Dell 3333dn manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Dell 3333dn. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Dell 3333dn o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Dell 3333dn se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Dell 3333dn, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Dell 3333dn debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Dell 3333dn
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Dell 3333dn
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Dell 3333dn
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Dell 3333dn no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Dell 3333dn y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Dell en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Dell 3333dn, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Dell 3333dn, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Dell 3333dn. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Setup Guide Guide de configuration Guida all'installazione Installationshandb uch Guía de instalación Guia de Configuração Installatiehandleiding Installasjonshåndbok Installationshandbok Installationsvejledning Asennusopas Podr ę cznik instalacji Рук оводство по у становке Kurulum K ı lavuzu Ghid de configurare N?[...]

  • Página 2

    2 Before you set up and operate your Dell™ printer, read and follow the safety instructions in your Product Inf ormation Guide . Avant d'installer et d'ut iliser l'imprimante Dell™, lisez et su ivez les consignes de sécurité du Guide d'informatio ns sur le pr oduit . Prima di impostare e utilizzare la stampante Dell™, le[...]

  • Página 3

    3 Remove the printer a nd other components from the box. Retirez l'imprimante et les autres composants de la boîte. Rimuovere la stampante e altr i componenti dalla confezione. Nehmen Sie den Drucker und die anderen Kompone nten aus der Verpackung. Extraiga la impresora y los otros componentes de la caja. Remova a impresso ra e outros compone[...]

  • Página 4

    4 When the printer is set up, allow clea rance around it as shown. Respectez les espaces indiqués ci-de ssus lors de la mise en place de l'imprimante. Quando la stampante viene installata , rispettare le distanze riportate nell'illustrazione. Lassen Sie beim Aufstellen des Druckers auf allen Seiten genügend Platz (siehe Abbildung). Al i[...]

  • Página 5

    5 Do not connect cables until instructed to do so. Ne branchez pas les câbles avant d'y être invité. Non collegare i cavi se non richie sto. Schließen Sie die Kabel erst an, wen n die entsprechende Anweisung erfolg t. No conecte los ca bles hasta que se le indi que. Não conecte os cabos até que seja solicitado. Sluit de kabels pas aan al[...]

  • Página 6

    6 Attach the ADF tray to the printer. Fixez le tiroir DAA sur l'imprimante. Collegare il vassoio dell'ADF alla sta mpante. Bringen Sie das ADZ-Fach am Drucker an. Instale la bandeja del alimentador automático de docu mentos en la impresora. Encaixe a bandeja do ADF na impressora. Bevestig de ADI-lade aan de printer. Koble ADM-skuffen til[...]

  • Página 7

    7 Press the door release button and lower the front door. Poussez le bouton d'ouverture, pui s abaissez la porte avant. Premere il pulsante di rilascio dello sporte llo e a bbassare lo sportello a nteriore. Drücken Sie auf die Entriegelung und öffn en Sie die vordere Klap pe. Presione el botón de liberación y baje la puerta frontal. Aperte[...]

  • Página 8

    8 Remove the photoconductor kit and toner cartridge. Retirez le kit du photoconducteur et la cartouche de toner. Rimuovere il kit fotoconduttore e la cartuccia di toner. Entnehmen Sie das Fotoleiter-Kit und di e Druckkassette. Extraiga el kit del fotoconductor y el cartucho de tóner. Remova o kit fotocondutor e o cartucho de toner. Verwijder de fo[...]

  • Página 9

    9 Remove the packaging material. Retirez l'emballage. Rimuovere il materiale di imballaggio. Entfernen Sie das Ve rpackungsmaterial. Extraiga el material de embalaje. Retire o material de embalagem. Verwijder het verpakkingsmateriaal. Fjern emballasjen. Ta bort förpackn ingsmaterialet. Fjern emballagen. Poista pakkausmateriaali. Usu ń elemen[...]

