Termozeta Libera 107003 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Termozeta Libera 107003 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Termozeta Libera 107003, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Termozeta Libera 107003 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Termozeta Libera 107003. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Termozeta Libera 107003 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Termozeta Libera 107003
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Termozeta Libera 107003
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Termozeta Libera 107003
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Termozeta Libera 107003 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Termozeta Libera 107003 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Termozeta finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Termozeta Libera 107003 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Termozeta Libera 107003, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Termozeta Libera 107003 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Libr etto istruzioni Instruction Manual Mode D’emploi Gebrauchsanweisung Libr o De Instrucciones[...]

  • Seite 2

    - DA TI TECNICI - TECHNICAL DA T A - DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DA TEN - DA TOS TÉCNICOS LIBERA Free r ell steam station T ype: 107003 220-240 V~ 50 Hz 2300 W Made in China[...]

  • Seite 3

    7 17 2 1 4 19 8 10 15 14 5 6 9 3 12 13 11 16 18 DESCRIZIONE 1. Corpo caldaia 2. Base d’appoggio per ferro da stir o 3. Gommini antiscivolo per ferro da stir o 4. Pulsante accensione/ spegnimento 5. Spia rossa, funzionamento 6. Spia blu, caldaia pronta 7. Cavo di alimentazione 8. T ubo di collegamento ferro-caldaia 9. Asta d’appoggio per ferro 1[...]

  • Seite 4

    DESCRIPTION 1. Boiler shell 2. Iron base 3. Anti-slip rubber tips for iron 4. ON/OFF push button 5. Red pilot light, operation 6. Blue pilot light, boiler ready 7. Power cord 8. Iron-boiler connecting tube 9. Iron holding r od 10. Iron 11. Thermostat pilot light 12. Handle 13. Indicator for temperature contr ol knob 14. T emperature contr ol knob 1[...]

  • Seite 5

    Leggere il presente manuale in quanto fornisce impor - tanti indicazioni ed avvertenze sulla sicurezza, l’uso e la manutenzione del vostro apparecchio e conservarlo con cura per ogni ulteriore consultazione. • Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. Incaso didubbio no[...]

  • Seite 6

     -  non lasciare l’apparecchio collegato alla rete elettrica senza sorveglianza   - nonimmergeremail’apparecchioinacquaoinaltriliquidi • L ’apparecchio può essere utilizzato da bambini con età superiore a 8 anni e da persone con capacità siche, sensoriali o mentali r[...]

  • Seite 7

    SCEL T A DELLA TEMPERA TURA DEL FERRO CE A  seconda del tipo di tessuto che si intende stirare, regolare la temperatura del ferro ruotando l’apposita manopola (14) . La temperatura scelta è quella che si trova in corrispondenzadell’indicatore (13) . Stira[...]

  • Seite 8

    •Ruotare lamanopola diregolazione dellatemperatura (14) delferroda stirosulla posizioneperlastiraturaavapore. • La spia (1 1)  del ferro da stiro si illumina e si spegnerà dopo qualche minuto, al raggiungimentodellatemperaturaimpos[...]

  • Seite 9

    IT ALIANO STIRA TURA A SECCO •Posizionarel’apparecchiosuunasupercieorizzontalestabile. •Appoggiareilferrodastirosullabase (2) delcorpocaldaia. •Svolgere per tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione (7)  ed inserire la spina nella?[...]

  • Seite 10

    L ’apparecchio è provvisto diuna cartuccia anti calcare che si trova all’interno del serbatoio(17). Per aumentare la vita dell’apparecchio è necessario sostituire la cartuccia anticalcare almeno una volta all’anno oppure ogni 6 mesi, se l’acqua della propria zona fosse particolarmente calcarea. [...]

  • Seite 11

    IT ALIANO T ABELLA DA CONSUL T ARE IN CASO DI ANOMALIE In caso di funzionamento anomalo, pri ma di rivolgersi al Servi zio Assistenza, consultarelaseguentetabella: L ’apparecchiononfunziona V ericare che la spina sia inseri ta nella presadicorrente. V ericareche?[...]

  • Seite 12

    SAFETY PRESCRIPTIONS This manual is an integral part of the appliance and must be carefully read before using it as it gives important indications with regard to safety of installation, use and maintenance. Keep it with care. • After taking off the packing make sure that the appliance is intact. In case?[...]

