Chamberlain 3585CS 3/4HP manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Chamberlain 3585CS 3/4HP. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Chamberlain 3585CS 3/4HP o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Chamberlain 3585CS 3/4HP se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Chamberlain 3585CS 3/4HP, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Chamberlain 3585CS 3/4HP debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Chamberlain 3585CS 3/4HP
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Chamberlain 3585CS 3/4HP
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Chamberlain 3585CS 3/4HP
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Chamberlain 3585CS 3/4HP no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Chamberlain 3585CS 3/4HP y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Chamberlain en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Chamberlain 3585CS 3/4HP, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Chamberlain 3585CS 3/4HP, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Chamberlain 3585CS 3/4HP. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    The Chamberlain Group, Inc. 845 Larch Avenue Elmhurst, Illinois 60126-1 196 www .liftmaster .com GARAGE DOOR OPENER Model 3585CS 3/4HP For Residential Use Only Owner’ s Manual ■ Please read this manual and the enc losed safety materials carefully! ■ Fasten the man ual near the garage door after installation. ■ The door WILL NO T CLOSE unles[...]

  • Página 2

    2 Introduction 2-5 Safety symbol and signal word review ....................... 2 Preparing your garage door ....................................... 3 T ools needed .............................................................. 3 Planning .................................................................... 4 Carton inventory .......................[...]

  • Página 3

    3 To prevent damage to garage door and opener: • ALWAYS disable locks BEFORE installing and operating the opener. • ONLY operate garage door opener at 120V, 60 Hz to avoid malfunction and damage. To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: • ALWAYS call a trained door systems technician if garage door binds, sticks, or is out of balance. An [...]

  • Página 4

    FINISHED CEILING Support bracket & fastening hardware is required. See page 12. Safety Reversing Sensor Header Wa l l Access Door Safety Reversing Sensor Gap between floor and bottom of door must not exceed 1/4" (6 mm) W all- mounted Door Control Motor Unit ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRA CK 4 Planning Identify the type and height of your garag[...]

  • Página 5

    5 Y our garage door opener is packaged in two cartons which contain the motor unit and all parts illustrated below . Accessories will depend on the model purchased. If anything is missing, carefully check the packing material. Parts may be stuck in the foam. Hardware for installation is also listed below . Carton Inventor y Straight Door Arm Sectio[...]

  • Página 6

    6 To avoid SERIOUS damage to opener, ONLY use bolts/ fasteners mounted in top of motor unit. ASSEMBL Y STEP 2 Set the Belt T ension • By hand, thread the spring trolley nut on the threaded shaft until it is finger tight against the trolley (Figure 1). Do not use any tools. • Insert a screwdriver tip into one of the nut ring slots and brace it f[...]

  • Página 7

    7 INST ALLA TION IMPOR T ANT INST ALLA TION INSTRUCTIONS T o reduce the risk of SEVERE INJUR Y or DEA TH: WARNING WARNING WARNING WARNING 1. READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION WARNINGS AND INSTRUCTIONS. 2. Install garage door opener only on properly balanced and lubricated garage door. An improperly balanced door may not reverse when required and cou[...]

  • Página 8

    8 INST ALLA TION STEP 1 Determine the Header Bracket Location Installation procedures vary according to garage door types. Follow the instructions which apply to your door . 1. Close the door and mark the inside vertical centerline of the garage door . 2. Extend the line onto the header wall above the door . Y ou can fasten the header bracket withi[...]

  • Página 9

    9 INST ALLA TION STEP 2 Install the Header Bracket Y ou can attach the header bracket either to the wall above the garage door , or to the ceiling. Follow the instructions which will work best for your particular requirements. Do not install the header bracket o ver drywall. If installing into masonr y , use concrete anchor s (not provided). W ALL [...]

  • Página 10

    Header Bracket Belt Pulley Bracket Temporary Support Header Wall Garage Door Clevis Pin 5/16"x2-3/4" Ring Fastener Header Bracket Belt Pulley Bracket Rail 10 Clevis Pin 5/16"x2-3/4" Ring Fastener INST ALLA TION STEP 3 Attach the Rail to the Header Bracket • Position the opener on the garage floor below the header bracket. Use [...]