  • Página 10

    10 Insert the photoconductor kit and toner cartridge. Insérez le kit du photoconducteur et la cartouche de toner. Inserire il kit fotoconduttore e la cartuccia di toner. Setzen Sie das Fotoleiter-Kit und die Druckkassette wieder ein. Inserte el kit del fotoconductor y el cartu cho de tóner. Insira o kit fotocondutor ou o cartucho de toner. Plaats[...]

  • Página 11

    11 Press the button on th e photoconductor kit. Pull the toner cartridge up and out using the handle. Appuyez sur le bouton du kit du photoconducteur. Tirez la carto uche de toner vers le haut pour l'extraire à l'aide de la poign ée. Premere il pulsante sul kit fotoconduttore. Sollevare la cartuccia di to ner ed estrarla mediante la man[...]

  • Página 12

    12 Shake the toner cartridg e side-to-side a nd front-to-b ack to distribute toner. Secouez la cartouche de toner plusieurs fois de ga uche à droite et d'avant en arrière pour répartir le toner. Agitare la cartuccia d i toner lateralmente e frontal mente per distribuire il toner. Schütteln Sie die Druckkasse tten mehrmals in alle Richtunge[...]

  • Página 13

    13 Insert the toner cartridge un til it clicks into place. Insérez la cartouche de toner jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Inserire la cartuccia di toner fin ché non scatta in posizione. Setzen Sie die Druckkassette so ein, dass sie hörbar einra stet. Inserte el cartucho de tóner hasta que encaj e en su lugar. Insira o cartucho de[...]

  • Página 14

    14 Close the front door. Refermez la porte avant. Chiudere lo sporte llo anteriore. Schließen Sie die vorder e Klappe. Cierre la puerta frontal. Feche a porta frontal. Sluit de voorklep. Lukk frontdekselet. Stäng den främre luckan. Luk frontpanelet. Sulje etuluukku. Zamknij przednie drzwiczki. Закройте пере днюю дверцу . Ö[...]

  • Página 15

    15 Remove the paper tray, and then adjust th e paper guides. Retirez le tiroir papier, puis réglez les guide-papier. Rimuovere il vassoio carta, quindi regolare le guide carta. Entfernen Sie das Papierfach und passen Sie die Papier führungen an. Extraiga la bandeja de papel y ajuste las gu ías de papel. Remova a bandeja de papel e depois aju ste[...]

  • Página 16

    16 Load the paper tray. Chargez le tiroir papier. Caricare il vassoio carta. Legen Sie Papier in das Fach ein. Cargue la bandeja de papel. Carregue a bandeja de papel. Plaats papier in de lade. Legg papir i p apirskuffen. Fyll på pappersmagasinet. Læg papir i skuffen. Lisää lokeroon paperia. Za ł aduj zasobnik na papier . Загрузите б[...]

  • Página 17

    17 Choose a connection method. For Lo cal USB setup, see page 19. For Network setup, see page 34. If you purchas e d a wireless printer, see the Wireless Setup Guide. Choisissez une méthode de connexion. Pour une configurati on USB locale, reportez-vous à la page 19. Pour une co nfiguration réseau, reportez-vous à la page 34. Si votre imprimant[...]

  • Página 18

    18 Выберите способ по дключения. Для настройки локальног о принтера, по дключен ног о к порт у USB, см. стр. 1 9. Для настройк и сетевог о принтера см. стр. 34. Если был приобретен беспрово дной принтер[...]

  • Página 19

    19 Install the software. Installez le logiciel. Installare il software. Installieren Sie die Software. Instale el software. Instale o software. Installeer de software. Installer programvaren. Installera programvaran. Installer softwaren. Asenna ohjelmisto. Zainstaluj oprogramowan ie. Уст ановите программное обеспечени[...]

