Clatronic KA 3186 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Clatronic KA 3186. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Clatronic KA 3186 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Clatronic KA 3186 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Clatronic KA 3186, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Clatronic KA 3186 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Clatronic KA 3186
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Clatronic KA 3186
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Clatronic KA 3186
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Clatronic KA 3186 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Clatronic KA 3186 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Clatronic en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Clatronic KA 3186, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Clatronic KA 3186, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Clatronic KA 3186. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gw arancja Náv od k použití/Záruka • Használati utasítás/Garancia Ру?[...]

  • Página 2

    2 DE UT S CH DEUTSCH NE DE RL A ND S NEDERLANDS FR AN ÇAI S FRANÇAIS ES P AÑ OL ESP AÑOL PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS IT AL IA N O IT ALIANO N OR SK NORSK EN G LI SH ENGLISH JĘ ZY K PO LS KI JĘZYK POLSKI Č ES KY ČESKY MAGY A RU L MA G Y ARUL РУ С СКИ Й РУССКИЙ DEUTSCH DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente .................[...]

  • Página 3

    3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos element os • Elementi di comando Oversikt o ver betjeningselement ene • Overview of the Components Przegląd elementó w obsługi • Přehled ovládacích prvků • A[...]

  • Página 4

    4 DE UT S CH DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Ger ätes die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritt e weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung[...]

  • Página 5

    5 DE UT S CH DEUTSCH 5. Schalt en Sie das Gerät aus (die Kontrollleucht e im Schalter erlischt). Entkalkung • Eine Entkalkung wird nötig, wenn die Zubereitungsz eit wesentlich zunimmt. • Das Gerät sollte regelmäßig entkalkt werden. Die Zeitab- stände hängen von der Häufi gk eit des Gebrauchs und dem Härtegrad Ihres W assers ab. Anmerk[...]

  • Página 6

    6 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft. • Gebruik het a[...]

  • Página 7

    7 NE DE RL A ND S NEDERLANDS 4. Ze t de schakelaar op “ 1 ”. Nu w ordt de koffi e gefi lterd. Na he t kookproces k unt u de kop(pen) wegnemen. 5. Schak el het apparaat uit (het controlelampje dooft). Ontkalking • U moet het apparaat ontkalken wanneer de ber eidingstijd aanzienlijk langer wordt. • Het apparaat moet regelmatig ontkalkt word[...]

  • Página 8

    8 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi avant de me ttre l’appareil en marche pour la première f ois. Conser v ez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre ticke t de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’intérieur . Si vous remett ez l?[...]

  • Página 9

    9 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Détartrage • Un détar trage de vient nécessaire lorsque le temps de préparation augmente sensiblement. • L ’appareil doit êtr e détartré régulièrement. Les intervalles entre les détartrages dépendent de la fréquence d’utilisation et du degré de dur eté de l’eau. Remarque : Pour le dé tar trage, n ?[...]

  • Página 10

    10 ES P AÑ OL ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . En caso de dejar el aparato a terceros, también entr egue[...]

  • Página 11

    11 ES P AÑ OL ESP AÑOL 4. P onga el interrupt or en posición “ 1 ”. El proceso de cocción se inicia. Después de haber escaldado el café puede sacar la(s) taza(s). 5. Desconect e el aparato (la lamparita de control en el inter - ruptor se apaga). Descalcifi cación • Es necesaria una descalcifi cación cuando el tiempo de cocción aume[...]

  • Página 12

    12 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito at entamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de terce[...]

  • Página 13

    13 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS 3. Coloque a(s) chá vena(s) na superfície concebida para o efeito e f eche a tampa do depósito de água. Se usar ape- nas uma cháv ena, coloque-a por fav or na marcação circular da superfície para repouso das cháv enas. 4. Colocar o int erruptor na posição „ 1 “. A f er vura iniciar -se-á. Depois de o caf[...]

  • Página 14

    14 I T A LI AN O IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, leggere molt o attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- tamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passat e l‘apparecchio a terzi, conse[...]

  • Página 15

    15 I T A LI AN O IT ALIANO 3. Me ttere la tazza/le tazz e sulla superfi cie di appoggio e chiudere il coperchio del serbatoio dell’acqua. Se si pr ende una sola tazza, metterla esattament e nella tacca circolare sul ripiano tazze. 4. Me ttere l’interrutt ore in posizione “ 1 ”. La bollitura comincia. Quando la bollitura è terminata, si po[...]

