Chariot Carriers 2003 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Chariot Carriers 2003. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Chariot Carriers 2003 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Chariot Carriers 2003 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Chariot Carriers 2003, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Chariot Carriers 2003 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Chariot Carriers 2003
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Chariot Carriers 2003
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Chariot Carriers 2003
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Chariot Carriers 2003 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Chariot Carriers 2003 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Chariot Carriers en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Chariot Carriers 2003, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Chariot Carriers 2003, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Chariot Carriers 2003. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Stand 06/2005 Chariot Babysitz ab Modelljahr 2003 Chariot Baby Seat models from 2003 onwar ds Chariot Babyzitting vanaf bouwjaar 2003 Benutzerhandbuc h Owner’s manual Gebruikershandleiding[...]

  • Página 2

    2 Inhaltsv erzeic hnis / T able of contents / Inhoud Montageanleitung Chariot Babysitz ab Modelljahr 2003................................................................................... 3 1 . Montage des Babysitzes in den Chariot -CTS- Zweisitzern ................................................................... 3 1 . 1 Montage des T eleskopst[...]

  • Página 3

    3 Lieferumfang: Babysitz, T eleskopst ange, 2 Senkkopfschrauben mit flachen Sic herungsmuttern, 2 Linsensc hrauben mit Sicherungsmuttern, 2 D-Ringe Mont ageanleitung Chariot Babysitz Herzlichen Glüc kwunsch zum K auf des Chariot Babysitzes , der in alle Chariot-Fahrzeuge ab Modelljahr 2003 fest montiert w erden kann. Lieferzustand: Sicherheitshinw[...]

  • Página 4

    4 Stecker und Gehäuse des Steckversc hlusses bei seitlicher Montage Stecker und Gehäuse des Steckversc hlusses bei mittiger Montage Die Stoffbespannung vorn über die seitlichen Rahmenr ohre nach außen drüc ken, bis die Bohrung im Rahmenrohr fr ei liegt. Das Aluminiumprofil der T eleskopst ange von vorn (zwi- schen Stoff und seitlic hem Rahmenr[...]

  • Página 5

    5 Falls die Elemente des Stec kverschlusses ummontiert wer den müssen (z.B . für mittige Montage des Babysitzes), schlaufen Sie das Ende des Gurtbandes wie abgebildet ein. Nehmen Sie den gepolsterten Schultergurt dur ch Aussc hlaufen an den Klemmschnallen der Rüc kenlehne ab. Für mittige Montage müssen beide Schultergurte abgenommen wer den. 1[...]

  • Página 6

    6 Legen Sie den Chariot Baby- sitz in das Fahrzeug. L egen Sie die unten am Babysitz befestigten Gurte um den montierten Spanngurt und schlaufen Sie das Ende ent- sprec hend der Darstellung ein. Mittige Montage: Der Babysitz sollte danach einen Abstand von ca. 8 cm zum Spanngurt aufweisen. Ziehen Sie den Babysitz von unten nach oben zwisc hen der m[...]

  • Página 7

    7 Der Chariot Babysitz ist richtig montiert, wenn nac h dem Spannen aller Gurte das vorder e Begrenzungspolster etwa senkr echt über der T eleskopst ange liegt. 1 .2.2 Befestigung des Babysitzes am Fahrzeugsitz V erbinden Sie die Steckver- schlüsse des Babysitzes mit den Gegenstücken des Bek- kengurtes, bei seitlicher Mon- tage mit den Gurtenden[...]

  • Página 8

    8 Das Schulterpolster kann im oberen Ber eich umgeklappt werden, damit der Sc hultergurt ausreic hend gekürzt werden kann. Falls erfor derlich, kann auc h der nach unten ansc hließende Haltegurt des Schulterpolsters ausgeschlauft wer den und das Schulterpolster dort umge- klappt werden. Für alle ander en Kinder kann der Schultergurt dur ch die o[...]

