Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones ABC Design Viper 4S. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica ABC Design Viper 4S o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual ABC Design Viper 4S se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales ABC Design Viper 4S, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones ABC Design Viper 4S debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo ABC Design Viper 4S
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo ABC Design Viper 4S
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo ABC Design Viper 4S
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de ABC Design Viper 4S no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de ABC Design Viper 4S y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico ABC Design en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de ABC Design Viper 4S, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo ABC Design Viper 4S, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual ABC Design Viper 4S. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
V ip e r 4S[...]
-
Página 2
ACHTUNG: Für spä ter e s Nac hle se n unb edi ngt au f bewa hre n! NB: Kee p the s e ins tr uc ti ons f or f utu re r ef er en ce! A TENCIÓN: ¡G uar dar las s in fal ta p ar a una le c tur a po st er ior! A T TENTION: À cons er ve r ab sol ume nt po ur une c ons ult at ion ul té rie ur e! A T TENZIONE: D a con se r var e pe r fu tur e co ns u[...]
-
Página 3
1b 1b 2 a 2 b 4 5 a 5 b 6 a 2 c 2 d 3 1a[...]
-
Página 4
7 a 7 b 7 c 8 9 a 9 b 10 11 12 13 14 6 a[...]
-
Página 5
15 16 17 18 19 20 21 22 a 22 b[...]
-
Página 6
DE - 01 • Kombikinderwagen mit umsetzbarem Aufsatz • Teleskopschieber höhenverstellbar • Rückenlehne 4-fach verstellbar • Vorderräder schwenk- und feststellbar • Geprüft nach EN 1888 : 2012 • Kompatibel mit Autositz ABC Design „Risus“,”Doozy” • Kompatibel mit Autositz Maxi Cosi, Citi, Cabrio, Pebble • Kompatibel mit Auto[...]
-
Página 7
DE - 02 Hinweise für den Reklamationsfall • Natürliche Abnutzungserscheinungen (V erschleiß) und Schäden durch übermäßige Beanspruchung stellen keinen Reklamationsanspruch dar . • Schäden, die durch unsachgemäße V erwendung entstehen, stellen keinen Reklamationsanspruch dar . • Schäden, die durch fehlerhafte Montage oder Inbetriebs[...]
-
Página 8
DE - 03 b. Um das V erdeck abzunehmen drücken Sie auf beiden Seiten den Knopf am V erdeck. 7. Befestigen und Abnehmen des Schutzbügels a. Um den Schutzbügel zu befestigen, schieben Sie ihn auf beiden Seiten in die Plastikfassung. b. Um den Schutzbügel vom W agen abzunehmen müssen Sie die Knöpfe auf beiden Seiten nach innen drücken und dann d[...]
-
Página 9
DE - 04 geschlossen sind. 15. Auf kl app en d er T r age wann e He ben S ie die S ei tenw ände d er T r ag ewann e an. Spa nne n Sie di e Sei te nwänd e inde m Sie di e be ide n Büg el na ch a uße n in die H alte r unge n dr üc ken. Ver gewi ss er n Sie s ich, d ass d ie Bü gel f es t ei nge ra ste t sin d. 16. Anb rin ge n de s Einh ang s an[...]
-
Página 10
EN - 05 • Combination travel system with convertible attachment • Height-adjustable telescopic handle • Four-position backrest • Swivel mode and locked setting on front wheels • Tested for conformity with EN 1888 : 2012 • Co mpa tib le wi th A BC D es ign “ Ri su s” “ Doo zy ” c ar se at • Co mpa tib le wi th “ Max i Co si C[...]
-
Página 11
EN - 06 Customer complaints • No claims may be made for natural wear and tear or for damage caused b y undue demands on the product or by exceeding the permissible load. • No claims may be made for damage caused by improper use. • No claims may be made for damage caused by incorrect assembly or oper ation. • No claims may be made for damage[...]
-
Página 12
EN - 0 7 7. Fitting and removing the guard rail a. Fit the guard rail by inserting it in the plastic mounts on both sides. b. T o remove the guard r ail from the pushchair , press in the buttons on both sides and pull the guard rail off away from the pushchair . c. T o adjust the height of the guard rail, press and hold down the buttons on each sid[...]
-
Página 13
EN - 08 15. Op eni ng t he c arr yc ot Li f t the s ide p ane ls of t he c ar ri er . Ex t end a nd se c ure t he si de pa nel s by pu shin g the t wo r et ain er s ou twa rd s into t he mo unt ings . Make su re t hat t he re t aine rs a re s ec ur ely e nga ge d. 16. At ta ch ing t he c ot bu mpe r L ay the b ump er in t he co t, fo ldin g the t o[...]
