Clatronic BS 1287 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Clatronic BS 1287. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Clatronic BS 1287 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Clatronic BS 1287 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Clatronic BS 1287, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Clatronic BS 1287 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Clatronic BS 1287
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Clatronic BS 1287
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Clatronic BS 1287
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Clatronic BS 1287 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Clatronic BS 1287 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Clatronic en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Clatronic BS 1287, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Clatronic BS 1287, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Clatronic BS 1287. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwar ancja Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации • BS 1287 B od e n st au b s au g e r Stofzu[...]

  • Página 2

    DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente ............................ Seite 3 Bedienungsanleitung ........................................... Seite 4 T echnische Daten ................................................ Seit e 7 Garantie ............................................................... Seite 7 Entsorgung ............................[...]

  • Página 3

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése • Огляд елементів управління Обзор детал[...]

  • Página 4

    4 rät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie das Gerät nicht im Fr eien. Halten Sie es v or Hitze, direkt er Sonneneinstrahlung, Feuch - tigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kant en fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit f euchten Händen. Bei feucht oder nass gew orde - nem Gerät sofor t den[...]

  • Página 5

    5 Übersicht der Bedienelemente 1 Netzkabel mit St ec k er 2 T ragegrif f 3 T aste zur Kabelaufwicklung 4 Saugleistungsregler 5 Ein/Aus Sc halter 6 Anzeige für Staubbeutelwechsel 7 V erbindungskopf des Saugschlauches 8 Schlauchanschluss 9 Griff zur Öffnung des Staubbeutelfachs 1 0 Saugschlauch 1 1 Luftschieber 1 2 2-teiliges Saugrohr 1 3 Bodendü[...]

  • Página 6

    6 Saugleistungsregler (4) Niedrige Saugleistung: Mittlere Saug leistung: Hohe Saugleistung: Für Gardinen, empfindliche Stoffe. Für hochflorige V eloursteppiche und T extilböden. Für robust e T eppiche und F ußböden. Drehen Sie den Saugleistungsregler im Uhrzeigersinn, wenn Sie die Saugleistung erhöhen möcht en. Luftschieber (1 1) Öffnen Si[...]

  • Página 7

    7 Reinigung und Aufbew ahrung W ARNUNG: • Ziehen Sie vor jeder R einigung den Netzst ecker aus der Steckdose. • Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in W asser tauchen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen. A CHTUNG: • Benutzen Sie keine Drahtbürst e oder andere scheuernde Gegenstände. • Benutzen Sie keine scharfe[...]

  • Página 8

    8 4. Garantieleistungen w erden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanwei - sung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind f erner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche T eile, wie zum Beispiel Glas oder K unststoff. Schließ - lich sind Garantieansprüche au[...]

  • Página 9

    9 niet gesc hikt v oor commercieel gebruik. Het appa - raat nie t buit en gebruiken. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen ge val in vloei - stoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat nie t me t v ochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoev oer onderbrek en. • Schakel het[...]

  • Página 10

    10 Bediening van het apparaat 1 . Rol de benodigde kabellengte af. LET OP: • T rek de ne tkabel maximaal uit tot de gele mar - kering. • T rek de ne tkabel in geen gev al uit tot de rode markering, omdat daardoor de k abeloprolling beschadigd kan worden. OPMERKING: W anneer de rode mar k ering zichtbaar is, trekt u de kabel me t behulp van de k[...]

  • Página 11

    11 Zuigkrachtregelaar (4) Lage zuigkracht: Gemiddelde zuigkracht: Hoge zuigkracht: voor gordijnen en delicate materialen. voor hoogpolige tapijten en te xtiele vloerbedekkingen. voor robuuste tapijt en en vloeren. Draai de zuigkrachtregelaar met de klok mee als u de zuigkracht w enst te v erhogen. Luchtregelschuif (1 1) Open de luchtregelschuif aan[...]

