Wolf Garten Ambition 38 E Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 126 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Wolf Garten Ambition 38 E an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Wolf Garten Ambition 38 E, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Wolf Garten Ambition 38 E die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Wolf Garten Ambition 38 E. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Wolf Garten Ambition 38 E sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Wolf Garten Ambition 38 E
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Wolf Garten Ambition 38 E
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Wolf Garten Ambition 38 E
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Wolf Garten Ambition 38 E zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Wolf Garten Ambition 38 E und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Wolf Garten finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Wolf Garten Ambition 38 E zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Wolf Garten Ambition 38 E, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Wolf Garten Ambition 38 E widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
AMBITIO N 34 E AMBITIO N 38 E AMBITIO N 42 E Originalbetriebsanleitung 6 Original operating instructions 10 Notice d'instructions d'origine 14 Istruzioni per l'uso originali 18 Originele gebruiksaanwijzing 22 Originale driftsvejledning 26 Alkuperäinen käyttöohjekirja 30 Originale driftsanvisningen 34 Originalbruksanvisning 38 Orig[...]
-
Seite 2
2 A 1x 2x 1x 1x 2x 2x R L 1. 2. 1. 2. R L 2x 1x B C D E F G H[...]
-
Seite 3
3 8 Nm J K L M O P Q 3 2 1 1. 2. N[...]
-
Seite 4
4 AMBITION 34 E - AMBITION 38 E - AMBITION 42 E F 1 Interrupteur 2 Etrier de sécurité 3 Guide-cable (Flick/Flack®) 4 Cable-fixe 5 Indicator du niveau de remplissage 6 Clapet de sécurité 7 Indicateur du niveau de remplissage 8 Réglage de la hauteur du guidon 9 Reglage de la hauteur de coupe 10 Croquis de la hauteur de cou- pe I 1 Interrutore p[...]
-
Seite 5
5 s 1 Vypína ZAP / VYP 2 Poistné rameno 3 Vedenie kábla (Flick/Flack®) 4 Držiak kábla na odahenie 5 Ukazovate stavu naplnenia 6 Ochranný kryt 7 Kôš na zber trávy 8 Nastavenie úrovne držadla 9 Nastavenie pracovnej výšky rezu 10 Ukazovate výšky rezu O 1 Stikalo za vklop/izklop 2 Varnostna preka 3 Vodilo kabla (Flick/[...]
-
Seite 6
6 D D Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres WOLF-Garten-Produkts Inhalt Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Seite 7
7 D z Schalten Sie den Motor nur ein, wenn Ihre Füße in sichere m Abstand von den Schneidwerkzeuge n sind. z Achten Sie auf sich eren Stand. Nie laufen , ruhig vorwärts ge- hen. z Mähen an Abhangst ellen: – Immer quer zum Gefälle mähen, nicht auf- und abwärts – Besondere Vorsicht beim Richtungswechsel – Mähen Sie nicht an steilen Abh?[...]
-
Seite 8
8 D Schnitthöhe einstellen 1 Achtung! Rotierendes Messer Arbeiten/Einst ellungen am Gerät nur bei abge schaltetem Motor und stills tehendem Schnei dwerkzeug vornehmen. 1. Ziehen Sie den Hebel nach außen (1). 2. Stellen Sie die gewünsc hte Schnitthöhe ein (2). 3. Drücken Sie Hebel wieder nach innen (3). 3 Schn itthöhe – G raszust and Mähen[...]
-
Seite 9
9 D Ersatzteile Beseitigung von Störungen Garantie In jedem Land gelten di e von unserer Gesell schaft oder dem Im- porteur herausgegegeb en Garantieb estimmungen. St örungen beseitigen wir an ihre m Gerät im Rahmen der Gewährleistung kostenlos, sofern ei n Material- oder Herstellu ngsfehler die Ursa- che sein soll te. Im Garanti efall wende n [...]
-
Seite 10
10 G G Congratulations on your purchase of a WOLF-Garten lawn mower Content s Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Spare parts . . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Seite 11
11 G z Always mow slopes at right angles to the incline; never mow up and down. z When mowing slopes, be especi ally careful when changing di- rection. z Never mow steep slop es. z Be especiall y careful when mowi ng backwards and pulling the lawnmower towards you. z Switch the mower off when tilti ng it, running on empty or trans- porting the l aw[...]
-
Seite 12
12 G Set cut heigh t 1 A ttention! Rotary cutter blade Undertake wo rk/adjustments on the eq uipment only after the motor is switch ed off and the cu tting tool ha s come to a standstill. 1. Pull the lever out (1). 2. Set the desired cutting heig ht (2). 3. Press the lever back in (3). 3 Selection of Cu tting height If possible, mow when grass i s [...]
-
Seite 13
13 G Faults and how to remedy Warranty The warranty rules iss ued by our company or the importer apply to every country. As part of t he warranty, we remedy malfu nctions on your appli ance free of charge provided t hat this malf unction is caused by a material or manufact uring defect. In the eve nt of a warranty claim, please turn to your dealer [...]
