Sony XR-4890 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Sony XR-4890 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Sony XR-4890, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Sony XR-4890 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Sony XR-4890. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Sony XR-4890 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Sony XR-4890
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Sony XR-4890
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Sony XR-4890
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Sony XR-4890 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Sony XR-4890 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Sony finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Sony XR-4890 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Sony XR-4890, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Sony XR-4890 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Operating Instructions Manual de instrucciones Bruksanvisning Manual de instruções  1999 by Sony Corporation GB ES PT SE FM / MW / LW Cassette Car Ster eo XR-5890R XR-5880R XR-4890 XR-4880 For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consul[...]

  • Seite 2

    2 T able of Contents Location of controls ............................................ 3 Getting Started Resetting the unit ................................................ 4 Detaching the front panel .................................. 4 Setting the clock .................................................. 5 Cassette Player Listening to a tape .....[...]

  • Seite 3

    3 Location of contr ols Refer to the pages listed for details. 1 SEEK/AMS (seek/Automatic Music Sensor/manual search) control 6, 8, 11, 14 2 MODE ( * ) button During tape playback: Playback direction change 6 During radio reception: BAND select 7, 8 3 SOURCE (TAPE/TUNER) button 6, 7, 8, 12 4 Dial (volume/bass/treble/left-right/rear- front control) [...]

  • Seite 4

    4 Attaching the front panel Attach part a of the front panel to part b of the unit as illustrated and push the left side into position until it clicks. Notes • Be sure not to attach the front panel upside down. • Do not press the front panel too hard against the unit when attaching it. • Do not press too hard or put excessive pressure on the [...]

  • Seite 5

    5 Setting the clock The clock uses a 24-hour digital indication. Example: To set the clock to 10:08 1 Press (SHIFT) , then press (2) (SET UP) repeatedly until “CLOCK” appears. 1 Press (4) ( n ). The hour indication flashes. 2 Set the hour. 3 Press (4) ( n ). The minute indication flashes. 4 Set the minute. to go forward to go backward to go for[...]

  • Seite 6

    6 Cassette Player Listening to a tape Insert a cassette. Playback starts automatically. If a cassette is already inserted, press (SOURCE) repeatedly until “FWD” or “REV” appears to start playback. The side facing up is played. The side facing down is played. Tip To change the tape‘s playback direction, press (MODE) ( * ). To Press Stop pl[...]

  • Seite 7

    7 Playing a tape in various modes You can play the tape in various modes: • REP (Repeat Play) repeats the current track. • METAL (Metal) * lets you play a metal or CrO 2 tape. • BL SKP (Blank Skip) skips blanks longer than eight seconds. • ATA (Automatic Tuner Activation) turns on the tuner automatically when fast-winding the tape. 1 During[...]

  • Seite 8

    8 Memorizing only the desir ed stations You can preset up to 18 FM stations (6 each for FM1, 2, and 3), up to 6 MW stations, and up to 6 LW stations in the order of your choice. 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner. 2 Press (MODE) repeatedly to select the band. 3 Push the SEEK/AMS control up or down to tune in the station that you want t[...]

  • Seite 9

    9 Changing the display item Each time you press (DSPL) , the item changes as follows: Frequency (Station Name) * ˜ Clock * When you tune in an FM station that transmits RDS data, the station name appears (XR-5890R/ 5880R only). After you select the desired item, the display will automatically change to the Motion Display mode after a few seconds. [...]

  • Seite 10

    10 Retuning the same pr ogramme automatically — Alternative Frequencies (AF) The Alternative Frequencies (AF) function automatically selects and retunes the station with the strongest signal in a network. By using this function, you can continuously listen to the same programme during a long- distance drive without having to retune the station ma[...]

  • Seite 11

    11 Changing the display item Each time you press (AF/TA) , the item changes as follows: ” TA-ON ” AF TA-ON * AF-ON “ AF TA-OFF “ * Select this to turn on both the AF and TA functions. Notes • When “NO AF” and the station name flash alternately, it means that the unit cannot find an alternative station in the network. • If the statio[...]

  • Seite 12

    12 Presetting the volume of traffic announcements You can preset the volume level of the traffic announcements beforehand so you won’t miss the announcement. When a traffic announcement starts, the volume will be automatically adjusted to the preset level. 1 Select the desired volume level. 2 Press (AF/TA) for two seconds. ”TA“ appears and th[...]

  • Seite 13

    13 Presetting the same setting for all preset stations 1 Select an FM band (page 7). 2 Press (AF/TA) repeatedly to select either “AF-ON,” “TA-ON” or “AF TA-ON” (for both AF and TA functions). Note that selecting “AF TA-OFF” stores not only RDS stations, but also non-RDS stations. 3 Press (SHIFT) , then press (3) (PLAY MODE) repeated[...]