  • Página 11

    11 ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRA CK A 2x4 on its side is convenient for setting an ideal door- to-rail distance. • Remove foam packaging. • Raise the opener onto a stepladder . Y ou will need help at this point if the ladder is not tall enough. • Open the door all the way and place a 2x4 on its side on the top section of the door beneath the rai[...]

  • Página 12

    Bracket (Not Provided) Lag Screws 5/16"-18x1-7/8" (Not Provided) Bolt 5/16"-18x7/8" Lock Washer 5/16" Nut 5/16"-18 FINISHED CEILING Bolt 5/16"-18x7/8" Lock Washer 5/16" Nut 5/16"-18 Lag Screws 5/16"-18x1-7/8" (Not Provided) Bolt 5/16"-18x7/8" Lock Washer 5/16" Nut 5/16"[...]

  • Página 13

    Drywall Anchors Insulated Staples Screw 6ABx1-1/4" (std installation) Screw 6-32x1" (pre-wired) HARD WARE SHO WN A CTUAL SIZE To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution: • Be sure power is not connected BEFORE installing door control. • Connect ONLY to 24 VOLT low voltage wires. To prevent possible SERIOUS INJURY o[...]

  • Página 14

    14 INST ALLA TION STEP 7 Install the Light • Press the release tabs on both sides of lens. Gently rotate lens back and downward until the lens hinge is in the fully open position. Do not remove the lens. • Install up to a 100 watt maximum light bulb in each socket. Light bulb size should be A19, standard neck only . The light will turn ON and r[...]

  • Página 15

    15 INST ALLA TION STEP 9 Electrical Requirements T o av oid installation difficulties, do not run the opener at this time. T o reduce the risk of electric shock, your garage door opener has a grounding type plug with a third grounding pin. This plug will only fit into a grounding type outlet. If the plug doesn’t fit into the outlet you have, cont[...]

  • Página 16

    16 Invisible Light Beam Protection Area Safety Reversing Sensor 6" (15 cm) max. above floor Safety Reversing Sensor 6" (15 cm) max. above floor Facing the door fr om inside the garage INST ALLA TION STEP 10 Install The Protector System ® The safety rever sing sensor must be connected and aligned correctly bef ore the garage door opener w[...]

  • Página 17

    17 DOOR TRA CK MOUNT (RIGHT SIDE) Indicator Light Lens Lip Sensor Brack et Door T rack FLOOR MOUNT (RIGHT SIDE) W ALL MOUNT (RIGHT SIDE) Indicator Light Sensor Brack et Lens Extension Brack et (See Accessories) Inside Garage W all (Provided with Extension Brack et) (Provided with Extension Brack et) Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 W ALL MOUNT ([...]

  • Página 18

    Invisible Light Beam Protection Area Safety Reversing Sensor Safety Reversing Sensor Connect Wire to Opener Quick-Connect Terminals Bell Wire Bell Wire Finished Ceiling 1. Strip wire 7/16" (11 mm) 2. Twist like colored wires together 7/16" (1 1 mm) Quick-Connect T erminals 3. T o release or insert wire, push in tab with screwdriver tip Re[...]

  • Página 19

    19 Fiberglass, aluminum or lightweight steel garage doors will require reinforcement BEFORE installation of door bracket. Contact your door manufacturer for reinforcement kit. INST ALLA TION STEP 11 Fasten the Door Bracket Follow instructions which apply to your door type as illustrated below or on the following page. A horizontal reinfor cement br[...]

  • Página 20

    20 Header Wall Vertical Centerline of Garage Door Finished Ceiling Optional Placement of Door Bracket Header Bracket Door Bracket 2x4 Support For a door with no exposed framing, or for the optional installation, use lag screws 5/16"x1-1/2" (Not Provided) to fasten door bracket. METAL DOOR Top of Door (Inside Garage) Door Bracket Optional [...]

  • Página 21

    21 INST ALLA TION STEP 12 Connect Door Arm to T rolley Follow instructions which apply to your door type as illustrated below and on the following page. SECTIONAL DOORS ONL Y • Make sure garage door is fully closed. Pull the emergency release handle to disconnect the outer trolley from the inner trolley . Slide the outer trolley back (away from t[...]

