DeLonghi ESAM2000 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones DeLonghi ESAM2000. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica DeLonghi ESAM2000 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual DeLonghi ESAM2000 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales DeLonghi ESAM2000, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones DeLonghi ESAM2000 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo DeLonghi ESAM2000
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo DeLonghi ESAM2000
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo DeLonghi ESAM2000
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de DeLonghi ESAM2000 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de DeLonghi ESAM2000 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico DeLonghi en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de DeLonghi ESAM2000, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo DeLonghi ESAM2000, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual DeLonghi ESAM2000. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    I GB D F NL E P GR RU H CZ PL S N DK SF MACCHINA DA CAFFÈ COFFEE MAKER KAFFEEMASCHINE MACHINE À CAFÉ KOFFIEZET APP ARAA T CAFETERA MÁQUINA DE CAFÉ ª∏Ã∞¡∏ ∆√À ∫∞º∂ ê ê ì ì ë ë ë ë ä ä à à â â KÁVÉFŐZŐGÉP âE·TINA EKSPRES DO KAWY ESPRESSOMASKIN KAFFEMASKIN KAFFEMASKINE KAHVIAUTOMAATTI Istruzioni per l’u[...]

  • Página 2

    ELECTRICAL CONNECTION (UK ONL Y) A) If your appliance comes fitted with a plug, it will incorporate a 13 Amp fuse. If it does not fit your socket, the plug should be cut off from the mains lead, and an appropriate plug fitted, as below . W ARNING: V er y carefully dispose of the cut off plug after removing the fuse: do not insert in a 13 Amp socket[...]

  • Página 3

    K L A C D E N F G I J Q U V T S R P O H Z M B 3[...]

  • Página 4

    1 Beschrijving van het apparaat … … … … … … … … … … … … … … … … …73 2 V eiligheidsvoorschriften … … … … … … … … … … … … … … … … … … …74 3 Installatie … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …74 4 V oorbereiding van het kof f[...]

  • Página 5

    NL 73 GEBRUIKSAANWIJZINGEN 1. BESCHRIJVING V AN HET APP ARAA T (ZIE P AG. 3) A. Ve r warmplaat kopjes B. Stoomknop C. Stoompijpje D. Cappuccinomondstuk E. Wa terreser voir (uitneembaar) F. Draagblad kopjes G. Druipbakje (uitneembaar) H. Dienstluikje I. Afgifteblok kof fie (verstelbaar in de hoogte) J. Bedieningspaneel K. Deksel bakje voor kof fiebo[...]

  • Página 6

    GEBRUIKSAANWIJZINGEN 74 2 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LEES AANDACHTIG DEZE AANWIJZINGEN EN BEW AAR ZE! • Dit apparaat is gebouwd om “koffie te zetten” en “dranken op te warmen”: verbrand u niet aan water- of stoomstralen of door een onei- genlijk gebruik van het apparaat. •D it apparaat is uitsluitend bestemd voor hui- shoudelijke doeleind[...]

  • Página 7

    GEBRUIKSAANWIJZINGEN NL Om ver trouwd te raken met het gebruik van het apparaat, wordt de eerste keer zorgvuldig te werk gegaan volgens de aanwijzingen besch- reven in de volgende paragrafen. 4 VOORBEREIDING V AN HET KOFFIEZET APP ARAA T 4.1 VULLEN V AN HET W A TERRESERVOIR •V er wijder het waterreser voir (fig. 1), spoel het en vul het met fris [...]

  • Página 8

    GEBRUIKSAANWIJZINGEN 5 KOFFIE ZETTEN (MET KOFFIEBONEN) 1) Vóór de koffieafgifte, controleer altijd of de groene controlelampjes en continu branden en of het waterreser voir en het bakje voor koffiebonen vol zijn. 2) Draai aan de rechterknop (fig. 7) om de smaak van de koffie te rege- len. Hoe verder in wijzerzin wordt gedraaid, hoe meer koffiebon[...]

  • Página 9

    GEBRUIKSAANWIJZINGEN NL Fig.9 Fig.10 waaruit de koffie zal worden gedronken te vullen (en weer te ledigen), met de bedoeling het voor te ver warmen. 2) Gebruik geen te dikke kopjes, omdat deze teveel warmte onttrekken aan de koffie, tenzij ze voor verwar md werden. 3) Gebruik voor ver warmde kopjes die onder warm water werden afgespoeld of laat ze [...]

  • Página 10

    GEBRUIKSAANWIJZINGEN 78 Fig.13 Fig.14 Fig.15 Fig.16 W anneer een alarmlampje oplicht om een probleem aan te geven, wendt u zich niet onmiddellijk tot een technisch ser vicecentrum. Het probleem kan bij altijd worden opgelost door de aanwijzingen in de hoofdstukken 12 en 13 te volgen. Mocht dit onvoldoende zijn of of voor inlichtingen, wij raden aan[...]