-
Seite 14
14 F F Nous vous remercions d‘avoir acheté une tondeuse WOLF-Garten Sommaire Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 1 4 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Pièces de rechange . . . . . . . . . [...]
-
Seite 15
15 F Lorsque vous tondez z Ne basculez pas la tondeu se lorsque vous mettez le moteur en marche, moins qu’ il faille basculer la t ondeuse lors du dé- marrage. Si tel est le c as, ne bascul ez pas la tondeuse plu s qu’il ne faut et soul evez uniquement l a partie qui est éloi gnée de l’utilisat eur. z Vérifiez toujours que vos deux mains [...]
-
Seite 16
16 F Fonctionnement Tranches horaires z Observez les dispositi ons spécifiques de la lloi nationale. Introduisez le câble dans le pro tecteur de cordon z Veuillez introdui re le câble dans le prot ecteur de cordon Accrochez le sac de collecte 1 A ttention! Couteau rotatif Effectuez des réglages sur l’équipement seulemen t après que le moteu[...]
-
Seite 17
17 F Entretien Général 1 Attention! Couteau rotatif Avant toute opération d’ent retien et de nettoyage : z sortez la fiche d’aliment ation électrique. z Ne touchez pas les aubes en éta t de fonctionneme nt. Nettoyage z Nettoyer la ton deuse avec une brosse ou un chiff on après chaque tonte. z Ne jamais nettoyer la t ondeuse au jet d‘eau[...]
-
Seite 18
18 I I Complimenti per aver scelto un tosaerba WOLF-Garten Contenuto Indicazioni di si curezza . . . . . . . . . . . . . . . 1 8 Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Messa in opera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 9 Manutenzi one . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Ricambi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]
-
Seite 19
19 I z Attenzione, pericolo! Lo strumento da t aglio continua a funzi - onare! z Osservare la distanza di si curezza prescritta dall’ asta dell’im- pugnatura. z Accendere il motore soltanto, qua ndo i Vostri piedi sono ad una distanza di sicurezza da gli strumenti da tagli o. z Prestare att enzione che c i sia un a ppoggio sicuro, in parti co- [...]
-
Seite 20
20 I Appendete il sac co raccoglit ore 1 A ttenzione! Lama rotante Iniziate regol azioni sull’at trezzo solo dopo aver spent o il motore e dopo che l’elemento da taglio si sia completamente fermato . 1. Sollevare la copertura di protezione . 2. Appendere il sacco per l a raccolta al gancio che si tr ova nella cavit dell‘in telaiatura (vedere [...]
-
Seite 21
21 I Sostituzione delle lam e z Per qualsiasi lavoro sulle lame, ba rre di accoppiament o e di taglio, pr ima di tutto estraete l a spina ele ttrica ed i ndossate guanti di protezione . 1 Attenzione! Dopo aver affilato la lama si può verificare uno sbilanci a- mento. z Fate sempre riaffilare le lame da un’officina spe cializza- ta, perchè un co[...]
-
Seite 22
22 n n Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van uw WOLF-Garten gazonmaaier Inhoud Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . 22 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 De verzorging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Reserveonderdelen . . . . . . . . [...]
-
Seite 23
23 n de kant van de gebruiker bev indt. Controleer alt ijd, of uw han- den allebei in werkpositie zijn, voordat u de grasmaaier weer terug op de bodem zet. z Attentie, geva ar! Messen lopen na! z Houdt de veilighei dsafstand aan die door de stang van de handgreep aangegeven is. z Zet de motor pas aan, als uw voeten zich op een veilige af- stand van[...]
-
Seite 24
24 n Hang de verzamelzak op 1 O pgelet! Roterend snijmes Verricht enkel a anpassingen aan de apparatuur nad at de motor uitgezet is en het sni j onderdeel tot stil stand is gekomen. 1. Trek de veilighe idsklep omhoog. 2. Hang de haken van de vangza k in de openingen va n het chas- sis (zie pijl). 3. Plaats de veil igheidsklep weer terug. Stel snijh[...]
-
Seite 25
25 n Het verwisse len van de messen z Voor alle werkz aamheden aan de messen, verbindi ngs- en snij onderdelen, ten eers te de stekk er eruit hale n en beschermende handschoenen drage n. 1 Opg elet! Er kan een onevenwichtigheid onstaan na het slijpen van het mes. z Laat de messen altij d slijpen bij een gespeci aliseerde werkplaats, daar er een one[...]
-
Seite 26
26 d d Hjertelig til lykke med dit køb af en WOLF-Garten plæneklipper Inhold Sikkerhedshenvisninger . . . . . . . . . . . . . . . 26 Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 8 Reservedele . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Seite 27
27 d z Sørg for sikker stand, især på skråni nger. Løb aldrig, gå roligt fremad. z Arbejde på skråni nger skal alti d ske på tværs af hældn ingen, ikke op og ned. z På skråninger skal du især være forsigtig, når du ændrer fartretningen. z Brug aldrig klippe ren på stejle skråni nger. z Vær især forsigtig , når du klipper bagl?[...]