  • Página 22

    22 ALL ONE-PIECE DOORS 1. Assemble the door arm, Figure 4: • Fasten the straight and curved door arm sections together to the longest possible length (with a 2 or 3 hole overlap). • With the door closed, connect the straight door arm section to the door bracket with the 5/16"x1-1/4" clevis pin. • Secure with a ring fastener . 2. Adj[...]

  • Página 23

    23 ADJUSTMENT STEP 1 Adjust the UP and DOWN T ravel Limits Limit adjustment settings regulate the points at which the door will stop when moving up or down. T o operate the opener , press the Door Control push bar . Run the opener through a complete travel cycle. • Does the door open and close completely? • Does the door stay closed and not rev[...]

  • Página 24

    ADJUSTMENT STEP 2 Adjust the Force Force adjustment controls are located on the right panel of the motor unit. Force adjustment settings regulate the amount of power required to open and close the door . If the forces are set too light, door travel may be interrupted by nuisance reversals in the down direction and stops in the up direction. Weather[...]

  • Página 25

    Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door. • Safety reversal system MUST be tested every month. • If one control (force or travel limits) is adjusted, the other control may also need adjustment. • After ANY adjustments are made, the [...]

  • Página 26

    OPERA TION 26 IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCTIONS T o reduce the risk of SEVERE INJUR Y or DEA TH: Using Y our Garage Door Opener Y our Security ✚ ® opener and hand-held remote control have been factory-set to a matching code which changes with each use, randomly accessing over 100 billion new codes. Y our opener will operate with up to eight Securi[...]

  • Página 27

    27 Using the W all-Mounted Control Console THE LCD MO TION DETECTING CONTROL CONSOLE Press the push bar to open or close the door . Press again to reverse the door during the closing cycle or to stop the door while it's opening. This door control contains a motion sensing detector that will automatically turn on the light when it detects a per[...]

  • Página 28

    28 Using the Remote Control NO TE: T o activ ate the remote control functions, pull out the plastic pull tab protruding from the remote control housing. This remote control is equipped with a proximity lighting feature. When moving a hand within close proximity to the remote control, the LED lights turn on for 3 seconds. Upon successful activation [...]

  • Página 29

    CARE OF YOUR OPENER LIMIT AND FORCE ADJUSTMENTS: Weather conditions may cause some minor changes in door operation requiring some re-adjustments, particularly during the first year of operation. Pages 23 and 24 refer to the limit and force adjustments. Only a screwdriver is required. Follow the instructions carefully . Repeat the safety re verse te[...]

  • Página 30

    30 HA VING A PROBLEM? 1. My door will not close and the light bulbs b link on m y motor unit: The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage door opener will move in the down direction. • V erify the safety sensors are properly installed, aligned and free of any obstructions. Refer to Installation Step 10: I[...]

  • Página 31

    31 Installed Safety Reversing Sensor Bell Wire Safety Reversing Sensor KG 1 3 9 7 5 KG 1 3 9 7 5 Diagnostics Located On Motor Unit "Learn" Button LED or Diagnostic LED Y our garage door opener is programmed with self-diagnostic capabilities. The “Learn” b utton/diagnostic LED will flash a number of times then pause signifying it has f[...]

  • Página 32

    Meaning: This message will appear if the Safety Rever sing Sensors are out of alignment, if they are bloc ked or if the wiring is disconnected. T o c lear message from Smart Control P anel™ do the following: • Check to see that area is clear between the Safety Reversing Sensors. • Check to see that the Safety Reversing Sensors are not misalig[...]

  • Página 33

    *3-Button Remotes If provided with your garage door opener , the large button is factory programmed to operate it. Additional buttons on any Security ✚ ® 3-Button remote or compact remote can be programmed to operate other Security ✚ ® garage door openers. T o Erase All Codes From Motor Unit Memory T o deactivate any unwanted remote, first er[...]

  • Página 34

    1. Press and release the “learn” button on motor unit. The learn indicator light will glow steadily for 30 seconds. 2. Within 30 seconds, enter a four digit personal identification number (PIN) of your choice on the keypad. Then press and hold the ENTER button. 3. Release the button when the motor unit lights blink. It has learned the code. If [...]