-
Página 14
ES - 09 • Cochecito combi con pieza sobrepuesta cambiable • Manillar telescópico de altura ajustable • Respaldo ajustable en 4 posiciones • Ruedas delanteras giratorias y bloqueables • homologado según EN 1888 : 2012 • Co mpa tib le c on la s ill a para a ut omóv ile s AB C De si gn “R is us ” ,“Doo zy ” • Co mpa tib le c o[...]
-
Página 15
ES - 1 0 Indicaciones para el caso de reclamación • La aparición de desgastes naturales (desgaste) y daños por un uso ex cesivo no representan ningún derecho a reclamación. • Los daños causados por un uso inadecuado no representan ningún derecho a reclamación. • Los daños causados por un montaje o puesta en funcionamiento incorrectos[...]
-
Página 16
ES - 1 1 7. Fijar y quitar el estribo de protección a. Par a jar el estribo de protección introdúzcalo en los soportes de plástico de ambos lados. b. Par a quitar el estribo de protección se deberá pulsar los botones en ambos lados hacia adentro y , a continuación, sacar el estribo de protección tirando de él hacia delante. c. Par a aju[...]
-
Página 17
ES - 1 2 15. Ab rir la c un a de t ran sp or te Le vant e las p are de s lat er ale s de la c una de t ra nsp or t e. T en se l as pa re de s late ra le s empu jand o los d os e st ri bos h aci a fu era e n lo s dis pos it ivos j ado re s. A se gúr es e de que l os e st rib os e st én b ien e ngat illa do s. 16. Co loc ar l a pie za s us pe nd[...]
-
Página 18
FR - 1 3 • Poussette enfant combinée avec caisson convertible • Guidon télescopique réglable en hauteur • Dossier réglable 4 fois • Roues avant orientables et xables • contrôlé selon EN 1888 : 2012 • Co mpa tib le ave c le si èg e aut o AB C de sig n « Ri su s » , « Do oz y » • Co mpa tib le ave c le si èg e aut o « Ma[...]
-
Página 19
FR - 1 4 Consignes en cas de réclamation • Les traces d’utilisation naturelles (usure) et les endommagements résultant d’une sollicitation abusiv e ne peuvent faire l’objet de réclamation. • Les endommagements résultant d’un usage non conforme ne peuvent faire l’objet de réclamation. • Les endommagements résultant d’une mise[...]
-
Página 20
FR - 1 5 7. Fixation et retrait de l’anse de protection a. Pour x er l’anse de protection, faites-la glisser des deux côtés dans l’enveloppe plastique. b. Pour retirer l’anse de protection de la poussette, enfoncez les boutons des deux côtés v ers l’intérieur , puis retirez l’anse de protection vers l’av ant. c. Pour régler l[...]
-
Página 21
FR - 1 6 verrouillages sont fermés. 15. Dé pli age d u lan dau So uleve z le s par ois l até ral es d u sac d e tr ans por t. T en de z les p ar ois l até ral es e n enf on çan t le s deu x ans es da ns le s xa tio ns ve rs l ’ex tér ie ur . A ssu re z-vous qu e les a ns es s ont c or re c tem ent e nc len ch ée s. 16. Pos it io nne men[...]
-
Página 22
IT - 1 7 • carrozzina con seggiolino di riporto reversibile • maniglione telescopico regolabile in altezza • schienale reclinabile in 4 posizioni • ruote anteriori piroettanti e bloccabili • Omologato EN 1888 : 2012 • Co mpa tib ile c on s eg gio lino a ut o „R isu s“, “Do oz y” d i ABC D es ign • Co mpa tab ile c on i l se gg[...]
-
Página 23
IT - 1 8 Informazioni in caso di reclamo • Naturali segni di usur a e danni da eccessiva sollecitazione non costituiscono giusticato motivo di reclamo. • I danni causati da un uso improprio del prodotto non costituiscono giusticato motivo di reclamo. • I danni causati da un montaggio o da un primo utilizzo inappropriato del prodotto non[...]
-
Página 24
IT - 1 9 7. Fissaggio e rimozione della protezione anteriore anticaduta a. Per ssare la protezione anteriore anticaduta, inserirla e spingerla su entr ambi i lati nelle apposite sedi. b. Per smontare la protezione anteriore anticaduta, premere v erso l’interno i pulsanti su entrambi i lati del passeggino ed estrarre la protezione. c. Per regol[...]