  • Seite 14

    14 Setting the clock automatically The CT (Clock Time) data from the RDS transmission sets the clock automatically. 1 During radio reception, press (SHIFT) , then press (2) (SET UP) repeatedly until “CT” appears. 2 Press (4) ( n ) repeatedly until “CT-ON” appears. The clock is set. 3 Press (SHIFT) to return to the normal display. To cancel [...]

  • Seite 15

    15 Other Functions You can also control this unit with an optional rotary commander. Labelling the r otary commander Depending on how you mount the rotary commander, attach the appropriate label as shown in the illustration below. SOUND DSPL MODE SOUND DSPL MODE Using the rotary commander The rotary commander works by pressing buttons and/or rotati[...]

  • Seite 16

    16 Changing the operative direction The operative direction of controls is factory- set as shown below. If you need to mount the rotary commander on the right hand side of the steering column, you can reverse the operative direction. Press (SOUND) for two seconds while pushing the VOL control. Tip You can also change the operative direction of thes[...]

  • Seite 17

    17 Adjusting the sound characteristics You can adjust the bass, treble, balance, and fader. You can store the bass and treble levels independently for each source. 1 Select the item you want to adjust by pressing (SOUND) repeatedly. VOL (volume) n BAS (bass) n TRE (treble) n BAL (left-right) n FAD (front-rear) 2 Adjust the selected item by rotating[...]

  • Seite 18

    18 Additional Information Pr ecautions • If your car was parked in direct sunlight resulting in a considerable rise in temperature inside the car, allow the unit to cool off before operating it. • If no power is being supplied to the unit, check the connections first. If everything is in order, check the fuse. • If no sound comes from the spe[...]

  • Seite 19

    19 Notes on Cassettes Cassette care • Do not touch the tape surface of a cassette, as any dirt or dust will contaminate the heads. • Keep cassettes away from equipment with built-in magnets such as speakers and amplifiers, as erasure or distortion on the recorded tape could occur. • Do not expose cassettes to direct sunlight, extremely cold t[...]

  • Seite 20

    20 Cleaning the connectors The unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. In order to prevent this, open the front panel by pressing (RELEASE) , then detach it and clean the connectors with a cotton swab dipped in alcohol. Do not apply too much force. Otherwise, the connectors may be damaged[...]

  • Seite 21

    21 Specifications Cassette player section Tape track 4-track 2-channel stereo Wow and flutter 0.08 % (WRMS) Frequency response 30 – 18,000 Hz Signal-to-noise ratio Cassette type TYPE II, IV * 61 dB TYPE I 58 dB * XR-5890R/4890 only Tuner section FM Tuning range 87.5 – 108.0 MHz Aerial terminal External aerial connector Intermediate frequency 10[...]

  • Seite 22

    22 T r oubleshooting guide The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connections and operating procedures. General Radio reception Problem Preset tuning is not possible. Automatic tuning is not possible. The “ ST ” indication flashes. Cause/Sol[...]

  • Seite 23

    23 RDS (XR-5890R/5880R only) Problem The SEEK starts after a few seconds of listening. No traffic announcements. PTY displays “ NONE. ” Cause/Solution The station is non-TP or has a weak signal. n Press (AF/TA) repeatedly until “ AF TA-OFF ” appears. • Activate “ TA. ” • The station does not broadcast any traffic announcements despi[...]

  • Seite 24

    2 Indice Localizaci ó n de los controles ............................. 3 Procedimientos iniciales Restauraci ó n de la unidad ................................. 4 Extracci ó n del panel frontal ............................... 4 Ajuste del reloj ..................................................... 5 Reproductor de cassettes Escucha de cintas ....[...]

  • Seite 25

    3 0 Bot ó n PRST Durante la recepci ó n de radio: Selecci ó n de emisoras memorizadas 8 !¡ Bot ó n AF/TA * 10, 11, 12, 13 !™ Bot ó n de liberaci ó n del panel frontal RELEASE 4, 20 !£ Bot ó n de restauraci ó n (situado en el lado frontal de la unidad, oculto por el panel frontal) 4 !¢ Bot ó n OFF 4, 6 !∞ Bot ó n SHIFT PLAY MODE 7, [...]

  • Seite 26

    4 Inserción del panel frontal Fije la parte a del panel con la parte b de la unidad como muestra la ilustraci ó n y presione sobre el lado izquierdo del panel hasta que oiga un chasquido. Notas • Aseg ú rese de no fijar el panel frontal al rev é s. • No ejerza excesiva presi ó n sobre el panel frontal al fijarlo a la unidad. • No ejerza [...]