  • Página 35

    2 5 6 1 3 7 8 4 35 REP AIR P ARTS Rail Assembly Parts KEY P ART NO . NO . DESCRIPTION 1 4A1008 Master link kit 2 41B5424 Belt pulley bracket 3 41B3869-1 Complete trolley assembly 4 109B33 T rolley clip 5 2777BD One-piece T -rail 7'(2.1m) 2778BD One-piece T -rail 8'(2.4m) 2770BD One-piece T -rail 10'(3m) 6 41A5434-1 1 Full belt assemb[...]

  • Página 36

    Motor Unit Assembly Parts 36 DN UP Brown Wire (Down) Contact LIMIT SWITCH ASSEMBL Y Grey Wire Y ellow Wire (Up) Contact Center Limit Contact Drive Gear 2 4 3 1 15 19 8 17 5 18 9 10 16 14 13 12 6 6 11 7 7 7 7 KEY P ART NO . NO. DESCRIPTION 1 41A4371 Belt Cap 2 41A4885-5 Gear and sprocket assembly Complete with: Spring washer , thrust washer , retain[...]

  • Página 37

    37 ACCESSORIES 374LMC 370LMC Outside Quick Release: Required for a garage with NO access door . Enables homeowner to open garage door manually from outside by disengaging trolley . Remote Light Control: Enables homeowner to turn on a lamp, television or other appliance from their car , bedside, or anywhere in the home with a remote. Surge Protector[...]

  • Página 38

    38 NOTES[...]

  • Página 39

    39 NOTES[...]

  • Página 40

    © 2008, The Chamberlain Group, Inc. 1 14A3634 All Rights Reserved LIFTMASTER GARA GE DOOR OPENER FIVE-YEAR LIMITED W ARRANTY LIFETIME MO T OR AND BEL T LIMITED W ARRANTY The Chamberlain Group, Inc. (“Seller”) warrants to the first retail purchaser of this product, for the residence in which this product is originally installed, that it is free[...]

  • Página 41

    The Chamberlain Group, Inc. 845 Larch Avenue Elmhurst, Illinois 60126-1 196 www .liftmaster .com OUVRE-POR TE DE GARAGE Modèle 3585CS 3/4HP P our résidences seulement Manuel d’instructions ■ Lire attentivement ce manuel ainsi que les consignes de sécurité! ■ Après la pose, accrocher ce man uel près de la por te de garage pour s’y repo[...]

  • Página 42

    2 Introduction 2-5 Revue des symboles de sécurité et des mots de signalement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Préparation de votre porte de garage . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Planification . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 43

    3 Pince u niverselle Pince co u pante Martea u Scie à méta u x To u rnevis Clé à molette Clé à do u ille et do u illes de 1/2 de po, 5/ 8 de po, 7/16 de po, 9/16 de po et 1/4 de po Perce u se R u ban à mes u rer Escabea u Crayon Forets de 3/16 de po, de 5/16 de po et 5/32 de po Nivea u de men u isier (fac u ltatif) 2 1 Pour prévenir les dom[...]

  • Página 44

    Mote u r Détecte u r inv erse u r de séc u rité PLAFOND FINI Une cornière et des fixations pe u vent être req u ises. Se repor ter à la page 12. Lintea u Détecte u r inv erse u r de séc u rité Po r t e d'accès L'espace entre le plancher et le bas de la por te ne doit pas dépasser à 1/4 po (6 mm). Commande de por te m u rale PO[...]

  • Página 45

    5 Inventaire de la boîte d’emballage V otre ouvre-porte de garage est emballé dans deux boîtes qui contiennent le moteur et toutes les pièces illustrées ci-après. Les accessoires dépendront du modèle acheté. S’il manque quoi que ce soit, vérifier soigneusement le matériel d’emballage. Les pièces peuvent être coincées dans la mou[...]

  • Página 46

    Pignon d u mote u r Mo u sse de polystyrène Tr o u d u rail Bo u lon à rondelle de blocage de 5/16 po-1 8 x 1/2 po Contre-écro u MONT AGE - 1 re OPÉRA TION Fixation du rail au moteur P our éviter les difficultés pendant la pose, ne faire fonctionner l'ouvre-porte de garage que lorsque cela est expressément indiqué. • Retirer le boulo[...]

  • Página 47

    7 POSE IMPOR T ANTES INSTRUCTIONS CONCERNANT LA POSE 1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE POSE. 2. Poser l’ouvre-porte de garage uniquement sur une porte de garage bien équilibrée et lubrifiée. Une porte mal équilibrée peut ne pas remonter au besoin et pourrait provoquer des BLESSURES GRAVES ou la MORT. 3. Toutes les [...]

