Wolf Garten Ambition 34 E Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 90 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Wolf Garten Ambition 34 E an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Wolf Garten Ambition 34 E, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Wolf Garten Ambition 34 E die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Wolf Garten Ambition 34 E. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Wolf Garten Ambition 34 E sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Wolf Garten Ambition 34 E
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Wolf Garten Ambition 34 E
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Wolf Garten Ambition 34 E
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Wolf Garten Ambition 34 E zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Wolf Garten Ambition 34 E und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Wolf Garten finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Wolf Garten Ambition 34 E zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Wolf Garten Ambition 34 E, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Wolf Garten Ambition 34 E widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
UV 30 EV UV 32 EV UV 34 E Originalbetriebsanleitung 6 Original operating instructions 10 Notice d'instructions d'origine 14 Istruzioni per l'uso originali 18 Originele gebruiksaanwijzing 22 Originale driftsvejledning 26 Alkuperäinen käyttöohjekirja 30 Originale driftsanvisningen 34 Originalbruksanvisning 38 Originální návod k o[...]
-
Seite 2
2[...]
-
Seite 3
3[...]
-
Seite 4
4 UV 30 EV - UV 32 EV - UV 34 E D 1 Stellhebel Arbeits-/Transp ortstellung 2 Ein- Ausschalter 3 Sicherheitsbügel 4 Kabelführung (Flick/Flack®) 5 Kabelzugentlastung 6 Kabel-Knickschutz 7 Arbeitstiefeneinstellung G 1 Setting lever working / transpo rt position 2 On-/off switch 3 Operator presence bail arm 4 Cable-guide (Flick/Flack®) 5 Cable-kink[...]
-
Seite 5
5 f 1 Käyttö-/kuljetusasennon säätövipu 2 Virtakytkin 3 Turvasanka 4 Kaapelinohjain (Flick/Flack®) 5 Vedonpoistin 6 Kaapelin taittosuoja 7 Työsyvyyden säätäminen N 1 Innstillingshån dtak arbeids-/transportstilling 2 På-/av bryter 3 Sikkerhetsbøy le 4 Kabelføring (Flick/Flack®) 5 Kabelstrekkavlastning 6 Knekkebeskyttelse for kabel 7 A[...]
-
Seite 6
6 D D Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres WOLF-Garten-Produkts Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Seite 7
7 D z Verwenden Sie ausschl ießlich Verlängerungskab el mit einem Mindest-Querschnit t von 3 x 1,5 mm 2 und einer max. Länge von 25 m: – wenn Gummischlauchleitungen, da nn nicht leic hter als Typ HO 7 RN-F – wenn PVC-Leitungen, dann nicht leichter als Typ HO5 VV- F (Leitungen d iesen Typs sind für die s tändige Verwendung im Freien nicht g[...]
-
Seite 8
8 D Betrieb Betriebs zeiten z Bitte regio nale Vorschriften b eachten. z Erfragen Sie die Betrieb szeiten bei Ihrer örtlichen Ord nungs- behörde. Kabel in die Zu gentlastung führ en z Bitte führen Si e das Kabel anhand der Abbi ldung in die Zug- entlastung . Anschluss an die Steck dose (230 Volt, 50 Hz) z Das Gerät nur an Steckdosen anschließ[...]
-
Seite 9
9 D Ersatzteile Beseitigung von Störungen Garantie In jedem Land gelten di e von unserer Gesellschaf t oder dem Im- porteur herausgegegeb en Garantiebest immungen. Störungen beseitigen wir an ihre m Gerät im Rahmen der Gewährleistung kostenlos, sofern ei n Material- oder Herstellungsf ehler die Ursa- che sein soll te. Im Garanti efall wenden Si[...]
-
Seite 10
10 G G Congratulations on your purchase of a WOLF-Garten scarifier Contents Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Spare parts . . . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Seite 11
11 G z Fit the connect ion cable to the mains lead cl eat. Do not allow to rub against edges or against sharp or pointe d objects. Do not squeeze cables through tight door or window openings. Switch devices must not be remov ed or circumvented (e.g. connecting the switch lever to the handle bars) Starting up z Only switch on motor when your f eet a[...]