  • Seite 27

    5 para avanzar para retroceder Ajuste del r eloj El reloj dispone de una indicaci ó n digital de 24 horas. Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08 1 Pulse (SHIFT) y, a continuaci ó n, (2) (SET UP) varias veces hasta que aparezca “ CLOCK ” . 1 Pulse (4) ( n ). La indicaci ó n de hora parpadea. 2 Ajuste la hora. 3 Pulse (4) ( n ). La indica[...]

  • Seite 28

    6 Repr oductor de cassettes Escucha de cintas Inserte un cassette. La reproducci ó n se iniciar á de forma autom á tica. Si ya hay un cassette insertado, pulse (SOURCE) varias veces hasta que aparezca “ FWD ” o “ REV ” para iniciar la reproducci ó n. Consejo Para cambiar el sentido de reproducci ó n de la cinta, pulse (MODE) ( * ) . Pa[...]

  • Seite 29

    7 Repr oducción de cintas en diversos modos Es posible reproducir la cinta en los siguientes modos: • REP (reproducci ó n repetida), que permite repetir el tema actual. • METAL (Metal) * permite reproducir una cinta met á lica o CrO 2 . • BL SKP (omisi ó n de espacios en blanco), que omite espacios en blanco superiores a ocho segundos. ?[...]

  • Seite 30

    8 Memorización de las emisor as deseadas Es posible memorizar hasta 18 emisoras de FM (6 cada una para FM1, 2 y 3), hasta 6 de MW y 6 de LW en el orden que prefiera. 1 Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar el sintonizador. 2 Pulse (MODE) varias veces para seleccionar la banda. 3 Desplace el control SEEK/AMS hacia arriba o hacia abajo para s[...]

  • Seite 31

    9 Cambio de los elementos mostrados Cada vez que pulse (DSPL) , los elementos cambiar á n de la siguiente forma: Frecuencia (Nombre de la emisora) * ˜ Reloj * Al sintonizar una emisora de FM que transmita datos RDS, aparecer á el nombre de la misma (XR-5890R/5880R solamente). Despu é s de seleccionar el elemento deseado, el visor cambiar á aut[...]

  • Seite 32

    10 Resintonización automática del mismo progr ama — Frecuencias alternativas (AF) La funci ó n de frecuencias alternativas (AF) selecciona y resintoniza autom á ticamente la emisora de se ñ al m á s intensa dentro de una red. Mediante el uso de esta funci ó n, es posible escuchar continuamente el mismo programa durante un largo viaje sin n[...]

  • Seite 33

    11 Función de enlace local (sólo Reino Unido) La funci ó n de enlace local permite seleccionar otras emisoras locales de la zona, aunque no est é n almacenadas en los botones num é ricos. 1 Pulse un bot ó n num é rico en el que haya almacenado una emisora local. 2 En un intervalo de cinco segundos, vuelva a pulsar el bot ó n num é rico de [...]

  • Seite 34

    12 Recepción de anuncios de tráfico Los datos de anuncios de tr á fico (TA) y de programas de tr á fico (TP) permiten sintonizar autom á ticamente una emisora de FM que est é emitiendo anuncios de tr á fico, aunque est é escuchando otras fuentes de programa. Pulse (AF/TA) varias veces hasta que “ TA -ON ” o “ AF TA-ON ” se ilumine e[...]

  • Seite 35

    13 Programación del mismo ajuste para todas las emisoras programadas 1 Seleccione una banda de FM (p á gina 7). 2 Pulse (AF/TA) varias veces para seleccionar “ AF-ON ” , “ TA-ON ” o “ AF TA-ON ” (tanto para la funci ó n AF como para la TA). Observe que si selecciona “ AF TA-OFF ” se almacenar á n tanto las emisoras RDS como las [...]

  • Seite 36

    14 1 Pulse (PTY) durante la recepci ó n de FM hasta que “ PTY ” se ilumine en el visor. El nombre del tipo de programa actual aparece si la emisora transmite datos PTY. Aparece “ - - - - - ” si la emisora recibida no es RDS o si no se reciben los datos RDS. 2 Pulse (PTY) varias veces hasta que aparezca el tipo de programa que desee. Los ti[...]

  • Seite 37

    15 Otras funciones Tambi é n puede controlar esta unidad con un mando rotativo opcional. Etiquetado del mando r otativo En funci ó n de c ó mo monte el mando rotativo, adhiera la etiqueta adecuada como se muestra en la siguiente ilustraci ó n. Uso del mando r otativo Este mando funciona mediante la pulsaci ó n de botones y/o el giro de control[...]