  • Seite 13

    ENGLISH powersupply  -neverimmersetheapplianceinwaterorotherliquids • The appliance can be used by children aged from 8 and above and by people with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, only if they have been given supervision or instructions concerning use of t[...]

  • Seite 14

    FOR STEAM IRONING •Resttheapplianceonarmatsurface. •Placetheirononbase (2) ofboilershell (1) . •Fillupthewatertank (17) asdescribedinthepreviousparagraph. •Completelyunwindthepowercord (7) andplugintotheoutlet. •?[...]

  • Seite 15

    ENGLISH •T urntheirontemperaturecontrolknob (14) tothesteamironingposition. • Thepilot light (1 1) on the iron will go onimmediately andwill goout afew minutes later ,whentherequiredtemperatureisreached. •During operation, the?[...]

  • Seite 16

    ENGLISH DR Y IRONING •Resttheapplianceonaat,stablesurface. •Placetheironontheboilersupportbase(2). •Completelyunwindthecord(7)andplugintotheoutlet. • T urn the iron temperaturecontrol knob(14) tothe desiredtemperature (SEE[...]

  • Seite 17

    Theapplianceis providedwith ananti-calc cartridgelocatedinside thewater tank (17). T o prolong the appliance life, the anti-calc cartridge should be replaced at least once a year or every 6 months, if water in your area is very calcareous. T oreplaceit,followtheinstructionsbelow: • Remov[...]

  • Seite 18

    Incaseofanomalies,seethetablebelowbeforecallingtheServiceCentre. Theapplianceisnotworking Make sure the power cord is plugged intotheoutlet. Makesure thereareno problemswith themains. Theironsoleplatedoesnotheat Make sureyou tu[...]

  • Seite 19

    Le présent livret d’instructions fait partie intégrante de l’appareil et doit être lu attentivement avant l’utilisation car il fournit des indications importantes concernant la sécurité d’installation, d’utilisation et d’entretien. Il doit être conservé avec soin. • Après avoir enlevé l’emballage, s’assurer[...]

  • Seite 20

    FRANÇAIS  -n e pas laisser l’appareil branché au réseau électrique sans surveillance  -nejamaisimmergerl’appareil dansdel’eauoudansd’autresliquides • L ’appareil n’est pas destiné pour être utilisé par des enfants d’âge supérieur à 8 ans et par des per[...]

  • Seite 21

    Repassage à vapeur à température élevée(coton,lin) Repassage à vapeur à température moyenne(laine,soie) Repassage à bassetempérature (bres synthétiques) FRANÇAIS MISE EN MARCHE REP ASSEGE A V APEUR •Positionnerl’appareilsurunesurfacehorizontalestable. ?[...]

  • Seite 22

    FRANÇAIS •T ourner la poignée de réglage de la température (14)  du fer à repasser sur la positionpourlerepassageàvapeur . •Letémoin (1 1) duferàrepassers’éclaire etils’éteindraaprèsquelquesminutes quandilatteintla[...]

  • Seite 23

    FRANÇAIS •Placerl’appareilsurunesurfaceplanestable. •Poserleferàrepassersurlabase(2)ducorpsdelacentrale. • Déroulersur toutela longueurle câbled’alimentation (7)et brancherla chedans laprisedecourant. • T ourner[...]

  • Seite 24

    REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE ANTICALCAIRE L ’appareil est pourvu d’une cartouche anticalcaire se trouvant à l’intérieur du réservoir(17) Pour augmenter la vie de l’appareil il faut remplacer la cartouche anticalcaire au moins une fois par an ou tous les 6 mois, si l’eau de votre région est particuli[...]

  • Seite 25

    FRANÇAIS T ABLEAU A CONSUL TER EN CAS D’ANOMALIES Encasdefonctionnementanomale,avant des’adresserauServiced’Assistance, consulterletableausuivante: L ’appareilnefonctionnepas Vérier que la che soit branchée à la prisedecourant. Vérier qu’il?[...]

  • Seite 26

    DEUTSCH SICHERHEITSBESTIMMUNGEN Dieses Heft ist ein wichtiger T eil des Geräts; es muss vor der Benutzung aufmerksam gelesen werden, weil es wichtige Angaben für seine sichere Installation, Benut - zung und W artung liefert. Bewahren Sie es sorgfältig auf. •  Kontrollieren Sie nach Entfernen der V erpackung, dass das[...]