  • Página 20

    20 Remove the yellow label covering the USB port. Conn ect the USB cable to the printer and the comp uter. Retirez l'étiquette jaune qui recouvre le port USB. Branchez le câble USB sur l'imprimante, puis sur l'ordinateur. Rimuovere l'etichetta g ialla che copre la p orta USB. Collegare il ca vo USB alla stampante e al computer[...]

  • Página 21

    21 Connect the power cord to the printer a nd then to a properly grounded outlet that is near the printer and easil y accessible. Turn the printer on. Branchez le cordon d'alimentation sur l'im primante et sur une prise électrique correctement mise à la terre, située à proximité de l'a ppareil et facile d'accès. Mettez l&a[...]

  • Página 22

    22 If you plan to set up fax now, connect the fax cables. See the User’ s Guide on the Software and Docume ntation CD for help deciding how to connect th e cables. Si vous souhaitez configurer la fonction de télécopie main tenant, branchez les câbles du télécopie ur. Reportez-vous au Guide de l'utilisateur sur le CD Logiciel et document[...]

  • Página 23

    23 From the printer control panel , select y our language and country or region, and then touch Continue . A partir du panneau de comma ndes de l'imprimante, sélection nez la langue et le pays ou la ré gion, puis appuyez sur Continuer . Dal pannello di controllo della stampan te, selezionare la lingua e il paese o la regione, quindi toccare [...]

  • Página 24

    24 Select your time zone, and then touch Continue . Sélectionnez le fuseau horaire, puis appu yez sur Continuer . Selezionare il fuso orario, quin di toccare Continua . Wählen Sie Ihre Z eitzone aus und berü hren Sie dann Fortfahren . Seleccione su zona horaria y pulse Continuar . Selecione seu fuso ho rário e depois toque e m Continuar . Selec[...]

  • Página 25

    25 Deselect any functions you pl an to set up later, such as Fax or E-mail, and the n touch Continue . Désélectionnez les fonctions que vous souhaitez installer plus tard, telles que Télécopie ou Courrier électronique , puis appuyez sur Continuer . Deselezionare qualsiasi funzione che si inte nde impostare in seguito, ad esempio Fax o E-mail, [...]

  • Página 26

    26 Select any additional buttons you want to display on the h ome screen, and then touch Continue . Sélectionnez les boutons supplémentaire s que vous souhaitez faire apparaître sur l'écran d'accueil, puis appuyez sur Conti nuer . Selezionare eventuali pulsanti aggiuntivi che si desid era visualizzare nella schermata principale, quind[...]

  • Página 27

    27 If fax is enabled, type in your Fax Station n ame, and then touch Ent er . For more information, see your system su pport person; or touch the Bac k button to go back and deselect Fa x . Si Télécopie est activée, saisissez le nom du poste, puis appuyez sur Entrer . Pour plus d'info rmations, contactez un agent du support technique ou app[...]

  • Página 28

    28 Faks etkinle ş tirilmi ş se, Faks İ stasyonu ad ı n ı z ı yaz ı n ve Giri ş ö ğ esine bas ı n. Daha fazla bilgi için, si stem destek personelinizle görü ş ün veya geri dönüp Faks seçimini kald ı rmak için Geri dü ğ mesine bas ı n. Dac ă op ţ iunea Fax este activat ă , tasta ţ i numele de Sta ţ ie fax, apoi atin ge ţ[...]

  • Página 29

    29 If fax is enabled, then ente r the Fax Station (phone) n um ber for this printer, and then touch Continue . Si Télécopie est activée, saisissez le numéro de fa x de cette im primante, pu is appuyez sur Continuer . Se il fax è abilitato, immettere il numero (di tele fono) della stazione fax per questa stampante, quindi toccare Continua . Wen[...]

  • Página 30

    30 If E-mail is enabled, type in the Prim ary SMTP (mail server) Gateway address, and then touch Enter . For more in formation, see your system support person ; or touch the Back button to go ba ck and deselect E-mail . Si Courrier électro nique est activé, saisissez l'ad resse de passerelle du SMTP primaire (serve ur de messagerie) , puis a[...]