  • Seite 38

    16 OFF Pulse (DSPL) para cambiar los elementos mostrados. Para aumentar Para disminuir Cambio de la direcci ó n de funcionamiento La direcci ó n de funcionamiento de los controles est á ajustada de f á brica como se muestra en la siguiente ilustraci ó n. Si precisa instalar el mando rotativo en el lado derecho de la columna de direcci ó n, pu[...]

  • Seite 39

    17 Cambio de los ajustes de sonido y visualizaci ó n Es posible ajustar los siguientes elementos: • CLOCK (Reloj) (p á gina 5). • CT (Hora del reloj) * (p á gina 14). • AMBER/GREEN – que permite cambiar el color de iluminaci ó n entre á mbar o verde. • BEEP – que permite activar o desactivar los pitidos. • RM (Mando rotativo) –[...]

  • Seite 40

    18 Informaci ó n complementaria Pr ecauciones • Si aparca el autom ó vil bajo la luz solar directa y se produce un considerable aumento de temperatura en su interior, deje que la unidad se enfr í e antes de utilizarla. • Si la unidad no recibe alimentaci ó n, compruebe las conexiones en primer lugar. Si todo est á en orden, examine el fusi[...]

  • Seite 41

    19 Notas sobre los cassettes Cuidados de los cassettes • No toque la superficie de la cinta del cassette, ya que la suciedad o el polvo ensucian los cabezales. • Mantenga los cassettes alejados de equipos provistos de imanes incorporados, como altavoces y amplificadores, ya que el sonido de la cinta grabada podr í a borrarse o distorsionarse. [...]

  • Seite 42

    20 Limpieza de los conectores Es posible que la unidad no funcione correctamente si los conectores de la unidad y del panel frontal no est á n limpios. Para evitar que ocurra esto, abra el panel fontal pulsando (RELEASE) y, a continuaci ó n, extr á igalo y limpie los conectores con un bastoncillo de algod ó n humedecido en alcohol. No aplique d[...]

  • Seite 43

    21 Especificaciones Secci ó n del reproductor de cassettes Pista de cinta 4 pistas, 2 canales, est é reo Fluctuaci ó n y tr é molo 0,08 % (WRMS) Respuesta de frecuencia 30 – 18.000 Hz Relaci ó n se ñ al-ruido Tipo de cassette TYPE II, IV * 61 dB TYPE I 58 dB * XR-5890R/4890 solamente Secci ó n del sintonizador FM Gama de sintonizaci ó n 8[...]

  • Seite 44

    22 Gu í a de soluci ó n de pr oblemas La siguiente lista de comprobaciones resulta ú til para solucionar los problemas que puedan producirse al utilizar la unidad. Antes de consultar la lista que aparece a continuaci ó n, compruebe los procedimientos de conexi ó n y funcionamiento. Generales Problema Ausencia de sonido. Se ha borrado el conten[...]

  • Seite 45

    23 Funciones RDS (XR-5890R/5880R solamente) Causa/Soluci ó n La emisora no es TP o es de se ñ al d é bil. n Pulse (AF/TA) varias veces hasta que aparezca “ AF TA-OFF ” . • Active “ TA ” . • La emisora no emite anuncios de tr á fico a pesar de ser TP. n Sintonice otra emisora. La emisora no especifica el tipo de programa. Problema La[...]

  • Seite 46

    2 Inneh å llsf ö rteckning Reglagens placering ............................................ 3 Komma ig å ng Å terst ä lla enheten ............................................... 4 T a bort frontpanelen ........................................... 4 St ä lla klockan ....................................................... 5 Kassettbandspelare L [...]

  • Seite 47

    3 Reglagens placering Mer information finns p å de angivna sidorna. 1 SEEK/AMS-knapp (s ö k/Automatisk musiks ö kning/manuell s ö kning) 6, 8, 11, 14 2 MODE-knappen ( * ) Under banduppspelning: Ä ndra riktning p å bandtransport 6 Under kanalv ä ljarmottagning: V ä lj BAND 7, 8 3 SOURCE-knappen (TAPE/TUNER) 6, 7, 8, 12 4 Dial (volym/bas/disk[...]

  • Seite 48

    4 K omma ig å ng Å terst ä lla enheten Innan du anv ä nder enheten f ö r f ö rsta g å ngen eller n ä r du har bytt bilbatteri, m å ste du å terst ä lla enheten. Ta bort frontpanelen och tryck sedan p å å terst ä llningsknappen med ett spetsigt f ö rem å l, t.ex. en kulspetspenna. Observera N ä r du trycker p å reset-knappen f ö r[...]