-
Seite 12
12 G Operation Operating ti mes z Please check noise abatemen t regulations prevailing i n your country. Feed cable through th e strain relief z Please feed cable through the strain relief. Connecting to the mains ( 2 30 Volts, A.C., 50 Hz) z The mower operates from any normal household mains sup- ply, provided with a 16 Amps . fuse. 3 Note: Residu[...]
-
Seite 13
13 G Spare parts Faults and how to remedy Warranty The warranty rules iss ued by our company or the importer apply to every country. As part of t he warranty, we remedy malfu nctions on your appli ance free of charge provided that this malfuncti on is caused by a material or manufact uring defect. In the event of a warranty claim, please turn to yo[...]
-
Seite 14
14 F F Nous vous félicitons d’avoir acheté un scarificateur WOLF-Garten Sommaire Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 5 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Pièces de rechange . . . . . . .[...]
-
Seite 15
15 F par exemple : pos e enterrée pour branchement à une prise électrique de jardin, branchement d’une pompe de bassin ou entreposage à l’extérieur). z Les prises mâles et le s prises raccords doivent comport er une protection cont re les projections d’eau. z Utilisez un systme de protection contre le courant de défaut (RCD) avec un co[...]
-
Seite 16
16 F Fonctionnement Périodes et heures de travail z Observez les dispositi ons locales en vigueur. z Renseignez-vous auprès de la commune. Introduisez le câble dans le guide-câble z Veuillez introdui re le câble dans le guide-câble sel on illustra- tion. Raccordement au secteur (230 V, 50 Hz) z Ne raccorder l’a ppareil qu’à une p rise de[...]
-
Seite 17
17 F Pièces de rechange Comment remédier aux pannes Garantie Dans chaque pays les con ditions de garantie en vigueur sont ce l- les publiées par notre soc iété ou par notre importateur. Si pendan t la durée de l a garantie votre appareil présente des vices de ma - tière ou de f abrication, l a réparation e st gratuite. En cas de re - cours[...]
-
Seite 18
18 I I Complimenti per aver scelto un arieggiatore WOLF-Garten Contenuto Indicazioni di si curezza . . . . . . . . . . . . . . . 18 Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Messa in opera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Manutenzi one . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 0 Ricambi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Seite 19
19 I – eventuali cavi in PVC devono essere del tipo HO5 VV-F o superiore (i cavi d i questo tipo non s ono adatti per l'imp iego continuo all' aperto - come p. es. posa sotto terra per il col- legamento di una presa elet trica da giardino, col legamento di una pompa p er laghetti o con servazione all’a perto). z Spine e giun ti dovran[...]
-
Seite 20
20 I Messa in opera Tempo d’esercizio z Si prega di osservare le prescri zioni vigenti nei singoli stati. Fate passare il cavo at traverso il tensionatore z Fate passare il cavo attr averso il tensi onatore. Inserire la spina della corrent e (corrente alternata 230 Volt, 50 Hz) z Si potrà allac ciare l‘attrez zo a qualsiasi presa, purchè sia [...]
-
Seite 21
21 I Ricambi Interventi di riparazione Garanzia In ogni paese sono valide le condizi oni di garanzia pubb licate dal- la nostra soci età, o dall'i mportatore. Nei limi ti della ga ranzia, eli- miniamo gratuit amente guasti alla vostra macch ina, se originati da difetti di materi ale o di fabbricazione. In caso di garanzia siete pregati di riv[...]
-
Seite 22
22 n n Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van uw WOLF-Garten verticuteermachine Inhoud Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . 22 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3 Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 De verzorging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 4 Reserveonderde len . . . . [...]
-
Seite 23
23 n z Gebruik een elek trische beveiliging (RCD) met een maximale stroomsterkte van 30 mA. z Aansluitkab el aan de trekontlast ing bevestigen. Niet langs randen en/of langs spitse of scherpe voorwerpen laten schuren. De kabel niet t ussen deur- of raamopeningen klem- men. Schakelinricht ingen mogen niet verwij derd of overbrugd worden (bijv. schak[...]