-
Página 25
IT - 20 15. Ap er t ura de lla n avic el la po r t- en fan t Alz ar e le pa re ti la ter ali d ella n avic ell a. Fi ss ar e le pa re ti lat er ali s ping end o le du e st af f e ver so l ’est er no e ntr o i sup po r ti. A ssi cu rar s i che l e st af f e sian o co rr et t ame nte b lo cc ate . 16. Ins er ime nto d ell ’i mbo tt it ura i nte r[...]
-
Página 26
NL - 2 1 • Combi travel-system met omkeerbaar zitje • In hoogte verstelbare telescopische duwstang • Vier standen rugleuning • Vergrendelbare zwenkwielen voorzijde • Gekeurd volgens EN 1888:2012 • Co mpa tib el m et A BC De si gn “R is us ” , “ Do oz y” a uto st oe lt je • Co mpa tib el m et au to st oe lt je ‘M ax i Co si C[...]
-
Página 27
NL - 22 Instructies met betrekking tot reclamaties • Natuurlijke slijtageverschijnselen en schade door ov ermatige belasting vormen geen redenen tot reclamatie. • Schade die door een onvakkundig gebruik is ontstaan, is geen reden tot reclamatie. • Schade die door een verkeerde montage of ingebruikname is ontstaan, is geen reden tot reclamatie[...]
-
Página 28
NL - 23 7. Bevestigen en verwijderen van de veiligheidsbeugel a. Plaats de veiligheidsbeugel door het in de kunststof houders aan beide zijden te klikken. b. Druk, om de beugel te verwijderen, de knoppen aan beide zijden in en neem de beugel weg. c. Om de beschermbeugel in de hoogte te verstellen, dient u de beide knoppen aan de zijkanten ingedrukt[...]
-
Página 29
NL - 24 vergrendelingen goed gesloten zijn. 15. Uit kl app en v an de r ei swi eg Ti l de zij wand en van d e dra agwi eg ie t s omho og. Spa n de zijw ande n op d oor d e t wee me ta len b eu gel s naar b uit en in de h oud er s te d ruk ken. Zo rg e r voo r dat d e beu gel s st evig v as t zit te n. 16. Pla at se n van de r ei sw ie gbe kle di ng[...]
-
Página 30
PL - 25 • Wózek dziecięcy głęboko-spacerowy z możliwością wożenia dziecka przodem i tyłem do kierunku jazdy • Teleskopowa regulacja wysokości rączki • Oparcie na plecy rozkładane 4-stopniowo • Kółka przednie obrotowe z możliwością blokady • Kontrola wg EN 1888 : 2012 • Kompa ty bil ny z f ote lik ie m samo ch od ow ym A[...]
-
Página 31
PL - 26 Wskazówki dotyczące reklamacji • Naturalne oznaki zużycia (zuży cia naturalnego) i szkody powstałe na skutek nadmiernego obciążenia nie stanowią podstawy do reklamacji. • Szkody powstałe wskutek niewłaściwego użytkowania nie stanowią podsta wy do reklamacji. • Szkody powstałe wskutek niepr awidłowego montażu lub urucho[...]
-
Página 32
PL - 2 7 7. Mocowanie i zdejmowanie pałąka ochronnego a. Aby umocować pałąk ochronny , wsuń go z obu stron w plastikową oprawę. b. Aby zdjąć pałąk ochronny z wózka, musisz wcisnąć do środka przy ciski po obu stronach, a następnie wyciągnąć pałąk w kierunku do przodu. c. W celu regulacji wysokości pałąka ochronnego, wciśnij[...]
-
Página 33
PL - 28 15. Nakła danie gondolki -noside łka Po dnie ś bo c zne ś cia nki n osi de ł ka. Nap nij ś cian ki b oc zne, w cis kają c oba p ał ąk i w kie r unku na z ewną tr z w mo cowa nia. Up ewnij s ię, c z y pa łąk i si ę odp owie dnio z azę bi ł y . 16. Mo cowa nie t api ce rk i nos ide ł ka w g ond oli Wł óż no sid e łko do g[...]
-
Página 34
CZ - 2 9 • Kombi kočárek s otočnou sportovní nástavbou • Výškově stavitelná rukojeť • Nastavitelná opěrka zad do 4 poloh • Přední otočná kolečka s možností aretace • Zkoušený podle EN 1888 : 2012 • Komp at ibil ní s au tos e dač kou A BC D es ign „ Ri su s“, “Do ozy ” • Komp at ibil ní s au tos e dač k[...]