-
Seite 28
28 d Sæt skærehøjde 1 Vigtigt! Kredsskærekniv De må kun udføre arbejde på/ju stering af udst yret, efter at motoren er slukket og skæreværkt øjet ikke bevæger sig mere. 1. Træk armen ud (1). 2. Indstil den ønske de klippehøjde (2). 3. Skyd armen ind igen (3). 3 Klippehøjde - græs tilstand Klip så vidt muligt kun tørre plæner for [...]
-
Seite 29
29 d Reservedele Afhjlpning af fejl Garanti I hvert land gælder de garanti betingelser, som vort salgsselskab resp. importør i det pågæld ende land har udgive t. Fejl på maski- nen repareres gratis i garantiperiod en, hvis de skyldes en materiale- eller produktionsfejl. Hvis De vil gøre Deres garanti gældende, bedes De henvende Dem ti l Dere[...]
-
Seite 30
30 f f Onnittelumme WOLF-Garten-ruohonleikkurin hankinnasta Sisällys Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Asenus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Varaosat . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Seite 31
31 f z Älä vie käsiä ja jalkoja l ähelle pyöriviä os ia. Älä seiso ruoh on- poistoaukon edessä. z Älä nosta tai kan na ruohonleikku ria, kun mootto ri käy. z Älä avaa suojaluu kkua, kun moottori pyö rii. z Ennen kuin irrotat kerääjän: Pysäytä moot tori ja odota, kunnes leikkuulaite ei enää pyöri. Kiinnitä kerääjä tyhjent[...]
-
Seite 32
32 f Liittäminen pistoras iaan (vaihtovirta 23 0 V, 50 Hz) z Koneen voi liittää jokaiseen 16 A hitaall a varokkeella (tai au- tomaattivarokke ella B) suojattu un pistorasia an. 3 Huomio: Jäännösvirran suoj ain Nämä turvalaitt eet suojaav at vaurioit uneita johtoj a käsiteltäessä, eristy svikojen ilmetessä ja joi ssakin tapauksissa, myö[...]
-
Seite 33
33 f Häiriöiden poist aminen Takuuehdot Takuu kattaa mat eriaali – ja v almistevikojen os alta varaosat ja t y- ön. Takuuaika ostopäivästä lukien: 2 vuo tta. Takuu ei korvaa, jos vika on aiheutunut vi rheellisestä käytös tä tai huollost a. Takuuta- pauksissa on otetta va yhteys myyjäliikkees een tai valtuut ettuun huoltoliikkee seen. O[...]
-
Seite 34
34 N N Gratulerer med kjøpet av WOLF-Garten gressklipperen din Innhold Sikkerhetsme rknader . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Vedlikehold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Reservedeler . . . . . . . . . . . . . . . . [...]
-
Seite 35
35 N z Skrånin ger må alltid klipp es på tvers av f allet, ikke opp- og ne- dover. z På skråninger må De være spesi elt påpasselig når De ski fter retningen. z Bratte skråninger må ikk e klippes. z De må være spesielt påpassel ig når De klipper bak over og drar klipperen til Dem. z De må slå av klipperen når De vippe r, tomkjører[...]
-
Seite 36
36 N Innstilling av klippehøyden 1 Advarsel! Roterende skjæreblad Utfør arbeid/justeringer på utst yret bare etter at motoren er slått av og skj æreutsty ret har st anset helt . 1. Dra håndtaket utover (1). 2. Innstill den øn skete klippehøye den (2). 3. Trykk håndtaket innov er igjen (3). 3 Klippehøyde – tilstan den til gresse t For ?[...]
-
Seite 37
37 N Reservedeler Feilretting Garanti I hvert land gjelder de g arantibestemmelsene som er utgitt av vårt firma hhv. vår importør. Feil på maskinen blir reparert gratis i henhold til ansvarsb etingelsene, derso m årsaken skulle skylde s material- eller produksjonsfeil. I garantitilfel ler må du henvende deg til forhandl eren eller til nærmes[...]
-
Seite 38
38 S S Hjärtliga gratulationer till ditt köp av en WOLF-Garten gräsklipp are Innehåll Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . 3 8 Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Reservdelar . . . . . . [...]
-
Seite 39
39 S z Klipp allti d tvärsöver i slut tningar, inte uppåt eller nedåt. z I sluttnin gar måste man vara särskilt försiktig, n är man ändrar klipprik tning. z Klipp aldri g i branta sluttni ngar. z Var extra försiktig, när du klipper baklänges eller drar gräsklip- paren emot dig. z Stäng av gräskl ipparen, innan du tippar, kör på t o[...]
-
Seite 40
40 S Inställning av klipphöjd 1 Varning! R oterande kniv Utför endast underh åll/justeringa r av apparaten efter att motorn är avstängd och knivarn a är helt stilla. 1. Dra ut spaken från redska pet (1). 2. Ställ in spaken på önskad kli pphöjd (2). 3. Tryck spaken mot redskapet (3). 3 Klipphöjd – gräset tillstån d Klipp gräsmattan[...]