-
Seite 24
24 n Gebruik Gebruiks tijden z Gelieve de specifie ke nationale verordeninge n in acht te ne- men. Voer de kabel door de ka belontspanner l a.u.b. aan de hand van de grafiek in de trekontl asting. Aansluiting op een stekkerdoos (230 V, 50 Hz) z Aansluiting op een stekkerdoos (230 V, 50 Hz) Sluit het appa- raat alleen op ste kkerdozen aan die met ee[...]
-
Seite 25
25 n Reserveonderdelen Opheffen van storingen Garantie In elk land gelden de garant iebepalingen die doo r onze maats- chappij of importeur wo rden uitgegeven. Stori ngen aan uw appa- raat verhelpen wij kosteloos in het kader van de garantie, indien een materiaal- of prod uktiefout hiervan de o orzaak is. Neem voor een reparatie bi nnen de garantie[...]
-
Seite 26
26 d d Hjertelig til lykke med dit køb af en WOLF-Garten vertikalskærer Inhold Sikkerhedshenvisninger . . . . . . . . . . . . . . . 26 Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 7 Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Reservedele . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Seite 27
27 d z Fastgør tilsl utningskablet t il trækaflastningen. Kablet må ikke skure mod kanter, spidse elle r skarpe genstande. Kablet må ikke sidde i klemme i dørsprækker ell er vinduessprosser. Af- bryderanordninger må i kke fjernes eller kortslut tes (fx ved at binde afbryderarme n på håndtaget). Ved starten z Du må kun kobl e motoren til, [...]
-
Seite 28
28 d Drift Driftsti der z Overhold de regio nale forskrifter. Fød kablet gennem aflastningen z Fød venligst kable t gennem aflastninge n. Tilslutning til stikdås en (vekselstrøm 230 Volt, 50 Hz) z Redskabet kan tilsl uttes enhver stikdåse, som er sikret med en 16 Amp. træg sikring (eller LS-afbryder type B). 3 Bemærk: Fejlstrømsafbryder Dis[...]
-
Seite 29
29 d Afhjælpning af fejl Garanti I hvert land gælder de garanti betingelser, som vort sal gsselskab resp. importør i det pågæld ende land har udgivet. Fejl på mas- kinen repareres gratis i gara ntiperioden, hvis de skyldes en materiale- eller produktionsfejl. Hvis De vil gøre Deres garanti gældende, bedes De henvende Dem ti l Deres forhandl[...]
-
Seite 30
30 f f Onnittelumme WOLF-Garten-ruohonleikkurin käsinohjattava Sisällys Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2 Huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Varaosat . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Seite 31
31 f z Älä kallist a laitetta, kun käynnist ät moottorin, ellei l aitetta ole kallistettav a käynnistettäessä. Mikäli kall istaminen on t ar- peen, kallis ta vain niin pal jon kuin on tarp een, ja poispäin it se- stäsi. Tarkast a ennen leikkurin laskemista takai sin maahan, että kumpikin käsi on ty öasennossa. Ilmastettaess a z Varo va[...]
-
Seite 32
32 f Käyttö Käyttö ajat z Noudata mahdoll isia paikallisia rajoituksia. Syötä johto liitinkaapelin läpi z Ole hyvä ja syötä johto l iitinkaapelin läpi . Liittäminen pistoras iaan (vaihtovirta 230 V, 50 Hz) z Koneen voi liittää jokaiseen 16 A hitaalla varokke ella (tai au- tomaattivarokke ella B) suojattuun pis torasiaan. 3 Huomio: Jä[...]
-
Seite 33
33 f Häiriöiden poistaminen Takuuehdot Takuu kattaa mat eriaali – ja valmi stevikojen osalta v araosat ja ty- ön. Takuuaika ostopäivästä l ukien: 2 vuotta. Takuu ei korvaa, jos vika on aiheutunut vi rheellisestä käytös tä tai huollosta. Takuu ta- pauksissa on otetta va yhteys myyjäliikkeeseen t ai valtuutettuu n huoltoliikkee seen. Kor[...]
-
Seite 34
34 N N Gratulerer med kjøpet av WOLF-Garten mosefjerner din Innhold Sikkerhetsme rknader . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4 Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 5 Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Vedlikehold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Reservedeler . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Seite 35
35 N Ved oppstart z Motoren må kun startes dersom føtten e dine er i sikker av- stand fra skjæreverktøyene. z De må ikke vippe apparatet når De sta rter motoren, med mindre apparatet må vip pes når det startes. Hvis det er tilfelle må De ikke vippe apparatet mer enn nødvendig. De må kun løfte den delen som er lengst borte fra brukeren. [...]