  • Página 31

    31 Если включена электронная почт а, вве дите адрес шлюза основного сервера SMTP (по чтовог о сервера), а за тем нажмите "Вво д" . Для по лучения допо лнительных све дений обратитесь к специали[...]

  • Página 32

    32 If prompted, set the date and time, and then touch Continue . Si vous y êtes invité, sélectionne z une date et une heure, puis appuyez sur Continuer . Se richiesto, impostare la data e l'ora, quindi toccare Co ntinua . Geben Sie ggf. Datum und Uhrzeit ein und berühren Sie For tfahren . Si se le pregunta si d esea ajustar la fech a y hor[...]

  • Página 33

    33 Local setup is comp lete. For more information, see the User’ s Guide . La configuration local e est terminée. Po ur plus d'informatio ns, reportez-vous au Guide de l'utilisa teur . L'impostazione locale è completata. Per ulteriori info rmazioni, consultare la Guida per l' utente . Die lokale Druckere inrichtung ist abges[...]

  • Página 34

    34 Connect the network cable to the printer and then to the network. Branchez le câble rése au sur l'imprimante, puis sur l e réseau. Collegare il cavo di rete alla stampante e alla rete. Schließen Sie das Netzwerkkabel erst an den Drucker und dann an das Netzwerk an. Conecte el cable de red a la impresora y a la red. Conecte o cabo de red[...]

  • Página 35

    35 If you plan to set up fax now, connect the fax cables. See the User’ s Guide on the Software and Docume ntation CD for help deciding how to connect th e cables. Si vous souhaitez installer la télécopi e maintenant, bran chez les câbles du télécopieur. Reportez-vou s au Guide de l'utilisateur sur le CD Logiciel et documentation pour o[...]

  • Página 36

    36 Connect the power cord to the printer a nd then to a properly grounded outlet that is near the printer and easil y accessible. Turn the printer on. Branchez le cordon d'alimentation sur l'im primante et sur une prise électrique correctement mise à la terre, située à proximité de l'a ppareil et facile d'accès. Mettez l&a[...]

  • Página 37

    37 From the printer control panel , select y our language and country or region, and then touch Continue . A partir du panneau de comma ndes de l'imprimante, sélection nez la langue et le pays ou la ré gion, puis appuyez sur Continuer . Dal pannello di controllo della stampan te, selezionare la lingua e il paese o la regione, quindi toccare [...]

  • Página 38

    38 Select your time zone, and then touch Continue . Sélectionnez le fuseau horaire, puis appu yez sur Continuer . Selezionare il fuso orario, quin di toccare Continua . Wählen Sie Ihre Z eitzone aus und berü hren Sie dann Fortfahren . Seleccione su zona horaria y pulse Continuar . Selecione seu fuso ho rário e depois toque e m Continuar . Selec[...]

  • Página 39

    39 Deselect any functions you pl an to set up later, such as Fax or E-mail, and the n touch Continue . Désélectionnez les fonctions que vous souhaitez installer plus tard, telles que Télécopie ou Courrier électronique , puis appuyez sur Continuer . Deselezionare qualsiasi funzione che si inte nde impostare in seguito, ad esempio Fax o E-mail, [...]

  • Página 40

    40 Select any additional buttons you want to display on the h ome screen, and then touch Continue . Sélectionnez les boutons supplémentaire s que vous souhaitez faire apparaître sur l'écran d'accueil, puis appuyez sur Conti nuer . Selezionare eventuali pulsanti aggiuntivi che si desid era visualizzare nella schermata principale, quind[...]

  • Página 41

    41 If fax is enabled, type in your Fax Station n ame, and then touch Ent er . For more information, see your system su pport person; or touch the Bac k button to go back and deselect Fa x . Si Télécopie est activée, saisissez le nom du poste, puis appuyez sur Entrer . Pour plus d'info rmations, contactez un agent du support technique ou app[...]