-
Seite 41
41 S Reservdelar Åtgärder vid störning Garanti För varje land gäller vår representants garantivillkor. Eventuella fel på maskinen repareras kostnadsfritt under garantitiden såvida orsaken är material- eller tillverkningsfel. Kontakta återförsäljaren eller vår re- presentant vid garantifall. Art nr Beställnings-beteckning Produktinform[...]
-
Seite 42
42 C C Srden blahopejeme ke koupi vaší sekaky od WOLF-Garten Obsah Bezpenostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Montá ž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3 Provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Náhradní díly . . . . . . . [...]
-
Seite 43
43 C z Ve svazích sete vždy pín ke svahu, nikdy ne smrem nahoru nebo dol. z Ve svazích je potebná mimoád ná opatrnost, když mníte smr. z Ve strmých svazíc h nesete. z Bute mimoádn opatrn í, když seete pozpátku a táhnete sekaku k sob. z Vypnte sekaku vždy, když ji nakláníte[...]
-
Seite 44
44 C Zapojen do zá suvky (st ídavý proud 230 V, 5 0 Hz) z Sekaka mže být napojena na jakoukol iv zásuvku která má ochranu jistiem 16 A. Používejte pro vlastn í bezpenost Fijisti 3 0 mA 3 Poznámka: Zaøízení n a ochranu pøed zbytkovým proudem Tato ochranná zaøízení poskytují ochranu pro pøípad doteku poškoze[...]
-
Seite 45
45 C Náhradní díly Odstranní závad Záruní podmínky V každé zemi platí zá runí ustanovení vyd ané naší spo leností nebo dovozcem. Poruchy n a Vašem náadí odstra níme v rámci záruky bezplatn, pokud j e píinou chyba materiálu nebo výrobní chyba. V pípad záruky se p rosím obrate na Vašeho[...]
-
Seite 46
46 H H Gratulálunk a WOLF-Garten fnyírójának megvásárlásához Tartalom Biztonsági elírások . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Szerelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Összeszerelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Karbantartás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 8 Pótalkatrészek . . . . . .[...]
-
Seite 47
47 H z A lejts részeket mindig a lej téssel párhuzamosan nyírj a sohase haladjon felf elé illetve lef elé. z A lejts részeken különö s figyelemmel járjon el a haladá si irány váltásakor. z Ne nyírjon nagyon meredek lej tkön. z Különös figyel emmel járjon el ha hát rafelé nyír, amikor a gépet maga felé húzza. z Ka[...]
-
Seite 48
48 H A vágásmagasság beá llítása 1 Figyelem! Rotációs vágótárcsa A berendezésen csak akkor dolgozzon /végezzen beállításokat, ha a motor ki van kapcsolv a és a vágószerszám teljesen leá llt. 1. Húzza ki a fogantyút . (1) 2. Állítsa be a kí vánt vágás i magassá got (2) . 3. Nyomja vissza a fogantyút (3). 3 Vágási mag[...]
-
Seite 49
49 H Pótalkatrészek A zavarok elhárítása Garancia Minden országban érvényesek az általunk vagy a forgalmazónk által kiadott szavatossági feltételek. Minden készülék üzemzavarait térítésmentesen, a szavatosság ker etein belül elhárítjuk, amennyiben azok anyag- vagy gyártási hibák miatt keletkeztek. cikkszám rendelési jel[...]
-
Seite 50
50 p p Serdecznie gratulujemy zakupu kosiarki do trawy firmy WOLF-Garten Tre Wskazówki bezpieczestwa . . . . . . . . . . . . . 50 Monta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Eksploatacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Ostrzeenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2 Czci zamienne . . . . . . [...]
-
Seite 51
51 p Podczas koszenia z Nie naley przechyla urzd zenia podczas wczania sil nika chyba, e urzdzeni e musi zosta przechy lone przy rozruchu. Jeli istnieje taka koni eczno, naley przechyli urzdzenie tylko tyle, ile jest to konieczne i podnie tylko t cz, która znajduje si po przeciwnej str[...]
-
Seite 52
52 p Eksploatacja Czasy robocze z Prosimy o przestrzegan ie prezepisów ob owizujcych w danym regionie. Przeprowad przewód przez przelew z Przeprowad przewód przez przelew Zawieszanie kosza na traw 1 Uwaga! Nó obrotowy Zmiany w sprzcie naley przeprowadza wy cznie po wyczeniu silni ka i zatrzymaniu si no?[...]
-
Seite 53
53 p Skadowanie w zimie z Po kadym sezo nie koszenia kosiarka powi nna zosta gruntownie wyczyszczona. z Naley zleci jesi eni obsudze serwisowej formy WOLF- Garten przegld techniczny. z Nigdy nie naley spry skiwa kosiark i wod ani skadowa w wilgotnych pomieszczen iach. Zmiana noy z W przypadku prac wykonywan[...]