  • Página 12

    12 Reinigen en bewaren W AARSCHUWING: • V oordat u he t apparaat reinigt, trekt u altijd eerst de stekk er uit het stopcontact. • Dompel het apparaat voor de reiniging nie t onder water . Dit zou tot een elektr ische schok of brand kunnen leiden. LET OP: • Gebruik géén draadborstel of ander e schurende voorwerpen. • Gebruik geen scher pe [...]

  • Página 13

    13 n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. N’utilisez pas l’appareil à l’e xtérieur . Pro tégez-le de la chaleur , des ra yons dir ects du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appar eil av ec des mains humides. S’il arrive que de l’humidit é [...]

  • Página 14

    14 • Fix er si nécessaire le tuyau d’aspiration à la poignée. • Installez l’accessoir e pour les sols ou tout autre accessoire. Utilisation de l’appareil 1 . Déroulez la longueur de câble nécessaire. A TTENTION : • V ous êtes priés de ne dér ouler le câble d’ali - mentation que jusqu’à la marque jaune. • Ne le déroulez[...]

  • Página 15

    15 NO TE : T enez compte du ra yon d’action limité dû à la lon - gueur de câble ! Commande de la puissance d’aspiration (4) Puissance d’aspiration basse : Puissance d’aspiration modérée : Puissance d’aspiration haute : pour les rideaux, le mat ériel délicat. pour les tapis en v elour s épais et les rev êtements de sol t extiles.[...]

  • Página 16

    16 Cause possible : Les ltres sont sales. Solution : Netto yez les dif fér entes pièces de l’appareil. Cause possible : Un corps étranger se trouv e dans le exible d’aspira - tion ou dans la tête d’aspiration. Solution : Contrôlez les accessoires en vue d’éventuels cor ps étrangers. Données techniques Modèle : ...............[...]

  • Página 17

    17 No use el aparato al aire libre. No lo e xponga al calor , a la entrada directa de ray os de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparat o esté húmedo o mojado retire de momento la cla vija de la caja de enchufe. • Desconecte el a[...]

  • Página 18

    18 • En caso de que sea necesario, encaje el tubo aspira - dor en la empuñadura. • Coloque la tobera de suelo, es decir el accesorio. Uso del aparato 1 . Desenrolle el cable necesitado. A TENCIÓN: • Por favor tire del cable solament e hasta la marcación amarilla. • Nunca tir e hasta la marcación roja, ya que el enrollamiento de cable se[...]

  • Página 19

    19 N O TA : T enga atención con el alcanze del cable, ya que es limitado! Control de potencia de aspiración (4) Po tencia de aspiración baja: Po tencia de aspiración moderada: Po tencia de aspiración alta: para cortinas y material sensible. para moque tas de pelo lar - go y revestimient os te xtiles de suelos. para alf ombras y suelos consiste[...]

  • Página 20

    20 Causa probable: En la manguera aspirante o en la t obera se encuen - tra un cuerpo extraño. Remedio: Controle, si hay un cuerpo extraño en los accesorios. Datos técnicos Modelo: ................................................................. BS 1 28 7 Suministro de tensión: .................. 220-240 V ~, 50/60 Hz Consumo de energía: P no[...]

  • Página 21

    21 Questo prodotto non è stat o concepito ai ni di un impiego in ambito industriale. Non utilizzare il dispositivo all’aper to. Protegg erlo dal calore, nonché dall’esposizione dir etta ai raggi solari e dall’umidità (non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a dis tanza da oggetti con spigoli af - lati. Non utilizzare l’ap[...]

  • Página 22

    22 il essibile, premere di nuov o i tasti sulla testina di collegamento. • T enere premuti i tasti e poi estrarre il essibile. • Eventualment e inlar e il tubo di aspirazione nell’im - pugnatura. • Montare la bocchett a pa vimenti o un altro accessorio. Utilizzo dell’apparecchio 1 . Srotolar e il ca vo nella lunghezza necessaria.[...]