  • Seite 49

    5 St ä lla klockan Klockan visar en 24-timmars digital tidsangivelse. Exempel: St ä ll klockan p å 10:08 1 Tryck p å (SHIFT) och sedan p å (2) (SET UP) upprepande g å nger tills ” CLOCK ” viss. 1 Tryck p å (4) ( n ). Timsiffrorna blinkar. 2 St ä ll in timmarna. 3 Tryck p å (4) ( n ). Minutsiffrorna blinkar. 4 St ä ll in minuterna. Fly[...]

  • Seite 50

    6 Kassettbandspelar e L yssna p å band S ä tt i ett kassettband Uppspelningen startas automatiskt. Om kassetten redan sitter i, startar du uppspelningen genom att trycka upprepade g å nger p å (SOURCE) tills “ FWD ” eller “ REV ” visas i f ö nstret. Den sidan som vetter upp å t ä r den som spelas. Den sidan som vetter ned å t ä r d[...]

  • Seite 51

    7 Spela upp ett band i olika l ä gen Bandet kan spelas upp i olika l ä gen: • REP (Upprepad spelning) upprepar det aktuella sp å ret. • METAL (metall) * anv ä nder du n ä r du spelar upp ett metall eller CrO 2 band. • BL SKP (Hoppa ö ver oinspelade delar) hoppar ö ver oinspelade avsnitt som ä r l ä ngre ä n å tta sekunder. • Med [...]

  • Seite 52

    8 Lagr a endast de ö nskade kanalerna Du kan f ö rinst ä lla h ö gst 18 FM-kanaler(6 kanaler f ö r vardera FM1, 2, och 3), 6 MW- kanaler och 6 LW-kanaler i den ordning som du sj ä lv best ä mmer. 1 Tryck p å (SOURCE) flera g å nger f ö r att v ä lja tunern. 2 Tryck p å (MODE) flera g å nger f ö r att v ä lja band. 3 Skjut SEEK/AMS-re[...]

  • Seite 53

    9 Ä ndra de visade alternativen Varje g å ng du trycker p å (DSPL) ä ndras visningen p å f ö ljande s ä tt: Frekvens (Kanalnamn) * ˜ Klocka * N ä r du st ä ller in en FM-kanal som ö verf ö r RDS- data, visas kanalnamnet i teckenf ö nstret (endast XR-5890R/5880R). N ä r du har valt den ö nskade ikonen ä ndras teckenf ö nstret automa[...]

  • Seite 54

    10 96,0MHz 98,5MHz Frekvenserna ä ndras automatiskt. Kanal St ä lla in samma pr ogram automatiskt — Alternativa frekvenser (AF) AF-funktionen v ä ljer automatiskt och st ä ller in den station som har den starkaste signalen i n ä tverket. Om du anv ä nder den h ä r funktionen kan du lyssna p å samma program under en l å ngk ö rning utan [...]

  • Seite 55

    11 Funktionen lokal l ä nk (endast Storbritannien) Med funktionen lokal l ä nk kan du v ä lja andra lokala kanaler i omr å det, fast ä n de inte finns lagrade p å dina f ö rinst ä llda nummerknappar. 1 Tryck p å en f ö rinst ä lld nummerknapp d ä r en lokal kanal har lagrats. 2 Tryck igen p å den f ö rinst ä llda nummerknappen f ö r[...]

  • Seite 56

    12 F ö rinst ä lla volymen p å trafikmeddelandena Du kan f ö rinst ä lla volymniv å n p å trafikmeddelandena i f ö rv ä g s å att du inte missar meddelandet. N ä r trafikmeddelandet startar, justeras volymen automatiskt till den f ö rinst ä llda niv å n. 1 V ä lj ö nskad volymniv å . 2 Tryck p å (AF/TA) under tv å sekunder. “ T[...]

  • Seite 57

    13 F ö rinst ä lla samma inst ä llning f ö r alla f ö rinst ä llda kanaler 1 V ä lj ett FM-band (Sidan 7). 2 Tryck p å (AF/TA) flera g å nger n ä r du vill v ä lja antingen “ AF-ON ” , “ TA-ON ” eller “ AF TA-ON ” (f ö r b å de AF och TA- funktioner). Observera att om du v ä ljer “ AF TA OFF ” lagras inte bara RDS-kana[...]

  • Seite 58

    14 1 Tryck p å (PTY) under FM-mottagningen tills “ PTY ” visas i teckenf ö nstret. Det aktuella namnet p å programtypen visas om kanalen ö verf ö r PTY-data. “ - - - - - ” visas om den mottagna kanalen inte ä r en RDS-kanal eller om RDS-data inte har tagits emot. 2 Tryck p å (PTY) flera g å nger tills den ö nskade programtypen visa[...]