-
Seite 54
54 h h Srdane estitke za kupnju vaše WOLF-Garten kosilice za travu Sadržaj Sigurnosne upute . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4 Montaža . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Pogon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Rezervni dijelovi . . . . . . . . . [...]
-
Seite 55
55 h z Na mjestima pod nagibom uvi jek kosite popreko prema nagibu, ne nagore i nadole. z Na nagibima j e neophodan p oseban oprez, kada mijenjate pravac. z Ne kosite na strmim nagibi ma. z Budite posebno op rezni, ako kosit e unatrag i vuete kosa trave prema sebi. z Iskljuite kosa, kada ga naginjete, praznite ili trans portirate, npr. [...]
-
Seite 56
56 h Prikljuak na utinicu (izmjenina struja 230 Volt, 50 Hz) z Ureaj može biti prikljuen na svak u utinicu koja je osiguran a sa osiguraem od 16 A (ili LS sklopka Tip B). 3 Važno: Rezidualna naprava za zaštitu od strujnog udara Ove zaštitne sprave štite vas do k dodirujete ošteen e žice, ili prilikom izolaci jskih gre[...]
-
Seite 57
57 h Otklanjanje smetnji Jamstvo U svakoj zemlji važe garancij ske odredbe koje je objavi la naša organizacija il i uvoznik. Smetnje na vašem stroju u okviru garancije otkl anjamo besplatno, ukol iko je njihov uzrok materijalna ili proizvodna grešk a. Ako je stroj još pod jamstvom obratite se prodava u ili naj bližoj fi lijali. Smetnje Mog[...]
-
Seite 58
58 s s Srdene Vám blahoželáme ku kúpe Vašej kosaky fy. WOLF-Garten Obsah Bezpenostné predpisy . . . . . . . . . . . . . . . 58 Montážny návod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Prevádzka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Náhradné diely . . . . . . . [...]
-
Seite 59
59 s z Dodržiavajte bezpe nostnú vzdialenost predv olenú držadlovou tyou. z Motor zapnite len vt edy, ke sú Vaše nohy v bezpenej vzdialenosti od žaci eho nástroja. z Dbajte na bezpené post avenie, zvlášt na svahoc h. Nikdy nebežte, pokojne chote vpred. z Svahy koste vž dy priene k sklo nu, nie smerom ho re a a dole[...]
-
Seite 60
60 s Nastavenie výšky rezu 1 U pozornenie! Nôž otonej rezaky Prácu/nastavenia na zari adení vykonajte iba vtedy, ak sa vypol motor a rezací nástroj sa pre stal pohybova. 1. Potiahnite páku smerom von (1). 2. Nastavte požadovanú výšku rezu (2). 3. Zatlate páku znovu smerom dovnútra (3). 3 Nastavenie výšky rezu – pod ?[...]
-
Seite 61
61 s Odstránnnenie porúch Podmienky záruky V každej krajine platia záruné ustanovenia vydané našou spolonosou alebo dovozcom. Eventuálne poruchy vzniknuté na Vašom prístroji, odstránime v priebehu zárunej doby bezplatne, v prípade, ak je príinou poruchy chyba materiálu alebo výrobcu. V prípade záruky sa, prosím, [...]
-
Seite 62
62 O O estitamo vam za nakup kosilnice WOLF-Garten Vsebina Varnostna navodila . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Montaža . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Obratova nje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Servisiranje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Nadomestni deli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 O[...]
-
Seite 63
63 O z Pazite na sta bilen položaj, zl asti na pobojih. Nikoli ne tecite, vedno hodite mirno naprej. z Kosite na poboj ih vedno preno k naklonu in ne na vzgor in navzdol. z Bodite pose bej pozorni, ko na poboj ih menjate smer vožnje kosilnice. z Ne uporabljajte kosilnice na ezmerno strmih poboj ih. z Bodite posebej pozorni, ko [...]
-
Seite 64
64 O Nastavitev višine rezanja 1 P ozor! Rotirajoe rezilo! Delovanje / opremo lahko sp remenite samo, ko j e motor izkljuen in ko se rezil no orodje popolnoma zaus tavi. 1. Povlecite roico navzvzen (1). 2. Nastavite želeno vi šino rezanja (2). 3. Potisnite roico ponovno navznoter (3). 3 Rezalna višina – stanje trave Kosite le suho[...]
-
Seite 65
65 O Nadomestni deli Odpravljanje napak Garancija V vsaki državi vel jajo garancijski pogoji, ki ji h doloa naše podj etje ali uvoznik. Motnj e na napravi nadomestimo v okv iru garancijskih pogojev brezplano, e j e vzrok napaka v materialu ali v proizvodnem procesu. V p rimeru, da se naprava p okvari, se oglasite pri prodajal cu oziroma [...]
-
Seite 66
66 b b , WOLF-Garten . . . . . . 66 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 ?[...]
-
Seite 67
67 b . ?[...]
-
Seite 68
68 b z . z ?[...]
-
Seite 69
69 b z . z ?[...]