-
Página 35
CZ - 30 Upozornění pro případ reklamace • Přirozené opotřebení a škody následkem nadměrné námah y neopravňují žádný nárok na reklamaci. • Škody , ke kterým dojde následkem neodborného použití, neopra vňují žádný nárok na reklamaci. • Škody , ke kterým dojde následkem nesprávné montáže nebo uvedení do pro[...]
-
Página 36
CZ - 3 1 7. Připevnění a sundání sportovní madla. a. Pokud chcete připevnit sporto vní madlo, nasaďte ho do otvorů a zatlačte jej, až dojde k zajištění. b. Pokud chcete sundat sporto vní madlo, musíte nejdříve stisknout současně na obou stranách pojistky směrem dovnitř, a potom můžete vytáhnout sportovní madlo směrem do[...]
-
Página 37
CZ - 32 15. Roz lož en í hlub oké kor by. Nad zve dně te b oč ní s tra ny hlub oké kor by . Nat áh nět e bo čn í str any a s ouč as ně z atl ač te na o bě p ojis tk y na vně jš í st ran ě, až za c vakn ou do d r žák ů. Uji stě te s e, že js ou o bě po jis tk y za c vakn uté. 16. Na saz ení v lož k y do hl ubo ké korb y[...]
-
Página 38
RU - 33 • Комбинированная система перемещения со съемным приложением • Выдвигающаяся ручка, регулируемая по высоте • Четыре положения фиксации спинки сидения • Режим вращения передних колес[...]
-
Página 39
RU - 34 Указания на случай рекламации • Ест ественные явления изнашивания (износ) и поломки из-за чрезмерных нагрузок не являются причиной для рекламации. • Поломки вследствие неправильного ис[...]
-
Página 40
RU - 35 7. Прикрепление и снятие защитного поручня a. Прикрепите защитный поручень, вставив его в пластмассовые отверстия с обеих сторон складного кресла. b. Для снятия защитного поручня со складн[...]
-
Página 41
RU - 36 15. Сборка переносной кроватки Поднимите боковые панели кроватки. Раздвиньте и закрепите боковые панели, выталкивая оба фиксатора наружу в держатели. Убедитесь в том, что фиксаторы надеж?[...]
-
Página 42
HU - 3 7 • Kombi babakocsi megfordítható ülőrésszel • magassága teleszkóposan állítható • 4 fokozatba dönthető háttámla • bolygósítható és rögzíthető elülső kerekek • Ellenőrizve az EN 1888 : 2012 szerint • A z ABC D es ign „ R isu s“, “Do oz y” a utó sü lé ss el ko mpa tib ili s • A „M axi C os i [...]
-
Página 43
HU - 38 Tájékoztatások reklamáció esetére • A természetes elhasználódás miatti jelenségek (kopás) és a túlzott igénybe vétel miatti károk nem képeznek reklamációs igényt. • Azok a károk, melyek szakszerűtlen kezelés miatt keletkeznek, nem képeznek reklamációs igén yt. • Azok a károk, melyek hibás szerelés vagy ?[...]
-
Página 44
HU - 39 7. A védőkar rögzítése és levétele a. A védőkar rögzítéséhez tolja azt mindkét oldalon a műany ag tartóelembe. b. A védőkarnak a kocsiról v aló levételéhez nyomja befelé a két oldalon lévő gombokat, majd előrefelé húzza le a védőkart. c. A biztonsági korlát magasságának beállításához a mindkét oldalon[...]
-
Página 45
HU - 40 retesz zárva v an. 15. A ho rdo zó fe lha jt ás a Eme lje f el a h or dtá sk a olda lfa lait . Fe szí ts e ki a z olda lf alaka t úgy , h ogy a ké t vas alat ot a t ar tó kb a nyomja. Győz ődjö n me g arr ól, h ogy a v as alat ok sz ilár dan a h ely ükr e ker ült ek. 16. A bé lé s elh el yezé s e a hor doz óba n He lyez z[...]
-
Página 46
SK - 4 1 • Kombi detský kočík s otočnou sedacou časťou • teleskopicky nastaviteľná výška • opierka chrbta polohovateľná do 4 polôh • otočné predné kolesá s možnosťou aretácie • Kontrolovaný podľa normy EN 1888 : 2012 • komp at ibil ný s de ts kou au to se da čko u AB C De sig n Ri su s, D ooz y • „M axi C os [...]