  • Página 48

    8 POSE – 1 re OPÉRA TION Déterminer l’emplacement du suppor t de linteau Les méthodes de pose varient en fonction de la porte du garage. Suivre les instructions qui correspondent à la porte du garage sur laquelle on pose l’ouvre-porte. 1. Fermer la porte et marquer l’axe vertical intérieur de la porte du garage. 2. Prolonger cet axe su[...]

  • Página 49

    9 POSE – 2 e OPÉRA TION Pose du support de linteau Le support de linteau peut être fixé soit sur le mur , au-dessus de la porte, soit au plafond. Suivre les instructions qui répondent le mieux aux besoins particuliers. Ne pas poser le support de linteau sur des panneaux de placoplâtre . Utiliser des ancrages de béton (non fournis) pour la p[...]

  • Página 50

    S u pport de lintea u S u pport de la po u lie de la chaîne S u pport temporaire Lintea u Porte de garage Axe de chape de 5/16 po x 2-3/4 po Annea u d'arrêt S u pport de lintea u S u pport de la po u lie de la chaîne Rail 10 POSE - 3 e OPÉRA TION Fixation du rail sur le support de linteau • Positionner l’ouvre-porte de garage sur le pl[...]

  • Página 51

    11 PORTE RIGIDE SANS GUIDES Un 2 x 4 posé à plat convient très bien pour obtenir l’espace qu’il faut entre la porte et le rail. • Enlever l’emballage en mousse. • La porte étant entièrement ouverte et parallèle au sol, mesurer la distance qu’il y a entre le sol et la partie supérieure de la porte. • En se servant d’un escabea[...]

  • Página 52

    Cornière (Non fo u rnie) PLAFOND FINI Solive cachée (Non fo u rnis) Bo u lon de 5/16 po-1 8 x 7/ 8 de po, Rondelle-frein de 5/16 po, Écro u de 5/16 po-1 8 Tire-fond de 5/16 po x1 8 x1-7/ 8 po Mes u rer la distance Tire-fond de 5/16 po x 1 8 x 1-7/ 8 po Solives Bo u lon de 5/16 po-1 8 x 7/ 8 po, Rondelle-frein de 5/16 po, Écro u de 5/16 po-1 8 B[...]

  • Página 53

    13 Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT par suite d’électrocution : e d n a m m o c a l r e s o p e d T N A V A é p u o c t s e t n a r u o c e l e u q r e r u s s a ’ S • de porte. . V 4 2 n o i s n e t e s s a b s l i f s e d à T N E M E U Q I N U r e d r o c c a R • Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAV[...]

  • Página 54

    14 POSE - 7 e OPÉRA TION Pose des l’ampoule • Appuyer sur les languettes de dégagement des deux côtés du diffuseur . Faire pivoter le dif fuseur délicatement vers l’arrière et le bas jusqu’à ce que la charnière du diffuseur soit complètement ouverte. Ne pas retirer le diffuseur . • Visser une ampoule de 100 watts maximum dans cha[...]

  • Página 55

    15 POSE - 9 e OPÉRA TION Exigences électriques Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT par suite d’électrocution ou d’un incendie : • S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension et couper le courant au circuit AVANT de retirer le couvercle pour procéder à un branchement permanent. • La pose et le câblage de la[...]

  • Página 56

    16 Zone de protection d u faiscea u l u mine u x invisible Détecte u r inverse u r de séc u rité 6 po (15 cm) max a u -dess u s d u sol Détecte u r inverse u r de séc u rité 6 po (15 cm) max a u -dess u s d u sol POSE - 10 e OPÉRA TION Pose du Système Protector ® Les détecteurs in verseur s de sécurité doivent être bien branchés et bi[...]

  • Página 57

    17 POSE DES SUPPORTS S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension. Poser et aligner les supports de manière à ce que les détecteurs se fassent face l’un l’autre de part et d’autre de la porte du garage, le faisceau n’étant pas à une hauteur de plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol. Ils peuvent être posés de trois façons, comme s[...]