-
Seite 70
70 R R WOLF-Garten . . . . . . . . . . 70 . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Seite 71
71 R , . , , ?[...]
-
Seite 72
72 R z . z ?[...]
-
Seite 73
73 R 1 ! ?[...]
-
Seite 74
74 o o Felicitri la cumprarea produsului firmei WOLF-Garten Cuprins Instruciuni pentru siguran . . . . . . . . . . . . . 74 Montaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Întreinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Piese de schimb . . . . . . . . [...]
-
Seite 75
75 o z Atenie, pe ricol! Unealta ti etoare se mai rotete pu in dup oprire! z Respectai dist ana de siguran conferi t de lungimea ghidonului. z Cuplai motoru l numai în cazul în care picio arele dv. se afl la o distan sigur de uneltel e tietoare. z Asigurai-v c cosi toarea st stabil, mai [...]
-
Seite 76
76 o Fixarea sacului colector 1 A tenie! Cuit rotativ Efectuai re glaje asupra aparatului numai dup ce s-a oprit motorul i cuitul. 1. Ridicai clapa de protec ie. 2. Atârnai sacul colect or cu cârligele în deschideri le din asiu (vezi sgeata). 3. Aezai clapa de protecie. Fixai înlimea de tier[...]
-
Seite 77
77 o Piese de schimb Înlturarea defeciunilor Condiii de garanie În fiecare ar sunt vala bile condiiil e de garanie editate de societatea noa str sau de importator. Î n timpul p erioadei de garanie defec iunile datorate unu i defect de materi al sau de fabricaie se vor repara în mod gratuit. În cazul producer[...]
-
Seite 78
78 T T Satn Alm Olduunuz WOLF-Garten Çim Biçme Makinesinden Dolay Sizi Kutlarz çindekiler Güvenlik Uyarlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Montaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Çaltrma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Bakm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]
-
Seite 79
79 T z Dikkat, tehli ke! Bçaklar motor durdukta n sonra dönmeye devam etmektedir! z Tutma kollarn n oluturduu mesafeyi koru yunuz. z Motoru ancak ayakl arnz bçaklardan g üvenli bir mesafedeyken çaltrnz.Özellikl e aa meyillerde ayaklarnz salam basnz. Asla komaynz, saki [...]
-
Seite 80
80 T Toplama torbasnn asnz 1 Dikkat! Döner kesici bçak Cihaz üzerind eki ayar i lemlerini y alnzca moto r kapatldktan ve bçak aleti normal duraan haline döndükten sonra yapn. 1. Koruyucu kapa kaldrnz. 2. Kancal toplama torbasn asi üzerindeki delikl ere asnz (bkz. ok iare[...]
-
Seite 81
81 T Yedek Parçalar Arzalarn Giderilmesi Garanti Her ülkede, ilg ili bayimizin veya ithal atçnn ver dii garanti yönetmelikleri geçerli dir. Bu yönetmelikler ka psamndaki arzalar, eer sebepleri malzeme ve i malat hatas ise, ücretsiz tamir ediyoruz. Böyle bir durumda satcnza veya size en yakn temsilci[...]
-
Seite 82
82 g g WOLF-Garten . . . . . . . . . . . . . . . . 82 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 ?[...]
-
Seite 83
83 g z , ?[...]
-
Seite 84
84 g z . z . [...]
-
Seite 85
85 g z . z [...]
-
Seite 86
86 Enhorabuena por la compra de su producto WOLF-Garten Contenido Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . 86 Ensamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Funcionamiento y op eración . . . . . . . . . . . . . 87 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Recambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 [...]
-
Seite 87
87 Cortando el c ésped z No incline la má quina mientras conecte el motor, a no ser que la máquina requiere ser inclinada al conectarse. En este caso, no incline la máquina más de los estri ctamente necesari o, le- vantando solo la parte ale jada del usuario. Si empre com- pruebe que ambas manos se encuentren en posici ón de trabajo antes de [...]
-
Seite 88
88 Enganchar el saco c olector 1 ¡Atención! Cuchillas en movimiento Durante las operaciones de ajus te en la máquina, el motor siempre debe estar desc onectado y las cuchillas paradas. 1. Levante la cubierta protectora. 2. Cuelgue el saco colecto r de sus ga nchos en los hu ecos del chasis (ver flechas). 3. Coloque la cubierta protectora. Ajusta[...]
-
Seite 89
89 Cabezal porta-cuchillas z Siempre desenchu fe el enchuf e y póngase g uantes de protec- ción antes de cualquier man ipulación en el embragu e y el ca- bezal porta-cuchillas. 1 ¡Atención! Todas las operaciones en la s cuchillas deben re alizarse en un taller especializa do. z Al afilar las c uchillas, estas podrán presentar desequi- librio.[...]
-
Seite 90
90 Parabéns pela compra do seu produto WOLF-Garten Índice Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . 90 Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Peças de reposição . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3 Eli[...]