  • Página 11

    GEBRUIKSAANWIJZINGEN NL Fig.18 Fig.19 Fig.20 7 ESPRESSOKOFFIE ZETTEN MET VOORGEMALEN KOFFIE (IN PLAA TS V AN KOFFIEBONEN) 1. Druk op de knop om de functie voorgemalen kof fie te selecte- ren (fig. 18). Het controlelampje in de knop brandt om aan te geven dat de functie werd geselecteerd en de koffiemaler werd uit- gesloten. 2. Til het dekseltje in [...]

  • Página 12

    9 BEREIDING V AN CAPPUCCINO (GEBRUIK MAKEND V AN DE STOOM) •V ul een recipiënt met ongeveer 100 gram melk voor elk kopje cap- puccino dat men wilt bereiden. W at de grootte van dit recipiënt betreft, wordt er rekening mee gehouden dat het volume van de melk verdubbelt of verdrievoudigt. Het is aangeraden half afge- roomde melk op koelkasttemper[...]

  • Página 13

    OPMERKING 2: Het is belangrijk het cappuccinomondstuk na elk gebruik schoon te maken. Ga als volgt te werk: • Draai de stoomknop gedurende enkele seconden volledig tegen de wijzers van de klok in om wat stoom of water af te geven (fig. 5). Op die manier elimineert het stoompijpje eventuele melkresten. BELANGRIJK: Om hygiënische redenen, is het r[...]

  • Página 14

    10.2 REINIGING V AN DE INFUSOR De infusor moet periodiek worden gereinigd, om koffieafzettingen te voorkomen (die een verstoorde werking tot gevolg kunnen hebben). Om te reinigen, als volgt te werk gaan: • zet het apparaat uit door te drukken op de knop (fig. 4) (niet door de stekker uit het stopcontact te halen) en wacht tot alle con- trolelampj[...]

  • Página 15

    Controleer of de twee rode knopjes naar buiten gesprongen zijn, anders gaat het luikje niet dicht. OPMERKING 1: Indien de infusor niet correct werd geplaatst tot hij vastklikt, is het niet mogelijk het dienstluikje dicht te doen en het apparaat te doen werken (wanneer het apparaat wordt aangezet, blijft het controlelampje knipperen (hoofdstuk 12 ?[...]

  • Página 16

    • na ongeveer 30 minuten, wanneer het controlelampje brandt (hoofdstuk 12 – punt 1), de stoomknop een halve toer in wijzerzin draaien (fig. 6). Het is noodzakelijk te spoelen, om restjes van de oplossing met ontkalkingsproduct uit de binnenkant van het apparaat te ver wijderen. Ga als volgt te werk: • ver wijder het waterreser voir , spoel he[...]

  • Página 17

    85 NL GEBRUIKSAANWIJZINGEN CONTROLELAMPJES BESCHRIJVING BETEKENIS De controlelampjes en knipperen. Het apparaat is niet klaar om te worden gebruikt (de temperatuur van het water heeft nog niet de ideale waarde bereikt om koffie te zetten). W acht om kof fie te zetten tot de controlelampjes continu branden. De controlelampjes en branden continu. Het[...]

  • Página 18

    GEBRUIKSAANWIJZINGEN 86 12 BETEKENIS V AN DE ALARMLAMPJES EN W A T TE DOEN W ANNEER DEZE BRANDEN Het controlelampje knippert Geeft aan dat het apparaat vol kalk zit. Het is noodzakelijk het ontkalkingspro- gramma beschreven in hoofdstuk 10.3 uit te voeren. Het apparaat maakt een vreemd geluid en de vier controlelampjes , , en afwisselend knipperen.[...]

  • Página 19

    GEBRUIKSAANWIJZINGEN OPLOSSING Ve r warm de kopjes voor door ze af te spoelen met warm water of minstens 20 minuten op het ver warmend deksel van het apparaat te laten staan (zie hoofdstuk 5 – opmerking 3). Ve r warm de infusor door te drukken op de knop (fig. 14) alvorens koffie te zetten (zie opmerking 1 van hoofdstuk 5). Draai de rechterknop ([...]

  • Página 20

    GEBRUIKSAANWIJZINGEN OPLOSSING Krab met een naald de verdroogde koffierestjes weg (fig. 28). Reinig de gaatjes van het cappuccino- mondstuk en het stoompijpje (zie hoofdstuk 9 – fig. 27). Haal de koek gemalen koffie met behulp van een mes uit de trechter (zie hoofdstuk 7 – opmerking 5). Reinig de infusor en de binnenkant van het apparaat (zoals[...]