  • Página 58

    7/16 po (1 1 mm) 2. T orsader les fils de même co u le u r. Raccorder les fils s u r bornes à raccordement rapide. Fil de sonnerie Plafond fini 1. Dén u der le fil s u r 7/16 po (11 mm). Aire de protection d u faiscea u d u l u mière in visible Détecte u r inv erse u r d u sec u rité Détecte u r inv erse u r d u sec u rité Fil de sonnerie B[...]

  • Página 59

    19 POSE - 11 e OPÉRA TION Fixation du support de por te Suivre les instructions qui correspondent au type de porte, comme il est illustré ci-dessous ou à la page suivante. Un renfort horizontal doit être suffisamment long pour être fixé à deux ou tr ois suppor ts ver ticaux. Un renfort ver tical doit couvrir la hauteur du panneau supérieur [...]

  • Página 60

    20 Lintea u Axe v er tical de la por te d u garage Plafond fini Placement fac u ltatif d u s u ppor t de la por te S u ppor t de lintea u S u ppor t de la por te S u ppor t 2 x 4 Po u r u ne por te sans cadre exposé, o u po u r l'installation fac u ltativ e, u tiliser des tire-fonds de 5/16 po x 1-1/2 po (non fo u rnis) po u r fixer le s u pp[...]

  • Página 61

    21 POSE - 12 e OPÉRA TION Fixation de la biellette au chariot Suivre uniquement les instructions se reportant à votre type de porte, comme illustré ci-dessous et à la page suivante. PORTE AR TICULÉE SEULEMENT • S’assurer que la porte du garage est complètement fermée. T irer la poignée de déclenchement d’urgence pour détacher le cha[...]

  • Página 62

    22 Écro u s de 5/16 de po-1 8 Rondelle-frein de 5/16 de po Annea u d'arrêt Biellette droite Bo u lon de 5/16 de po- 1 8 x7/ 8 de po S u ppor t de la por te Axe de chape de 5/16 de po x 1-1/4 de po Biellette co u rbée Biellette Po r t e fermée Chariot extérie u r P or te o u ve r te P or te inclinée vers l'arriére (Incorrecte) Angle[...]

  • Página 63

    23 RÉGLAGES - 1 re OPÉRA TION Réglage des courses d’ouverture et de fermeture Le réglage de ces courses fixe les points où la porte s’arrêtera lors de son ouverture ou de sa fermeture. Pour faire fonctionner l’ouvre-porte, appuyer sur le bouton-poussoir de la commande de porte. Faire faire un cycle complet à l’ouvre-porte. • La por[...]

  • Página 64

    Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se referme. • Une trop grande force sur la porte de garage gênera un fonctionnement approprié du système d’inversion de sécurité. • Ne JAMAIS a[...]

  • Página 65

    25 Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se referme. • On DOIT procéder à une vérification mensuelle du système d’inversion de sécurité. • Après avoir réglé une commande (force [...]

  • Página 66

    FONCTIONNEMENT Utilisation de votre ouvr e-por te de garage V otre télécommande à main et ouvre-porte Security ✚ ® ont été réglés en usine à un code compatible qui change avec chaque usage, accédant de manière aléatoire à plus de 100 milliards de nouveaux codes. V otre ouvre-porte fonctionnera avec un nombre allant jusqu’à huit t?[...]

  • Página 67

    27 Utilisation de la commande de porte à montage murale COMMANDE DE PORTE MURALE A VEC DÉTECTEUR DE MOUVEMENT Appuyer sur le bouton- poussoir éclairé pour ouvrir ou fermer la porte. Appuyer à nouveau pour inverser la porte durant le cycle de fermeture ou pour arrêter la porte pendant son ouverture. Cette console de commande contient un détec[...]

  • Página 68

    Utilisation de la T elecommande REMARQUE : P our activ er les fonctions de la commande à distance, tirer sur l’onglet en plastique f aisant saillie sur le boîtier de la commande à distance. Cette commande à distance est dotée d’une fonctionnalité d’éclairage de proximité. Les témoins à DEL s’allument pendant trois secondes en agit[...]

  • Página 69

    29 ENTRETIEN DE L ’OUVRE-PORTE DE GARAGE RÉGLA GES DE COURSE ET DE FORCE : Les conditions climatiques risquent de causer de petites modifications dans le fonctionnement de la porte qui devra alors être réglée, en particulier après la première année d’utilisation. Se reporter aux pages 23 et 24 pour les réglages des courses d’ouverture[...]