-
Seite 36
36 N Drift Driftsti der z Ta hensyn til regionale forskrifter. Før kabelen gjennom vektavtaker z Vennligst før kabe len gjennom vekt avtaker Tilkopling til stikkontakt en ( vekselstrøm 230 Volt, 50 Hz) z Apparatet kan tilkopl es til enhver stikkontakt som er sikret med en 16 Amp. treg sikring (e ller automatsikring ty pe B) 3 Merk: Beskyttelse m[...]
-
Seite 37
37 N Reservedeler Feilretting Garanti I hvert land gjelder de garant ibestemmelsene som er utgitt av vårt firma hhv. vår importør. Feil på maskinen blir reparert gratis i henhold til ansvarsb etingelsene, dersom årsake n skulle skyldes material- eller produksjonsfeil. I garantitilfel ler må du henvende deg til forhandl eren eller til nærmest[...]
-
Seite 38
38 S S Hjärtliga gratulationer till ditt köp av en WOLF-Garten gräsmatteluftare Innehåll Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 9 Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Reservdelar . . . . . .[...]
-
Seite 39
39 S z Sätt fast anslutningskabe ln på dragavlastn ingen. Se till, att ka- beln inte skaver mot kanter eller vassa resp skarpa föremål . Pressa inte kab eln igenom dörrs pringor eller fönste rspalter. Kopplingsanord ningarna får inte tas bort eller överb ryggas (t ex genom att binda fast kop plingsspaken i handtag et). Vid start z Håll fö[...]
-
Seite 40
40 S Drift Drifttid er z Var god iaktta regionala föreskrifter. Mata kabeln genom dragavlastningen z Mata kabeln genom dragavla stningen. Anslutning till eluttage t (växelström 2 30 Volt, 50 Hz) z Redskapet kan anslutas till alla elutt ag, som är säkrade med en trög 16 Amp säkring (eller LS-brytare ty p B). 3 Not: Jordfelsb rytare Dessa bryt[...]
-
Seite 41
41 S Reservdelar Åtgärder vid störning Garanti För varje land gälle r vår representants garantivi llkor. Eventuell a fel på maskinen repareras kostnads fritt under garantitiden såvida orsaken är material- eller tillverkni ngsfel. Kontakta återförsäljaren eller vår representant vid garantifall. Art nr Beställnings-beteckning Produktinf[...]
-
Seite 42
42 C C Srden blahopejeme ke koupi vašeho vertikutátoru od WOLF-Garten Obsah Bezpenostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Náhradní díly . . . . .[...]
-
Seite 43
43 C z Pívodní kabel upe vnte na zaízení pro odlehení tahu. Nenechte jej odírat o hrany a špiaté nebo ostré pedmty. Nemakejte kabel v mezee mezi dvemi nebo oknem. Spínae nesmí být odstraovány nebo pemo stovány (nap. pipevnním páky spínae na ty držadla). Pi startování z [...]
-
Seite 44
44 C Provoz Provozní doby z Respektujte prosím regionální pedpi sy. Protáhnte kabel pes ochranu ped napnutím z Protáhnte prosím kabel uvol ovaem tahu kabelu Zapojen do zá suvky (st ídavý proud 230 V, 50 Hz) z Sekaka mže být napojena na jakoukol iv zásuvku která má ochranu jistiem 16 A. Používejte pro vlastn[...]
-
Seite 45
45 C Náhradní díly Odstranní závad Záruní podmínky V každé zemi platí záruní ustanovení vydané naší spoleností nebo dovozcem. Poruchy na Vašem náadí odstraníme v r ámci záruky bezplatn, pokud je píinou chyba materiálu nebo výro bní chyba. V pípad záruky se prosím obrate na Vašeho prod[...]
-
Seite 46
46 H H Gratulálunk a WOLF-Garten fnyírójának megvásárlásához Biztonsági elírások . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 6 Szerelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Összeszerelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 8 Karbantartás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Pótalkatrészek . . . . . . . . . .[...]