  • Página 9

    9 Führ en Sie den Schultergurt durc h den Ring des Becken- gurtes und durc h den entspre- chenden Sc hlitz auf der ande- ren Seite des Babysitzes nac h hinten. V erbinden Sie den Stecker des Steckversc hlusses mit dem Gehäuse an der Rückenlehne des Fahrzeugsitzes. 1 .2.4 Befestigung des unteren Endes des Babysitzes Legen Sie den Gurt um die T el[...]

  • Página 10

    10 Legen Sie beide Gurte am Ba- bysitz oben um die obere Quer- stange im Fahrzeuginnenraum. Schlaufen Sie das Gurtband wie dargestellt ein... ...und ziehen Sie das Gurtband stramm. 1 .2.6 Abschließender Montageschritt Für die Sportmodelle (Cougar , Cheet ah) empfiehlt es sich, für diesen Schritt den Aufbau etwas zusammenzufalten, um die Stoffbes[...]

  • Página 11

    11 2. Montage des Babysitzes in den Chariot- CTS - Einsitzern 2. 1 Mont age der D- Ringe Zur Montage der D -Ringe ist es hilfreich, den Aufbau zusammenzufalten, um die Stoffbespannung zu entspannen. Lage der Bohrungen vorn im seitlichen Rahmenr ohr . Für die Befestigung der D- Ringe werden die L insen- schrauben und die Sic he- rungsmuttern benöt[...]

  • Página 12

    12 2.2.3 Montage der Sicherheitsgurte siehe Kap. 1 .2 2.2.4 Befestigung des unteren Endes des Babysitzes Stecken Sie den Gurt des Babysitzes durc h den D- Ring. Schlaufen Sie das Gurtband wie dargestellt ein... ...und ziehen Sie das Gurtband stramm. Montieren Sie den zweiten Gurt auf der ander en Seite entsprec hend. 2.2.5 Befestigung des oberen En[...]

  • Página 13

    13 3. Anschnallen des Babys 3. 1 Anschnallen des Babys in Chariot Luxusmodellen Führ en Sie den gepolsterten Schultergurt über den K opf des Babys. Fixieren Sie den Stec ker des Schrittgurtes im Gehäuse des Steckversc hlusses des Schul- tergurtes. Dazu müssen Sie die Lasche im unter en Bereic h des Schultergurtes anheben, um den Steckversc hlus[...]

  • Página 14

    14 Stellen Sie zunächst den Sc hrittgurt so ein, dass sich der O-Ring im unteren Brustber eich des Kindes befindet (s. Linie). Ziehen Sie den Schultergurte so stramm, dass das Baby sic her von dem Gurt gehalten wird. Ac hten Sie darauf, dass sich das Kind wohl fühlt. Achtung: Prüfen Sie immer die sic here Arretierung des Stec kver- schlusses des[...]

  • Página 15

    15 Parts supplied: Baby seat, telescopic tube, 2 countersunk bolts with nylok nuts, 2 machine bolts with nylok nuts, 2 D rings Fitting Instructions Chariot Baby Seat Congratulations on buying the Chariot Baby Seat, which can be permanently fitted to all Chariot trailer models from 2003 onwards. Parts supplied: Safety note! The Chariot Baby Seat is [...]

  • Página 16

    Pr ess the fabric cover at the front outwar d over the side frame tubes, until the hole in the frame tube is exposed. W orking from the fr ont (between the fabric and the side frame tube), lay the aluminium profile of the telescopic tube on top of the side frame tube and, still working from the fr ont, insert the counter sunk bolt through the holes[...]

  • Página 17

    17 If the fastex buckle components need to be r efitted the other way round (e.g. for fitting the baby seat in the centre), thr ead the end of the belt through as illustrated. Remove the padded shoulder harness by unthreading it fr om the strap fasteners on the back r est. For fitting the baby seat in the centre, both shoulder straps must be r emov[...]

  • Página 18

    18 Place the Chariot baby seat in the transporter . Lay both the straps that are attached to the bottom of the baby seat around the tensioning strap that you have fitted, and thread the end through as shown in the illustration A. Centre-fitting: This should then give a distance of about 8 cm (3 inches) between the baby seat and the tensioning strap[...]