  • Página 23

    23 4. Regolare la potenza di aspirazione con il comando potenza aspirazione. 5. Utilizzare quindi l’apparecchio operando in modo da usare una velocità sempr e costant e. Non è necessa - rio esercitar e pressione sull’appar ecchio. N O TA : Prestare attenzione al raggio d’azione consentito, il quale dipende dalla lunghezza del cav o! Comando[...]

  • Página 24

    24 Possibile causa: Nel essibile o nell’ugello si trov a un oggett o. Rimedio: Controllare gli accesori in caso di otturazioni dovut e ad oggetti. Dati tecnici Modello: ................................................................. BS 1 28 7 Alimentazione r ete: ....................... 220-240 V ~, 50 /60 Hz Consumo di energia: P nom. : ...[...]

  • Página 25

    25 is not t for commercial use. Do not use the appli - ance outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (nev er dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with w et hands. If the appliance is humid or we t, unplug it im - mediately . • When cleaning or putting it awa y , switch off the ap - pli[...]

  • Página 26

    26 Overview of the Components 1 Po wer cord wit h plug 2 Carrying handle 3 Cable-winding butt on 4 Suction po wer control 5 On/off switch 6 Dust bag lling display 7 Connection head of the v acuum hose 8 Hose connection 9 Handle for opening the dus t bag compar tment 1 0 Suction hose 1 1 Air adjustment slide 1 2 T wo-piece suction tube 1 3 Floor [...]

  • Página 27

    27 T urn the suction power control clockwise if y ou w ant to increase t he suction pow er . Air Slide (1 1) Open the air slide on the hose handle in order t o regulat e the airo w or to clear any par ticles sticking to the nozzle. Switching off and Winding up the Mains Lead 1 . T urn the v acuum cleaner off by the on/off switch and remov e the [...]

  • Página 28

    28 • Please insert the hook of the oor nozzle into the parking assistant on the rear of the de vice. T roubleshooting • TheDe viceDoesNotWor k. Remedy : Check the connection to t he mains. Check the position of the switch. • Thede vicedoesnotsuckupanything. Possible Cause: The suction power is set too lo[...]

  • Página 29

    29 Nie k or zy stać z urządzenia na zewnątrz. Proszę trzy - mać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego promieniow ania słonecznego, wilgoci (w żadn ym wy - padku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz ostrych kra wędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgo tne lub mokre, pr[...]

  • Página 30

    30 Uruchomienie • Proszę umieścić głowicę łączącą giętkiej rury za - sysającej w podłączeniu dla rury giętkiej i połączyć mechanicznie naciskając równocześnie przy ciski. Aby ponownie zwolnić rurę giętką proszę nacisnąć przyciski przy głowicy łączącej. • Proszę nacisnąć i przytrzymać przyciski a następnie wyc[...]

  • Página 31

    31 W SKAZÓWKA: Jeżeli widoczna jest czer w ona kresk a, dociągnij ka - bel do żółtej kreski pr zy użyciu przycisk u zwijania. 2. Proszę włożyć wtyczkę do pr zepiso wo zainstalowa - nego gniazdka z uziemieniem. Proszę włączyć urzą - dzenie włącznikiem/wyłącznikiem, wciskając przycisk do dołu. 3. W zależności od rodzaju wykł[...]

  • Página 32

    32 • Urządzenienieodkurza(brakssania). Możliwa przyczyna: Ustawiono zbyt niską moc ssania. Co robić: Sprawdzić pozycję regulat ora. Możliwa przyczyna: Wor ek na kurz jes t pełn y . Co robić: Wymień w orek na kurz. lub Możliwa przyczyna: Filtry są zabrudzone. Co robić: Oczyść części. Możliwa przyczyna: Ciała obce [...]

  • Página 33

    33 zewnętrzny ch (np. przepięcie w sieci energety cznej czy wyładowania atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urzą - dzenia. Nabywcy przysługuje praw o do wymian y urządzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotó wki tylk o po dostarczeniu do punktu zakupu[...]