-
Seite 91
91 Ao cortar relva z Não incline o aparelho quando l igar o motor, a não s er que o aparelho tenh a de ser incl inado para arrancar. Neste caso, in- cline o aparelho apenas o necessário e levante apenas a par- te que fica longe do util izador. Certifi que-se sempre que tem ambas as mãos em posição de trabal ho antes de repor o apa- relho no c[...]
-
Seite 92
92 Regular a altura de corte 1 Atenção! Lâmina em rotação Proceda a trabalhos/ajust es no aparelho apenas com o mo- tor desligado e com a ferramenta de corte parada. 1. Puxe a alavanca para fora. 2. Ajust e a altura de cort e desejada. 3. Pressione a alavanca de novo para dentro. 3 Altura de corte – estado da relva Corte a relva, se possíve[...]
-
Seite 93
93 Peças de reposição Eliminação de avarias Garantia As determinações da garanti a divulgadas pela nos sa Sociedade ou pelo importador são válid as em qualquer país. Elimi namos gratuitamente as avari as no seu aparelho, no âmbito da garantia, desde que a causa seja um erro de material ou de fab rico. Numa situação de va lidação da G[...]
-
Seite 94
94 Srdano Vam estitamo na kupo vini Vašega WOLF-Garten proizvoda Sadržaj Bezbednosne napomen e . . . . . . . . . . . . . . 94 Montaža . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 5 Rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Rezervni delovi . . . . . . . . . . . .[...]
-
Seite 95
95 z Budite posebno oprezni kada kosite unazad i kosaicu vuete prema sebi. z Kosaicu isklj uite kada je nagin jete ili transpo rtujete, npr. sa/do travnjaka ili preko puteva. z Oprez, ne hvat ajte za uklju ena seiv a. z Ne stojte i spred otvora za izbaciva nje trave. z Pre nego što kosai cu podignete ili odnesete, iskl juit[...]
-
Seite 96
96 Prikljuivanje u ut inicu (230 volti, 50 Hz) z Ureaj priljuujte samo na utinice koje su obezbee ne sa inertnim osiguraem 16 A (il i LS-prekidaem tipa B). 3 Napomena: ureaj z a zaštitu od struje kvara Ti zaštitnu ureaji štite od teških povred a pri dodirivanju ošteenih vodova, izolacioni h grešaka i u odre[...]
-
Seite 97
97 Otklanjanje smetnji Garancija U svakoj zemlji vrede gara ncijski uslovi koj e su izdali naše dru štvo ili uvoznik. Kvarov i na aparatu koj i se mogu pojaviti zbog materi- jala ili proizvodnje, otkl anjaju se besplatno u okviru garan cije. U sluaju iz garanci je obratite se svome prodavcu ili najbl ižoj podružnici. Problem Mogui uzrok R[...]
-
Seite 98
98 Õnnitleme Teid WOLF-Garten toote ostu puhul Sisukord Ohutusjuhised . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Montaaž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Kasutamine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Hooldus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Varuosad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Rikete k?[...]
-
Seite 99
99 z Olge eriti ett evaatlik, k ui te niidate tagurpi di ja tõmbate niidukit enda suunas. z Lülitage nii duk välja, kui te sed a kallutate või transp ordite, nt murult eemale / murule või üle teede. z Ettevaatust, ärge pange kätt liiku vasse lõikuris se. z Ärge seiske h eina väljavi skeava ees. z Enne kui te tõsta te niiduki üles või [...]
-
Seite 100
100 Pistikupesaga ühenda mine (230 V, 50 Hz) z Ühendage seade ai nult pisti kupesadega, mis on kaitstud 1 6 A kaitsmega inertselt (või LS-lülitiga tüüp B). 3 Juhis: Rikkevoolu kaitselül iti Need kaitseseadised kaitsevad rasket e vigastuste eest kahjustatud kaablite puut umisel, isolatsi oonidefektide korra l ja teatud ju htudel ka p inge all[...]
-
Seite 101
101 Rikete kõrvaldamine Garantii Igal maal kehtivad mei e ettevõtte või maaletooja pool t kind- laksmääratud g arantiiting imused. Teie seadme rikked kõrval- dame me garantii käigus tas uta, seda j uhul kui p õhjuseks on materjali- või tootmisviga. Garantii nõude esitamiseks pöördug e palun oma müügi esindaja pool e või lähi masse e[...]
-
Seite 102
102 Ms apsveicam Js ar jauna WOLF-darza produkta iegdi Saturs Drošbas informcija . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Montža . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3 Ekspluatcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Tehnisk apkope . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Rezerves daas . . . . . . . . . . . [...]
-
Seite 103
103 z Pirms tam, ka pacel t un transportt p avju, izsl gt dzinju un pagaidt, ldz stv s visi griezjinstrumenti. z Regult griezi ena augstumu tikai ar i zslgtu dzinj u un kad nedarbojas griezjinst rumenti. z Nekd gadjuma ne atvert aizsargvku, kad darbojas dzin js. z Pirmst tam k noemt z?[...]