  • Seite 59

    15 Ö vriga funktioner Du kan ocks å styra den h ä r enheten med en vridkontroll (tillbeh ö r). F ä sta etiketten p å vridkontr ollen F ä st den etikett som st ä mmer med hur du har monterat vridkontrollen (se bilden). Anv ä nda vridkontr ollen Vridkontrollen anv ä nder du genom att trycka p å knapparna och/eller vrida p å reglagen. Geno[...]

  • Seite 60

    16 OFF Tryck p å (DSPL) f ö r att ä ndra det som visas. Byta styrriktning Kontrollens styrriktning ä r fabriksinst ä lld enligt bilden nedan. Om du monterar vridkontrollen p å h ö ger sida av ratten kan du v ä xla styrriktning f ö r kontrollerna. Tryck p å (SOUND) under tv å sekunder medan du trycker p å VOL-reglaget. Tips Du kan ä ven[...]

  • Seite 61

    17 Ljudjustering Du kan justera basen, diskanten, balansen, och uttoningen. F ö r alla k ä llorna kan du, oberoende av varandra, lagra niv å n p å bas och diskant. 1 V ä lj vilka egenskaper du vill justera genom att flera g å nger trycka p å (SOUND) . VOL (volym) n BAS (bas) n TRE (diskant) n BAL (v ä nster-h ö ger) n FAD (framsida-baksida[...]

  • Seite 62

    18 Ytterligar e information S ä kerhetsf ö r eskrifter • Om du har parkerat bilen i direkt solljus s å att temperaturen i bilen har stigit markant, b ö r du l å ta enheten svalna innan du anv ä nder den. • Om ingen str ö m tillf ö rs enheten, kontrollerar du f ö rst anslutningarna. Kontrollera s ä kringen om allt i ö vrigt ä r i sin[...]

  • Seite 63

    19 Slakt band Sk ö ta kassetterna Sk ö tself ö reskrifter • Vidr ö r inte bandets yta, eftersom smuts och damm kan smutsa ned bandhuvudena. • F ö rvara inte kassetterna tillsammans med utrustning som t ex h ö gtalare eller f ö rst ä rkare som kan ha inbyggda magneter, eftersom detta kan leda till att bandet raderas eller f ö rst ö rs.[...]

  • Seite 64

    20 Nyckel (medf ö ljer) Demontera enheten 1 2 3 4 Reng ö ra anslutningar Bilstereon fungerar inte tillfredsst ä llande om anslutningarna mellan stereon och frontpanelen inte ä r rena. Undvik detta genom att trycka p å (RELEASE) f ö r att ö ppna frontpanelen, ta sedan bort den och g ö r ren anslutningarna med en bomullstopp doppad i alkohol.[...]

  • Seite 65

    21 T ekniska data Allm ä nt Utg å ngar Styrkabel f ö r motorantenn Styrkabel f ö r telefon-ATT (endast XR-5890R/4890) Tonklangreglering Bas ±8 dB vid 100 Hz Diskant ±8 dB vid 10 kHz Str ö mf ö rs ö rjning 12 V DC bilbatteri (negativt jordat) M å tt Ca 188 × 58 × 181 mm (b/h/d) Monteringsm å tt Ca 182 × 53 × 164 mm (b/h/d) Vikt Ca 1,2[...]

  • Seite 66

    22 Fels ö kning Innan du g å r igenom nedanst å ende checklista kontrollerar du anslutningarna och att du har uppfattat handhavandet korrekt. Allm ä nt Fel Ljudbortfall. Inneh å llet i minnet har raderats. Information visas inte i teckenf ö nstret. Orsak/ å tg ä rd • Avbryt ATT-funktionen. • St ä ll in uttoningskontrollen i mittl ä ge[...]

  • Seite 67

    23 RDS-funktioner (endast XR-5890R/5880R) Fel SEEK startar efter n å gra sekunders lyssning. Inga trafikmeddelanden tas emot. PTY-data visar “ NONE ” . Orsak/ å tg ä rd Stationen ä r inte av TP-typ eller har en svag signal. n Tryck p å (AF/TA) flera g å nger tills “ AF TA-OFF ” visas. • Aktivera “ TA ” . • Kanalen s ä nder in[...]

  • Seite 68

    2 Bem vindo! Obrigado por ter adquirido este Leitor de cassetes da Sony. Este aparelho est á equipado com diversas fun çõ es e um comando rotativo opcional. Í ndice Localiza çã o das teclas ......................................... 3 Como come ç ar Reinicializar o aparelho ...................................... 4 Retirar o painel frontal ...[...]