  • Seite 27

    DEUTSCH - dasGerätnieinW asseroderandereFlüssigkeitentauchen. • Das Gerät kann von Kindern älter als 8 Jahre und Personen mit eingeschränkten physischen oder geistigen Fähigkeiten oder von unerfahrenen Personen benutzt werden, nur wenn sie überwacht sind bzw . Gebrauchsanweisungen gründlich kennen. Die Kinder d?[...]

  • Seite 28

    Bügel mit Dampf bei hoher T emperatur (Baumwolle,Leinen) Bügel mit mittlerer T emperatur (Wolle, Seide) Bügel mit geringer T emperatur  (synthetischeFasern) DEUTSCH INBETRIEBNAHME DAMPFBÜGELN •DasGerätaufeinefestehorizontaleOberächelegen. •DasBügeleisen?[...]

  • Seite 29

    DEUTSCH DASGERÄTZUMDAMPFBÜGELNBEREIT . •Den T emperaturreglerknopf (14)  des Bügeleisens auf die Position von Dampfbügeln  drehen. • Die Kontrollleuchte (1 1)  des Bügeleisens schaltet sich ein und sie schaltet sich nachderErreichungdereingestel[...]

  • Seite 30

    DEUTSCH TROKENBÜGELN •DasGerätaufeinewaagrechte,stabileFlächestellen. •DasBügeleisenaufder Auage(2)desKesselkörpersabstellen. • Das Stromversorgungskabel (7) in seiner gesamten Länge abwickeln und den SteckerindieSteckdosestecken. • M[...]

  • Seite 31

    DEUTSCH WICHTIG •V erwendenSienichtdieseFunktionfürsynthetischeFasern. •HaltenSieeinen angemessen Abstandzwischendem Stoff unddem Bügeleisen,um V erbrennungenzuvermeiden. • V erwenden Sie diese Funktion ausschließlich für auf Kleiderbügeln hängenden Kleidungsstücke[...]

  • Seite 32

    PROBLEME UND LÖSUNGEN FallsdasGerätschlechtfunktioniert,diefolgende T abellenachsehen: DasGerätfunktioniertnicht Prüfen, dass der Stecker in der Steckdose  ist. Prüfen, dass es keine Probleme des  Stromnetztesgibt. DieBügelsohleerwärmtsichnicht Sich ver[...]

  • Seite 33

    Est e manual es parte integrante del aparato y debe ser leído atentamente antes de su utilización, ya que propor - ciona importantes indicaciones relativas a la seguridad, instalación, uso y mantenimiento. Conservar cuidado - samente. • Retirar el embalaje y vericar la integridad del aparato. En caso de?[...]

  • Seite 34

     -nosumergirnuncaelaparatoenaguaoenotroslíquidos. • El aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años o por personas discapacidads sica, sensorial o mentalmente o que ca - recen de experiencia o de conociminetos, sólo si están vigilados o instruidos en el uso del aparato en condiciones de se[...]

  • Seite 35

    Planchado con vapor a temperatura alta (algodón,lino) Planchado con vapor a temperatura  media(lana,seda) Planchado a temperatura baja (bras sintéticas) ESP ANÕL PUEST A EN MARCHA PLANCHADO CO N V A PO R •Colocarelaparatosobreunasuperciehorizontalestable. ?[...]

  • Seite 36

    •Girarla rueda de regulación de la temperatura (14) de la plancha en la posición “planchadoconvapor”. • La luz indicadora (1 1)  de la plancha se enciende y se apagará despúes de algunos minutoscuandosealcanzalatemperatura?[...]

  • Seite 37

    ESP ANÕL PLANCHADO EN SECO •Colocarelaparatosobreunasuperciehorizontalestable. • Apoyarlaplanchasobrelabase(2)delcuerpodelacaldera. •Desenvolver completamenteel cablede alimentación(7) yenchufar laclavija en latomadecorriente. •?[...]

  • Seite 38

    SUSTITUCIÓN DE LOS FIL TROS ANTICAL El aparato biene  provisto  de un cartucho anti calcàreo che se encuentra al interno deltanche(17). Para aumentar la vida del aparato es necesario sustituir el ltro antical una vez al año como mínimo, o cada 6 meses si el agua es muy calcárea. Paras[...]

  • Seite 39

    ESP ANÕL T ABLA DE CONSUL T A EN CASO DE A VERÍAS Encaso de averías, antesde dirigirse al Servicio de Asistencia,consultar la tabla siguiente: Elaparatonofunciona V ericarque elenchufeestéconectado alatomadecorriente. V ericar que no haya problema[...]

  • Seite 40

    www .termozeta.com[...]