  • Página 42

    42 Faks etkinle ş tirilmi ş se, Faks İ stasyonu ad ı n ı z ı yaz ı n ve Giri ş ö ğ esine bas ı n. Daha fazla bilgi için, si stem destek personelinizle görü ş ün veya geri dönüp Faks seçimini kald ı rmak için Geri dü ğ mesine bas ı n. Dac ă op ţ iunea Fax este activat ă , tasta ţ i numele de Sta ţ ie fax, apoi atin ge ţ[...]

  • Página 43

    43 If fax is enabled, then ente r the Fax Station (phone) n um ber for this printer, and then touch Continue . Si Télécopie est activée, saisissez le numéro de fa x de cette im primante, pu is appuyez sur Continuer . Se il fax è abilitato, immettere il numero (di tele fono) della stazione fax per questa stampante, quindi toccare Continua . Wen[...]

  • Página 44

    44 If E-mail is enabled, type in the Prim ary SMTP (mail server) Gateway address, and then touch Enter . For more information, see your system support person; or touch the Back button to go back and deselect E-mail . Si Courrier électro nique est activé, saisissez l'ad resse de passerelle du SMTP primaire (serve ur de messagerie) , puis appu[...]

  • Página 45

    45 Если включена электронная почт а, вве дите адрес шлюза основного сервера SMTP (по чтовог о сервера), а за тем нажмите "Вво д" . Для по лучения допо лнительных све дений обратитесь к специали[...]

  • Página 46

    46 If prompted, set the date and time, and then touch Continue . Si vous y êtes invité, sélectionne z une date et une heure, puis appuyez sur Continuer . Se richiesto, impostare la data e l'ora, quindi toccare Co ntinua . Geben Sie ggf. Datum und Uhrzeit ein und berühren Sie For tfahren . Si se le pregunta si d esea ajustar la fech a y hor[...]

  • Página 47

    47 On the home sc reen, touch . Sur l'écran d'accueil, appuyez sur . Nella schermata principale, toccare . Berühren Sie im Startbildschirm . En la pantalla de inicio, pu lse . Na tela início, toque em . Raak aan op het Home-sche rm. Trykk på startsiden. På startskärmen trycker du på . Tryk på på startskærmbilledet. Valitse aloit[...]

  • Página 48

    48 Touch Repor ts, and then touch Netw ork Setup P age . Appuyez sur Rappor ts , puis sur P age de configuration réseau . Toccare Report , quin di P agina impostazioni rete . Wählen Sie Beric hte und danach Netzwerk-K onfigurationsseite . Pulse Informes y, a continuación, P ágina de config uración de la red . Toque em Relatórios e depois em P[...]

  • Página 49

    49 Find the IP address on the network setup pag e. Identifiez l'adresse IP sur la page de configuration réseau. Individuare l'indirizzo IP nella pagina delle impostazioni di rete. Suchen Sie die IP-Adresse auf der Netzwerk-Konfigurati onsseite. Busque la dirección IP en la página de configuración de la red. Localize o endereço IP na [...]

  • Página 50

    50 Install the software. Use the netwo rk setup page to find the IP address. Installez le logiciel. Utilisez la page de configuration résea u pour identifier l'adresse IP. Installare il software. Utilizza re la pagina delle impostazio ni di rete per individuare l'indirizzo IP. Installieren Sie die Software. Suchen Sie die IP-Ad resse üb[...]

  • Página 51

    51 Network setup is complete. Fo r more information, see the User’ s Guide . La configuration rése au est terminée. Po ur plus d'informations, repo rtez-vous au Guide de l'utilisateur . L'impostazione di rete è completata. Per ulteriori info rmazioni, consultare la Guida per l' utente . Die Netzwerk-Drucke reinrichtung ist [...]

  • Página 52

    52[...]