  • Página 34

    34 használatra k észült.A készülék nem alkalmas kült éri használatra. Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi esetre se mártsa foly adékba), és ó vja az éles szélektől! Ne használja a készüléket vizes kézzel! Ha a k észülék vizes v agy nedves lett, azonnal húzza ki a konnektor - [...]

  • Página 35

    35 A kezelőelemek áttekintése 1 Tápkábel a dugasszal 2 Hordozófül 3 Kábelfelcsév élő gomb 4 Szívóerő beállító gomb 5 Be/ki kapcsoló 6 Porzsákt elítettség-kijelző 7 A szív ócső csatlakozófeje 8 Csőcsatlakozó 9 A porzsáktartó rek esz nyit ófogantyúja 1 0 Gégecső 1 1 Lev egőbeállító csúszka 1 2 Kétrészes szív [...]

  • Página 36

    36 Szívóerő beállít ó gomb (4) Gyenge szívóerő: függöny ök, érzéken y an ya - gok. Közepes szívóerő: Erős szív óerő: hosszú szőrű velúr kárpitok és padlószőn yeg. V astag szőn yegekhez és padlókhoz. A szív óerő növeléséhez forgassa el a szívóerő szabályo - zó gombot az óramutató járásával egyező ir?[...]

  • Página 37

    37 VIG Y ÁZA T : • Ne használjon drótkefét vagy más súr oló hatású tárgyat. • Ne használjon agresszív vagy súroló hatású tisztí - tószert. A k észülékházat puha, száraz kendővel tisztítsuk- tisztítószer hozzáadása nélkül. Tárolás • Hagyja a készüléket teljesen kihűlni. • Csév élje fel t eljesen a kábe[...]

  • Página 38

    38 призначено для промислового використання.Не використовуйте прилад надворі. Оберігайте його від спеки, прямого сонячного опромінювання, вологи (в жодному разі не опускайте у рідину) та гост[...]

  • Página 39

    39 Огляд елементів управління 1 Шнур живлення з вилкою 2 Ручка для транспортування 3 Клавіш для змотування кабелю 4 Регулятор потужності пилососа 5 Перемикач включено/виключено 6 Сигнал для змі?[...]

  • Página 40

    40 Користування приладом 1 . Витягніть кабель на довжину, що Вам потрібна. УВАГА. • Дозволяється витягувати кабель електричної мережі максимально до жовтої позначки. • Забороняється витягува?[...]

  • Página 41

    41 Фільтр захисту мотору (вхідний фільтр) Фільтр для вхідного повітря Ви знайдете в ящику, де знаходиться мішок для сміття. Його закріплено в задній стінці корпусу вертикально. Витягніть фільт[...]

  • Página 42

    42 Не пользуйтесь им вне помещения. Предохраняй - те прибор от источников тепла, прямых солнечных лучей, воздействия влажности (никогда не погру - жайте в жидкость) и острых кромок. Не работайт е[...]

  • Página 43

    43 Обзор деталей прибора 1 Шнур электропитания с вилкой 2 Ручка для переноски 3 Кнопка сматывания шнура 4 Регулятор мощности всасывания 5 Переключатель вкл/выкл 6 Окно заполнения пакета для пыли[...]

  • Página 44

    44 • Рычажком (1 4) можно поворачивать щетки на - ружу или внутрь. Максимальная эффективность аппарата зависит от текстуры пол ового покрыти я. Наши рекомендации за - ключаются в следующем. • Исп[...]

  • Página 45

    45 Очистка компонентов фильтра Очищайте фильтр защиты мотора после каждых 1 0 замен мешка для пыли. При необходимости, фильтр можно промыть в теплой воде без примене - ния чистящих средств. Уста[...]

  • Página 46

    46  BS 1287   50/60  220-240  ?[...]

  • Página 47

    47   :"1  2   ?[...]

  • Página 48

    48    1   2   3   4 [...]

  • Página 49

    49      [...]

  • Página 50

    Stand 0 1/1 3[...]