  • Página 19

    19 Insert both belt ends of the shoulder harness through either the two lower or the two upper slots in the baby seat, depending on the size of the child. Thr ead the belt ends protruding fr om the rear of the baby seat though the fasteners on the back r ests of the trailer seat, as on the illustration. The fasteners ar e appropriately at their low[...]

  • Página 20

    20 The shoulder padding can be turned over at the top so that the shoulder strap can be sufficiently shortened. If necessary , the lower connecting strap of the shoulder padding can also be unstrapped and the shoulder padding turned over there as well. For all other c hildren, the shoulder strap can be drawn through the upper flaps of the padding t[...]

  • Página 21

    21 W orking towards the r ear , insert the shoulder harness through the ring of the lap belt and the corresponding slot on the other side of the baby seat. Connect the insert of the fastex buckle with its unit on the back r est of the trailer seat. 1 .2.4 Se curing the lower end of the baby seat Lay the belt around the telescopic tube, thr ead the [...]

  • Página 22

    22 Lay both the straps that are at the top of the baby seat around the top crossbar inside the trailer . Thr ead the strap through as illustrated... ...and pull the strap tight. 1 .2.6 Final step in fitting the seat For the sport models (Cougar , Cheet ah) we recommend folding the basic unit slightly for this step, so as to slacken off the fabric c[...]

  • Página 23

    2. Fitting the Baby Seat to a Single Seater Chariot CTS 2. 1 Fitting the D -rings When fitting the D rings it helps to fold up the basic unit so as to slac ken off the fabric cover . Location of the drilled holes at the front in the side frame tube. T o att ach the D rings the machine bolts and nylok nuts are needed. Insert the bolt with the D ring[...]

  • Página 24

    24 2.2.3 Fitting the safety b elts See Section 1 .2 2.2.4 Securing the lower end of the baby seat Insert the belt of the baby seat through the D ring. Thr ead the strap through as illustrated... ...and pull the strap tight. Fit the second belt on the other side in the same way . 2.2.5 Securing the upper end of the b aby seat Lay both the straps tha[...]

  • Página 25

    3. F astening the Baby’s Seat Belt 3. 1 Fastening the Baby in Chariot Luxury Models Guide the padded shoulder harness over the baby’s head. Attach the insert of the crotc h harness into the fastex buckle unit on the shoulder harness. T o do this, lift the t ab in the lower part of the shoulder harness so you can make the click connection. First[...]

  • Página 26

    26 First adjust the crotc h harness so that the O ring is located in the child’s lower c hest area (see line). Tighten secur ely the shoulder harness so that the baby is safely fastened by the belt. Make sure that the c hild feels comfortable. Please note: Always chec k that the fastex buckle on the shoulder harness has properly engaged. Please n[...]

  • Página 27

    27 W ordt als volgt gelever d: Babyzitting, telescoopstang, 2 platkopschr oeven en platte borgmoeren, 2 vierkantige schr oeven met borgmoeren, 2 D-ringen Inb ouwinstructies Chariot Babyzitting W ordt als volgt gelever d: V eiligheids aanwijzing: De Chariot Babyzitting is ontworpen voor het veilige vervoer van baby’s van ± 1 - 1 0 maanden oud. De[...]

  • Página 28

    28 De bespanning aan de voorkant over de framebuizen aan de zijkant naar buiten drukken, totdat het gat in de framebuis zichtbaar is. Het aluminiumprofiel van de telescoopstang aan de voorkant (tussen bespanning en zijframebuis) op de zijframebuis leggen en de platkopschr oef, ook vanaf de voorkant, door de gaten in het aluminiumprofiel en de zijfr[...]

  • Página 29

    29 Als de onderdelen van de gesp gedemonteer d moeten worden (bijv . als de babyzitting in het midden geplaatst moet worden), steekt u het uiteinde van de riem erin, zoals staat afgebeeld. Haal de gewatteerde sc houdergordel weg door hem uit de sluiting van de rugleuning te halen. Bij inbouw in het midden moeten beide schoudergor dels weggehaald wo[...]