-
Página 47
SK - 42 Reklamácie • Záruka sa nevzťahuje na prirodzené opotrebovanie alebo poškodenie použív aním alebo na vady spôsobené nadmerným opotrebením alebo prekročením povoleného zaťaženia. • Záruka sa nevzťahuje na vady spôsobené nevhodným používaním. • Záruka sa nevzťahuje na vady spôsobené nevhodným zložením aleb[...]
-
Página 48
SK - 43 7. Montáž a demontáž opierky rúk a. Pri montáži opierky rúk vsuňte opierku na oboch stranách do držiaka. b. Pri snímaní opierky rúk z kočíka zatlačte tlačidlá na oboch str anách a opierku rúk potiahnite dopredu. c. Pre nastavenie výšky bezpečnostnej opierky stlačte gombíky na oboch str anách, potom opierku posuňt[...]
-
Página 49
SK - 44 15. Na st aveni e pr eno sn ej t aš k y na di eť a Zdv ihnit e bo čn é st eny pr en os nej t aš k y na die ťa. B oč né s te ny napn ite t ak , aby sa o bid va kovové pr v ky dali z as unúť d o dr žia kov . Pr es ved č te s a, či sú kovové p r vk y pe vne na m ies te . 16. Vl ože nie v lož k y do pr en os nej t aš k y na d[...]
-
Página 50
HR - 45 • kombinirani sistem za put sa konvertibilnim dodatkom • teleskopska ručka za podešavanje visine • naslon koji se može podesiti u 4 položaja • sistem za okretanje i sa sustavom za zaključavanje na prednjim kotačima • testirano kako bi odgovaralo EN 1888;2012 • ko mpa tib ilno sa A BC dizaj nom ‘’R IS US ’’ , “Do [...]
-
Página 51
HR - 46 Žalbe kupaca • ne uvažavaju se žalbe na istrošenost ili deranje tkanine ili oštećenja uz rokovana stvljanjem prevelikog tereta. • ne uvažavaju se žalbe na štetu nastalu nepr avilnim korištenjem • ne uvažavaju se žalbe vezano za nepr avilno sastavljanje proizvoda • ne uvažavaju se žalbe na štetu nastali neadekv atnim i[...]
-
Página 52
HR - 4 7 7. Postavljanje i skidanje prečke a. Postavite prečku tak o da umetnete plastične dijelove sa obje strane. b. K ako biste skinuli prečku pritisnite gumbe sa obje strane i skinite prečku sa kolica. c. Za promijeniti visinu zaštitne prečk e pritisnite sa obje strane gumbe prema unutra te namjestite željenu visinu. 8. Podešavanje nas[...]
-
Página 53
HR - 48 15. Ot v aranj e koš ar e Po dign ite p loč as te d ijel ove sa s tr ane ko šar e. Po de sit e i uč vr s tit e plo če t ako da gu rn ete z adr ž ivač e s a str an e pok re ta njem p re ma va n. Pr ovj er ite da s u nap rave na s vom mje s tu. 16. Do davan je dij ela z a koš ar u St avit e koš aru i t o ta ko da gor nji di o sav ine[...]
-
Página 54
UA - 4 9 • Комбінована дитяча коляска • Ручка регулюється по висоті • Положення прогулянкового сидіння встановлюється у 4х позиціях • Блок переднього колеса може повертатись та фіксуватись •[...]
-
Página 55
UA - 50 Указания на случай рекламации • Естественные явления изнашивания (износ) и поломки из-за чрезмерных нагрузок не являются причиной для рекламации. • Поломки вследствие неправильного ис?[...]
-
Página 56
UA - 5 1 7. Прикрепление и снятие защитного поручня Прикрепите защитный поручень, вставив его в пластмассовые отверстия с обеих сторон складного кресла. Для снятия защитного поручня со складног?[...]
-
Página 57
UA - 52 15. Сб ор ка п ер е но сн ой к ро в ат ки По дни ми те б око вые п ане л и кр ов ат ки. Ра зд вин ь т е и з акр еп ит е бо ков ые па не ли, в ыт ал кив ая о ба ф икс ат ор а на руж у в д ерж ат е ли. Убе д ит е[...]
-
Página 58
ABC De sign GmbH Ar tic le for bab y and child Dr . Rudolf -Eb erle Str . 29 D - 79 77 4 Albbruck T e l. + 49 (0 )775 393 93 - 0 Email. inf o@abc-de sign.de w ww .ab c-de sign.de[...]