  • Seite 69

    3 1 Controlo SEEK/AMS (Procura/sensor autom á tico de m ú sica/pesquisa manual) 6, 8, 11, 14 2 Tecla MODE ( * ) Durante a reprodu çã o de cassetes: Mudan ç a da direc çã o de reprodu çã o 6 Durante a recep çã o de r á dio: Selec çã o de BAND 7, 8 3 Tecla SOURCE (TAPE/TUNER) 6, 7, 8, 12 4 Bot ã o rotativo (volume/graves/agudos/ contro[...]

  • Seite 70

    4 Como come ç ar Reinicializar o apar elho O aparelho tem que ser reinicializado antes de ser utilizado pela primeira vez ou ap ó s a substitui çã o da bateria do autom ó vel. Retire o painel frontal e carregue no bot ã o de reinicializa çã o com um objecto pontiagudo, como uma esferogr á fica. Nota Quando carregar na tecla de reinicializa[...]

  • Seite 71

    5 2 Carregue em (SHIFT) . O rel ó gio come ç a a funcionar. 3 Carregue em (SHIFT) . Quando acabar de acertar o rel ó gio, o visor volta ao modo de reprodu çã o normal. Nota Se o interruptor POWER SELECT que se encontra na parte inferior do aparelho estiver regulado para a posi çã o B , ligue primeiro o aparelho e depois acerte o rel ó gio. [...]

  • Seite 72

    6 Leitor de cassetes Ouvir uma cassete Coloque uma cassete. A reprodu çã o inicia-se automaticamente. Se a cassete j á estiver dentro do leitor, carregue em (SOURCE) at é que a indica çã o “ FWD ” ou “ REV ” apare ç a e inicie a reprodu çã o. Reproduz o lado virado para cima. Reproduz do lado virado para baixo. Sugestões Para muda[...]

  • Seite 73

    7 Reproduzir a cassete em v á rios modos Pode reproduzir a cassete em v á rios modos: • REP (Reprodu çã o repetitiva) repete a faixa actual. • A posi çã o METAL (Metal) * permite-lhe reproduzir uma cassete de metal ou CrO 2 . • BL SKP (Saltar espa ç os em branco) salta os espa ç os em branco superiores a oito segundos. • ATA (Activa[...]

  • Seite 74

    8 Memoriza çã o das esta çõ es pretendidas Pode memorizar no m á ximo esta çõ es de 18 FM (6 para FM1, FM2 e FM3), 6 esta çõ es de MW e 6 esta çõ es de LW pela ordem pretendida. 1 Carregue v á rias vezes em (SOURCE) para seleccionar o sintonizador. 2 Carregue v á rias vezes em (MODE) para seleccionar a banda. 3 Empurre o controlo SEEK/[...]

  • Seite 75

    9 Alterar os elementos do visor Sempre que carregar em (DSPL) , o elemento muda da seguinte maneira: Frequ ê ncia (Nome da esta çã o) * ˜ Rel ó gio * Se sintonizar uma esta çã o FM que transmita dados RDS, aparece o nome da esta çã o (somente XR-5890R/5880R). Depois de seleccionar o item desejado, o visor muda automaticamente para o modo d[...]

  • Seite 76

    10 Re-sintoniza çã o autom á tica do mesmo progr ama — Frequ ê ncias Alternativas (AF) A fun çã o Frequ ê ncias Alternativas (AF) selecciona e volta a sintonizar automaticamente a esta çã o com o sinal mais forte numa rede. Se utilizar esta fun çã o, pode ouvir continuamente o mesmo programa durante uma viagem para um local distante, s[...]

  • Seite 77

    11 Fun çã o Liga çã o Local (s ó para o Reino Unido) A fun çã o Liga çã o local permite seleccionar outras esta çõ es locais na á rea, mesmo se n ã o estiverem memorizadas nas teclas num é ricas. 1 Carregue numa tecla num é rica onde esteja memorizada uma esta çã o local. 2 Num espa ç o de cinco segundos, carregue novamente na mes[...]

  • Seite 78

    12 Ouvir informa çõ es sobr e a situa çã o do tr â nsito Os dados referentes à s Informa çõ es sobre o tr â nsito (TA) e Programas de tr â nsito (TP) permitem-lhe sintonizar automaticamente uma esta çã o de FM que esteja a transmitir informa çõ es de tr â nsito mesmo que esteja a ouvir outra fonte de programa. Carregue v á rias veze[...]

