-553-594 fax: +381-21-522-096 Singapore Beste (S) Pte. Ltd . T agore Building 6 T agore Drive, #03-04 Singapore 787623 T el.: +65 6455 0005 Fax: +65 6455 4010 eMail: info@beste.com.sg Slovenia SEVTIS d.o.o . Smartinska 130 1000 Ljubljana T el: 00386 1[...]
-
Seite 76
T echnische Änderungen vorbehalten. / Model specifi cations are subject to change. I/M No.: 9145.0000 www .severin.com SEVERIN Elektr ogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern T el +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-333 information@severin.de[...]