  • Página 30

    30 Leg het Chariot babyzitje in de aanhanger . Leg de onder aan het babyzitje bevestigde gordels om de aangetr okken spanriem en steek het uiteinde ervan weg zoals op de afbeelding A staat aangegeven. Bevestiging in het midden: Daarna moet er ca. 8 cm afstand tussen het babyzitje en de spanriem in zitten. T rek het babyzitje van onderen naar boven [...]

  • Página 31

    31 Steek beide uiteinden van de schoudergor del door beide onderste of bovenste sleuven van de babyzitting, afhankelijk van de grootte van het kind. Steek de achter de babyzitting uitstekende gordeluiteinden door de sluitingen van de rugleuning van het zitgedeelte, zoals op de afbeelding staat aangegeven. De sluitingen bevinden zich in de onderste [...]

  • Página 32

    32 Het schouderharnas kan aan de bovenkant omgeklapt worden, zodat de schoudergor del voldoende ingekort kan worden. Indien noodzakelijk, kan ook de naar onderen aansluitende gordel van het sc houder- kussen worden aangetr okken en kan het schouderharnas daar omgeslagen worden. V oor alle andere kinder en kan de schoudergor del door de bovenste sle[...]

  • Página 33

    33 Leid de sc houdergordel door de ring van de heupgordel en door de bijbehorende sleuf aan de andere kant van de babyzitting naar achter en. Steek het “mannetje” van de gesp in het “vrouwtje” aan de rugleuning van het zitgedeelte. 1 .2.4 Het onderste deel van de b abyzitting bevestigen Leg de gor del om de telescoopstang, steek het uiteind[...]

  • Página 34

    34 1 .2.5.2 Bij alle andere tweezitsaanhangers Leid beide babyzittingriemen om de bovenste dwarsstang binnen in de aanhanger . Steek de riem erin, zoals op de afbeelding staat aangegeven... ...en trek de riem strak aan. 1 .2.6 Laatste inb ouwstap Bij sportmodellen (Cougar , Cheetah ) wordt aanbevolen bij deze stap het chassis iets op te vouwen, zod[...]

  • Página 35

    35 2. Inbouw van de b abyzitting in een eenzits- CT S- Chariot 2. 1 Inst allatie van de D-ringen V oor de installatie van de D -ringen is het handig het chassis op te vouwen, zodat de bespanning iets losser zit. Positie van de gaten aan de voorkant van de zijframebuis. V oor de bevestiging van de D-ringen hebt u de vierkantige schr oeven en de borg[...]

  • Página 36

    36 2.2.3 De veiligheidsgor dels inbouwen Zie hoofdstuk 1 .2 2.2.4 Het onderste deel van de babyzitting b evestigen Steek de gordel van de babyzitting door de D-ring. Steek de riem erin, zoals op de afbeelding staat aangegeven... ...en trek de riem strak aan. Installeer de tweede gordel op dezelfde wijze aan de andere kant. 2.2.5 Het bovenste deel v[...]

  • Página 37

    37 3. De baby in de zitting aangespen 3. 1 De b aby in de Chariot luxe modellen aangespen Leg het sc houdergordelharnas over het hoofd van de baby . Bevestig het “mannetje” van de kruisgordel aan het “vr ouwtje” van de gesp van de schouder- gordel. Daarvoor moet u het klepje onderaan het schouder- harnas omhoog halen, zodat de gesp zichtbaa[...]

  • Página 38

    38 Stel eerst de kruisgordel zo af, dat de O-ring zich ter hoogte van de onderkant van de borst van het kind bevindt (zie lijn ). T rek de schoudergor del strak genoeg aan zodat de baby goed door het harnas tegengehouden wordt. Contr oleer of het kind nog steeds comfortabel zit. V eiligheids aanwijzing: Controleer altijd of de gesp van de schouder [...]

  • Página 39

    39 Notizen / Notes[...]

  • Página 40

    „Zwei plus zwei“ Marketing GmbH Stolberger Str . 1 • D -50933 Köln • T el.: +49 (0)22 1 - 95 1 4 70-0 • F ax: +49 (0)22 1 - 95 1 4 70-20 info@zweipluszwei.com • www .zweipluszwei.com 40[...]