-
Seite 47
47 H z Ne billentse meg a gépet bekap csolt motorral, kivéve ha az indításhoz kell megb illentenie. Eb ben az esetben a kezeltl távolabb es oldalát emelje meg, a szükséges minimáli s mértékben. Gyzdjön meg arról, hogy mindkét keze a munkavégzésnek meg felel pozícióban van, mieltt a gépet visszaereszti a talaj[...]
-
Seite 48
48 H Összeszerelés Provozní doby z Respektujte prosím regionální pedpi sy. Vezesse a kábelt a feszülés -mentesítõn keresztül z Kérem, vezesse a kábel t a feszülés-men tesítõn keresztül. Csatlakoztatás a villamos hálózathoz (230 V, 50 Hz váltóáram) z A készüléket bármelyik dugaszoló aljzathoz csa tlakoztathatja, amel[...]
-
Seite 49
49 H Pótalkatrészek A zavarok elhárítása Garancia Minden országban é rvényesek az ál talunk vagy a forga lmazónk által kiadot t szavatossági f eltételek. Minde n készülék üzemzavarait térí tésmentesen, a szavatosság kere tein belül elhárítjuk, amennyiben azok an yag- vagy gyártási hibák miatt keletkeztek. cikkszám rendel[...]
-
Seite 50
50 p p Serdecznie gratulujemy zakupu kosiarki do trawy firmy WOLF-Garten Tre Wskazówki bezpieczestwa . . . . . . . . . . . . . 50 Monta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Eksploatacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Ostrzeenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Czci zamienne . . . . . . .[...]
-
Seite 51
51 p z Stosowa pr zewód ochronny prd u uszkodzeniowego (RCD) o prdzie uszkodzeniowym nie przekrac zajcym 30 mA. z Kabel przy czeniowy zamocowa na odcieniu cigu. Chroni przed tarciem o kraw dzie lub ostre przedmioty . Kabla nie przyg niata drzwiami lub oknem. Nie naley usuwa ani mostkowa urzdze[...]
-
Seite 52
52 p Eksploatacja Czasy robocze z Prosimy o przestrzegan ie prezepisów obowiz ujcych w danym regionie. Przeprowad przewód przez przelew z Przeprowad przewód przez przelew Przyczen ie do kontaktu wty kowego (prd zmienny 230 Volt, 50 Hz) z Urzdzenie moe by podczone do kadego kontaktu wtykowego, który zabezpi[...]
-
Seite 53
53 p Czci zamienne Usunicie zakóce Gwarancja W kadym kraju ob owizuj warunki gwaranc ji wydanej przez nasze przedstawicielstwo hand lowe w tym kraju lub przez importera. Ewentualn e usterki urzdzeni a usuwane s w okresie gwarancji bezpatnie, o il e spowodowane s one bêdem materiaowym lub produkcyjnym. W p[...]
-
Seite 54
54 h h Srdane estitke za kupnju vaše WOLF-Garten kosilice za travu Sadržaj Sigurnosne upute . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Montaža . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Pogon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6 Održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Rezervni dijelovi . . . . . . . . . [...]
-
Seite 55
55 h Pri startu z Ukljuite motor samo onda ukoliko s u Vaša stopala na sigurnom odstojanu od reznog alat a. z Ne naginjite ureaj, kad a ukljuujete motor, osim ako ureaj mora biti prevrnut pri pal jenju. Ako je to sluaj , ne naginjite ureaj više nego št o je bezuvjetno neophodno i podižite samo dio, koji je udalje n od korisnik[...]
-
Seite 56
56 h Pogon Pogonska vremen a z Molimo Vas obrati te pozornost na regiona lne propise! z Informirajte se o pogon skim vremenima kod Vaše mjesne nadležne ustanove. Provucite kabel kro z zaštitnu gumenu kapicu z Molim pr ovucite k abel kroz zaštitnu gumenu k apicu. Prikljuak na utinicu (izmjenina struja 230 Volt, 50 Hz) z Ureaj može b[...]