  • Página 70

    30 DÉF AUTS DE FONCTIONNEMENT 1. Ma porte ne se ferme pas et les ampoules de l’éclairage du moteur clignotent : Le détecteur inverseur de sécurité doit être raccordé et aligné correctement avant que l’ouvre- porte de garage n’entame la procédure de fermeture. • Vérifier que les détecteurs inverseurs de sécurité sont bien instal[...]

  • Página 71

    Léger mésalignement des détecteurs de sécurité (témoin LED faible ou c lignotant). 31 Montage d u détecte u r inv erse u r d u séc u rité KG 1 3 9 7 5 KG 1 3 9 7 5 V o yant LED o u LED diagnostic Diagnostic sit u é s u r le mote u r Fil de sonnerie Détecte u r inv erse u r de séc u r ité Bo u ton « Learn » Des f onctions d’autodiag[...]

  • Página 72

    Signification : Ce message apparaît si les détecteurs d’in version de sécurité sont hors alignement, obstrués ou si les câbles sont débranchés. P our effacer le message de la Smart Control P anel™, effectuer les opérations suiv antes : • Vérifier que la zone entre les détecteurs d’inversion de sécurité est exempte d’obstacles[...]

  • Página 73

    * Télécommandes à trois boutons Programmé en usine, le gros bouton dont pourrait être munie votre télécommande sert au fonctionnement de l’ouvre-porte de garage. Les boutons supplémentaires sur n’importe quelle télécommande ou télécommande miniature trois boutons Security ✚ ® peuvent être programmés pour faire fonctionner d’a[...]

  • Página 74

    Pour ajouter , reprogrammer ou modifier un NIP d’entrée sans clé REMARQUE : V otre nouvelle entrée sans clé doit être programmée de manière à f aire f onctionner votre ouvre-por te de garage. UTILISA TION DU BOUTON « LEARN » UTILISA TION DE LA SMART CONTROL P ANEL™ 34 1. Enfoncer et tenir le bouton « learn » sur le moteur . Le témo[...]

  • Página 75

    2 5 6 1 3 7 8 4 35 PIÈCES DE RECHANGE Pièces d’assemblage du rail N° DE RÉF . PIÈCE DÉSIGNA TION 1 4A1008 Maillon de raccord 2 41A5424 Support de poulie de courroie 3 41B3869-1 Chariot complet 4 109B33 Pince de chariot 5 2777BD Rail rigide 7 pi (2,1m) 2778BD Rail rigide 8 pi (2,4m) 2770BD Rail rigide 10 pi (3m) 6 41A5434-1 1 Ensemble courro[...]

  • Página 76

    Pièces d’assemblage du moteur 36 2 4 3 1 15 19 8 17 5 18 9 10 16 14 13 12 6 6 11 7 7 7 7 DN UP Fil br u n Contact (fermet u re) INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE Fil gris Fil ja u ne Contact (d'o u vert u re) Contact de fin de co u rse central Pignon menant N° DE RÉF . PIÈCE DÉSIGNA TION 1 41A4371 Capuchon de retenue de la courroie 2 41A488[...]

  • Página 77

    C LOS ED OPEN 37 ACCESSOIRES 374LMC 370LMC 395LMC 990LMC 41A5281 1702LMC Détachement rapide d'extérieur : Nécessaire pour un garage SANS porte d'accès. Permet au propriétaire d'ouvrir la porte de garage manuellement à partir de l'extérieur en déconnectant le chariot. Commande d’éclaira g e : Permet d’allumer une lam[...]

  • Página 78

    38 REMARQUE[...]

  • Página 79

    39 REMARQUE[...]

  • Página 80

    © 2008, The Chamberlain Group, Inc. 1 14A3634 T ous droits réservés. SER VICE LIFTMASTER À V O TRE DISPOSITION NO TRE IMPORT ANT ORGANISA TION DE SER VICE APRÈS-VENTE COUVRE T OUTE LES ÉT A TS-UNIS ET CANAD A. V OUS POUVEZ OBTENIR P AR TÉLÉPHONE DES INFORMA TIONS SUR L'INST ALLA TION ET LE SER VICE APRÈS-VENTE: COMPOSEZ SIMPLEMENT NOT[...]