  • Página 16

    16 N OR SK NORSK Generelle sikkerhetsan visninger Les nøye gjennom bruksan visningen før du tar apparate t i bruk. T a godt vare på bruksan visningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med inn vendig emballasje. Gis apparate t videre til en tredjeperson, må bruksan visningen også følge med. • Apparatet må bare bruk es til pr[...]

  • Página 17

    17 N OR SK NORSK • Still koppene eller en annen passende beholder på koppeplat en, og la en til to vanntankpåfyllinger gå gjennom kaffeutløpet for å skylle ut rest er . F or tse tt helt til du ikke lenger merker noen ”a vkalkingsmiddellukt”. Rengjøring • T r ekk alltid ut støpselet før du gjør rent apparat et, og vent til det har k[...]

  • Página 18

    EN G LI SH ENGLISH 18 General Safety Instructions Read the operating instructions carefull y before putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the r eceipt and, if possible, the box wit h the internal packing. If you giv e this device t o other people, please also pass on the operating instructions. •[...]

  • Página 19

    EN G LI SH ENGLISH 19 Please note: Use solemnly products r ecommended for household percolators. Please use the product according t o its description. • Operate the device in the same manner as when preparing coffee until the tank is empty . Allow the solution t o drain through the coffee spout (without permanent fi lter). • Place the cups or [...]

  • Página 20

    20 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństw a Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również karto- nem z opako waniem wewnętrzn ym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej [...]

  • Página 21

    21 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI 3. Ustaw fi liżankę(i) na podsta wce i zamknij pokrywkę zbiornika wody . Jeżeli używasz tylko jednej fi liżanki, ustaw ją dokładnie w kółku zaznacz onym na podsta wce. 4. Usta w przełącznik w pozycji „ 1 ”. Rozpoczyna się proces parzenia. P o zakończ eniu zaparzania można wyjąć fi liżankę[...]

  • Página 22

    22 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Gwarancja oraz zaw arte w niej warunki obowiązują na ter enie Rzeczpospolit ej Polskie j. Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Proszę oszczędzać nasze śr odowisko, sprzęt elektryczn y nie należy do śmieci domowy ch. Proszę korzy stać z punktów zbiorczy ch, przewidzian ych do zdawania sprzętu el[...]

  • Página 23

    23 ČE SK Y ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uv edením tohoto př ístroje do prov ozu si velmi poz orně přečtěte ná vod k obsluz e a tento ná vod spolu se záručním lis- tem, pokladním blok em a podle možností i s obalem a vnitřním vybav ením obalu dobře uschov ejte. P okud budet e přístroj předá vat tře tím oso[...]

  • Página 24

    24 ČE SK Y ČESKY Odvápňo vání (odstraňov ání v odního kamene) • Odstranění vodního kamene je nutno prov ést tehdy , jestliž e se podstatně prodlužuje doba přípra vy kávy . • Přístroj by měl být pra videlně zbav ován v ápenných úsad. Časov é intervaly závisejí na če tnosti používání a stupni tvrdosti použí[...]

  • Página 25

    25 MAGY A RU L MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v étele előtt gondosan olv assa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale véllel, a pénztári nyugtá val és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésan yaggal együtt! Amenn yiben a készülék et harmadik sz[...]

  • Página 26

    26 MAGY A RU L MA G Y ARUL V ízkőtlenítés • Ha lényegesen megnő az elk észítési idő, vízkőtlenítésr e van szükség. • A készüléket r endszeresen vízkőtlenít eni kell. Hogy mily en időközökben, az a használat gy akoriságától és az Ön által használt víz kemén ységi fokát ól függ. Megjegyzés: A vízkőmentes?[...]

  • Página 27

    27 РУ С СКИ Й РУССКИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте[...]

  • Página 28

    28 РУ С СКИ Й РУССКИЙ 2. Для того, чтобы вынуть фильтр, отодвиньте в сторону выходное отверстие для кофе. Выньте постоянный фильтр. Насыпьте молотый кофе в многоразовый фильтр. Снова вставьте по?[...]

  • Página 29

    05-KA 3186 29 20.08.2007, 11:43:09 Uhr[...]

  • Página 30

    D-4 7906 K empen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatr onic.de · email: info@clatronic.de Stünings Medien, Krefeld • 08/0 7 05-KA 3186 30 20.08.2007, 11:43:09 Uhr[...]