-
Seite 57
57 h Rezervni dijelovi Otklanjanje smetnji Jamstvo U svakoj zemlji važe garancij ske odredbe koje je objavil a naša organizacija il i uvoznik. Smet nje na vašem stro ju u okviru garancije otkl anjamo besplatno, ukolik o je njihov uzrok materijalna ili proizvodna grešk a. Ako je stroj još pod jamstvom obratite se prodavau i li najbližo j fi[...]
-
Seite 58
58 s s Srdene Vám blahoželáme ku kúpe Vašej kosaky fy. WOLF-Garten Obsah Bezpenostné predpisy . . . . . . . . . . . . . . . 58 Montaža . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Prevádzka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Náhradné diely . . . . . . . .[...]
-
Seite 59
59 s z Prípojný kábel upe vnite na odahova tahu . Kábel nenechajte odierat na hran ách, zahrotených alebo ostrých predmetoch, nepretl áajte ho cez dverné škáry alebo okenné štrbiny. Sp ínacie zariad enie sa nesmie odstránit alebo premostit (napr. priviaza t riadiacu páku na držadlovú ty ). Pri zapnutí z Zapnite mot[...]
-
Seite 60
60 s Prevádzka Pracovný as z Prosíme dodržat pri práci miestne predpi sy! z Dovolený as na použitie zariadení si zis tite na miestnych úradoc h. Kábel zasute cez uvoova napnutia z Kábel, pros ím, zasute cez u voova napnuti a Pripojenie na zásuvk u (striedavý prúd 230V, 50 Hz) z Prístroj možno prip oji[...]
-
Seite 61
61 s Náhradné diely Odstránnnenie porúch Podmienky záruky V každej krajine platia záruné ustanovenia vydané n ašou spolonosou alebo dovozcom. Eventuálne poruchy vz niknuté na Vašom prístroji, odstránime v priebehu zárunej doby bezplatne, v prípade, ak je príinou poruchy chyba materi álu alebo výrobcu. V prípade z[...]
-
Seite 62
62 O O estitamo vam za nakup kosilnice WOLF-Garten Vsebina Varnostna navodila . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Montaža . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Obratova nje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4 Servisiranje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Nadomestni deli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 [...]
-
Seite 63
63 O z Uporabljajte zašitn o napravo okvarnega toka (RCD) z maks. okvarnim tokom 30 mA. z Pritrdit e prikljuni ka bel na razbremeniln o sponko kabla. Ne dovolite, da se kabel drgn e ob robove, koniaste al i ostre predmete. Ne tlait e kabla skozi vratne ali oken ske špranje. Naprave za preklapljanj e ne smete od straniti ali pre mostit[...]
-
Seite 64
64 O Obratovanje Obratovalni asi z Prosimo vas, da upošteva te regionalne predpi se! z Povprašajte po obratov alnih asih pri vaših lokal nih upravnih organih. Kabel potegnite skozi zaš itno gumijasto kapico z Prosimo, potegnite kabel skozi zaši teno gumijasto kapico. Prikljuitev na vtinico (izmenini tok 230 Volt, 50 Hz) z [...]
-
Seite 65
65 O Nadomestni deli Odpravljanje napak Garancija V vsaki državi vel jajo garancijski pog oji, ki jih doloa naše podjetje ali uvoznik. Motnj e na napravi nadomestimo v okviru garan cijskih pogojev brezplano, e j e vzrok napaka v materialu ali v proizvodnem procesu. V p rimeru, da se naprava pokvari , se oglasite pri prodajal cu oziroma p[...]
-
Seite 66
66 b b WOLF-Garten . . . . . . . . . . . . . 66 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 ?[...]
-
Seite 67
67 b – PVC , - HO5 VV-F ( - .: ?[...]
-
Seite 68
68 b z . z ?[...]
-
Seite 69
69 b B½ cø®a c¹pa¸a ca aæ媸å åªaªe¸å¹e o¹ ¸aòa¹a ®o¯ÿa¸åø åæå o¹ c½o¹e¹¸åø ¸ocå¹eæ ¨apa ¸ýåo¸¸å ºcæoåø. B pa¯®å[...]