  • Seite 79

    13 Pr é -selec çã o da mesma programa çã o para todas as esta çõ es pr é -programadas 1 Seleccione uma banda FM (p á gina 7). 2 Carregue v á rias vezes em (AF/TA) para seleccionar “ AF-ON ” , “ TA-ON ” ou “ AF TA- ON ” (para ambas as fun çõ es AF e TA). N ã o se esque ç a que se seleccionar “ AF TA- OFF ” , n ã o s ó[...]

  • Seite 80

    14 1 Carregue em (PTY) durante a recep çã o de FM at é que a indica çã o “ PTY ” apare ç a no visor. Se a esta çã o estiver a transmitir dados PTY, o nome do tipo de programa actual aparece no visor. Se a esta çã o sintonizada n ã o for uma esta çã o RDS ou se os dados RDS n ã o forem recebidos, a indica çã o “ - - - - - ” a[...]

  • Seite 81

    15 Utiliza çã o do comando r otativo O comando rotativo funciona se carregar nas teclas e/ou nos controlos rotativos. Se carregar nas teclas (SOURCE e MODE) Sempre que carregar em (SOURCE) , a fonte muda da seguinte forma: TUNER ˜ TAPE Se carregar em (MODE) , o funcionamento muda da seguinte forma; • Cassete: direc çã o de reprodu çã o •[...]

  • Seite 82

    16 Altera çã o da direc çã o de funcionamento A direc çã o de funcionamento dos comandos vem programada de f á brica para os valores indicados abaixo. Se for necess á rio montar o comando rotativo no lado direito da direc çã o, pode inverter a direc çã o de funcionamento do comando. Carregue em (SOUND) e empurre VOL durante dois segundo[...]

  • Seite 83

    17 Regula çã o das caracter í sticas de som Pode regular os graves, os agudos, o balan ç o, e o fader. Cada fonte de som pode memorizar o n í vel de graves e de agudos respectivo. 1 Seleccione o elemento que pretende regular carregando v á rias vezes em (SOUND) . VOL (volume) n BAS (graves) n TRE (agudos) n BAL (esquerda-direita) n FAD (atr ?[...]

  • Seite 84

    18 Informa çã o adicional Precau çõ es • Se o autom ó vel estiver estacionado ao sol, a temperatura no seu interior sobe consideravelmente, pelo que deve deixar arrefecer o aparelho durante alguns minutos antes de o p ô r a funcionar. • Se o aparelho n ã o tiver corrente, verifique primeiro as liga çõ es. Se tudo estiver em ordem, veri[...]

  • Seite 85

    19 Notas sobre as cassetes Cuidados a ter com as cassetes • N ã o toque na superf í cie da cassete, pois a sujidade ou o p ó podem sujar as cabe ç as. • Mantenha as cassetes longe de equipamento com í manes integrados como, por exemplo, altifalantes e amplificadores, pois podem provocar a desgrava çã o ou distor çõ es na cassete. • N[...]

  • Seite 86

    20 Chave de desmontagem (fornecida) Desmontagem do apar elho 1 2 3 4 Limpeza dos conectores O aparelho pode n ã o funcionar correctamente, se os conectores entre o aparelho e o painel frontal n ã o estiverem limpos. Para que isto n ã o aconte ç a, abra o painel frontal carregando em (RELEASE) , em seguida retire-o e limpe os conectores com um c[...]

  • Seite 87

    21 Sec çã o do leitor de cassetes Faixas 4-faixas 2-canais est é reo Choro e flutua çã o 0,08 % (WRMS) Resposta em frequ ê ncia 30 – 18.000 Hz Rela çã o Sinal-ru í do Tipo de cassete TYPE II, IV * 61 dB TYPE I 58 dB * somente XR-5890R/4890 Sec çã o do sintonizador FM Intervalo de sintoniza çã o 87,5 – 108,0 MHz Terminal de antena C[...]

  • Seite 88

    22 Guia de r esolu çã o de problemas Problema Sem som. O conte ú do da mem ó ria foi apagado. N ã o aparecem indica çõ es no visor. Causa/Solu çã o • Cancele a fun çã o ATT. • Nos sistemas de 2 altifalantes, regule o controlo fader para a posi çã o central. • Rode o bot ã o no sentido dos ponteiros do rel ó gio para regular o v[...]

  • Seite 89

    23 Se as solu çõ es acima mencionadas n ã o o ajudarem a resolver o problema, contacte o agente Sony mais pr ó ximo. Problema A fun çã o SEEK é activada alguns segundos depois de come ç ar a ouvir. N ã o consegue sintonizar esta çõ es com informa çõ es sobre o tr â nsito. PTY mostra “ NONE ” . Causa/Solu çã o A esta çã o n ã [...]

  • Seite 90

    [...]

  • Seite 91

    [...]

  • Seite 92

    26 Sony Corporation Printed in Thailand[...]