-
Seite 104
104 Pieslgums pie rozetes (230 Volt, 50 Hz) z Pieslgt apartu tikai pie rozetes, kurai ir 16 Amp. drošintjs (vai LS-sldzis tips B). 3 Nordjums: Nopldes strvas aizsargiekrtas Šs aizsargiekrtas kalpo j su aizsardzbai, ja jums b s kontakts ar bojtm ln ijm, ja rodas izol cijas k d[...]
-
Seite 105
105 Bojjumu labošana Garantija Katr valst ir spk m su uzmuma vai m su importtja garantijas not eikumi. Ms izlabo jam J su iekrtas bojjumus bezmaksas m su garantijas ietvaros, ja bojjuma ie mesls bija materila vai ražošanas k da. Garantij as gadjumos griezties, l dzu, pie J ?[...]
-
Seite 106
106 Sveikiname sigijus “WOLF-Garten” gamin Turinys Saugos nurodymai . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Montavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 7 Naudojimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 7 Technin pri eži ra . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Atsargins dalys . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10[...]
-
Seite 107
107 z B kite ypa atsarg s, kai žol pjaunate atgal ir traukiate žoliapjov save. z Išjunkite žoliapjov, kai j paveriate a rba transportuoj ate, pvz., nuo vejos vej arba per keli. z Atsargiai – neprisilies kite prie juda ni ašmen . z Neatsistokite prieš žols išmetimo ang. z Prieš pake[...]
-
Seite 108
108 Jungtis prie lizdo (230 V, 50 Hz) z Prietais prijunkite prie lizd , kuriuose yra sumontuotas 16 amp er inercinis saugiklis (arba B tipo LS jung iklis). 3 Nurodymas: apsaugos nuo gedimo srovs taisas Šie apsauginiai t aisai saugo prisil ietus prie pažeist laid , esant izoliacijos klaidoms i r tam tikrais atvejais, k[...]
-
Seite 109
109 Atsargins dalys Sutrikim šalinimas Garantija Kiekvienoje ša lyje galioja m s bendrovs arba importuoto jo ga- rantijos slygos. Pagal garantij paš alinsime J s prietaiso sutri - kimus nemokamai, jei pri ežastis bus medžiag defek tas arba gamintojo klaida . Dl garantini o vykio kreipkits savo pa[...]
-
Seite 110
110 WOLF-Garten . . . . . . . . . . . . . 110 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 ?[...]
-
Seite 111
111 z . z . ?[...]
-
Seite 112
112 1 ! / ?[...]
-
Seite 113
113 . ?[...]
-
Seite 114
114 Srdano Vam estitamo na kupnji svoga WOLF-Garten proizvoda Sadržaj Sigurnosne napomen e . . . . . . . . . . . . . . . 114 Montaža . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Rezervni dijelovi . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Seite 115
115 z Budite posebno oprezni kada kosite unaz ad ili kosilic u vuete prema sebi. z Iskljuite kosilicu kada je naginjete i li transportirate, npr. sa/do travnjaka ili preko pute va. z Oprez, ne hvata jate uklju ena sjei va. z Ne stojte i spred otvora za izbaciva nje trave. z Prije nego što kosil icu dignete il i odnesete, isklju ite [...]
-
Seite 116
116 Prikljuivanje na utinicu (230 volti, 50 Hz) z Ureaj prikljuujte samo na utinice koje su osigurane intert- nim osiguraem 16 A (ili LS-prekidaem tipa B). 3 Napomena: ureaj z a zaštitu od struje kvara Ti zaštitnu ure aji štite od teških povreda prilikom dodi rivan- ja ošteenih vodova, izola cijskih grešaka i u o[...]
-
Seite 117
117 Rezervni dijelovi Otklanjanje smetnji c Garancija U svakoj zemlji vrijede garanc ijske odredbe koje su izdali naše društvo ili uvoznik. Smetnj e na Vašem ureaju u okviru garancij e otklanjamo besplat no ako je uzrok greška u materija lu ili proizvodnji. U ga rancijskom primjeru obratite se svome prodavcu ili najbli žoj podružnici. Br. [...]
-
Seite 118
118 WOLF-Garten . . . . . . . . . . . . 118 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 [...]
-
Seite 119
119 z , , , . [...]
-
Seite 120
120 1 ! , ?[...]
-
Seite 121
121 z [...]
-
Seite 122
122 Notes[...]
-
Seite 123
123 Notes[...]
-
Seite 124
124 Notes[...]
-
Seite 125
125 MTD Products AG Geschäftsbereich WOLF-Garten Industriestraße 23 D-66129 Saarbrücken ++ 49 6805 79-0 ++ 49 6805 79 442 a MTD Handelsgesellschaf t mbH Welser S traße 122 4614 Marchtrenk 07 24 26 05 55 07 24 26 05 54 B Graham NV-SA Zoning Industriel 21 1440 Wauthier-Braine ++ 32 (2) - 3 67 16 11 ++ 32 (2) - 3 67 16 12 Z MTD Schweiz AG Allmends[...]
-
Seite 126
www.WOLF-Garten.com Teil-Nr. 769-06365 / 1110 TB[...]