-
Seite 70
70 R R WOLF-Garten . . . . . . . . . . 70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 . . . . [...]
-
Seite 71
71 R , ). z ?[...]
-
Seite 72
72 R 1 ! ?[...]
-
Seite 73
73 R 1 ! [...]
-
Seite 74
74 o o V felicitm pentru achiziionarea unui produs WOLF-Garten Cuprins Indicaii de siguran . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Montaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Întreinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Piese de schimb . . . . .[...]
-
Seite 75
75 o z Utiliza i un dispozitiv de protec ie fa de cure nii vagabonzi (RCD), calibrat pentru nu mai mult de 30 mA. z Fixai cablul de alimentare în dispozitivul pentru descrcarea de traciuni mecani ce. Nu lsai s se frece de muc hii, sau obiecte ascuite. Nu strivii cablu l cu ua sau cu fereastra. Nu este perm[...]
-
Seite 76
76 o Utilizare Program de utilizar e z V rugm s respectai prevederile regional e. z Informai-v asupra programului de func ionare la autoritile dv. loca le. Introducei cablul prin dispozitivul de protecie a cablului z V rugm s introducei ca blul prin dispozitivu l de protecie a cablului . Racord la pri[...]
-
Seite 77
77 o Piese de schimb Înlturarea defeciunilor Condiii de garanie În fiecare ar sunt valabile condiiile de garanie editate de societatea noastr sau de importator. În timpul perioadei de garanie defeciunile datorate unui defect de material sau de fabricaie se vor r epara în mod gratuit. În cazul producerii unei[...]
-
Seite 78
78 T T Satn aldnz WOLF-Garten ürününüz hayrl olsun çindekiler Güvenlik talimatlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Montaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Çaltrma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Bakm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Yedek Parçala[...]
-
Seite 79
79 T z Fi ve balantlarn su s çramasna kar korumal olmas gerekmektedir. z Kaçak elektrik li miti 30 mA’i amayan bir kaçak elektrik koruma tertibat (RCD) kullannz. z Balant kabl osunu kablo çekme kuvveti aza ltcsna sabitlenmelidi r. Kabloyu kenarlara, sivri ve ya keskin eyalara sürtt?[...]
-
Seite 80
80 T Çaltrma Çaltrma saatleri z Lütfen ye rel yönetmeli klere uyunuz . z Çim biçme makinesini çaltr abileceiniz saatleri yer el yetkili merciden öreneb ilirsiniz. Kabloyu gerilim gidericiden geçirin z Lütfen kablo yu gerilim gideri ciden geçirin. Prize balant (Alternatif akm 230 Volt, 50 Hz) z Ci[...]
-
Seite 81
81 T Yedek Parçalar Arzalarn giderilmesi Garanti Her ülkede, ilg ili bayimizin ve ya ithalatç nn verdii garan ti yönetmelikleri geçerli dir. Bu yönetmelikler kapsam ndaki arzalar, eer sebepleri malzeme ve i malat hatas ise, ücretsiz tamir ediyoruz. Böyle bir durumda satcnza veya size en yakn temsilc[...]
-
Seite 82
82 g g WOLF-Garten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 . . . . . . . . . [...]
-
Seite 83
83 g – P V C, HO5 VV-F ( ?[...]
-
Seite 84
84 g 1 ! [...]
-
Seite 85
85 g 1 ! : z ?[...]
-
Seite 86
86 Notes[...]
-
Seite 87
87 Notes[...]
-
Seite 88
Original EC Declaration of Conformity form no. drawing no. revision 770- 769- 08/09 Original EG-Konformitätserklärung This conformity refers on the delivery status, any technical changes o f the customer are fo rbidden and conformity expires D EG Konfomitätserklärung Die Forderungen folgen der Richtlinien und Normen de r EG sind erfüllt. H CE [...]
-
Seite 89
BG - ñêàðèôèêàòîð ; CZ - Vertiku tátor ; DK -Plænelufter; D -Vertikutierer; GR - ; GB -Cultivator; FIN -Imastin; F -Scarificateurs; HR - Vertikuteri ; H -K ultivátor ; I -Arieggiator e; NL -Verticuteermachine; N -Plenlufter; PL - Spalin owy ; RO - Scari ficator ; RUS - âåðò èêóòòåð ; SK -N[...]
-
Seite 90
www.WOLF-Garten.com Teil-Nr. 0054 686 / 1109 - TB[...]