Ir a la página of
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Ferm DSM1009. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Ferm DSM1009 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Ferm DSM1009 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Ferm DSM1009, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Ferm DSM1009 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Ferm DSM1009
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Ferm DSM1009
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Ferm DSM1009
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Ferm DSM1009 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Ferm DSM1009 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Ferm en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Ferm DSM1009, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Ferm DSM1009, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Ferm DSM1009. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG Del t a SanDer 280W DSM1009 www .ferm.com Original instructions 04 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 07 V ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 10 T raduction de la notice originale 13 T raducción del manual original 16 T radução do manual original 19 T raduzione delle istruzioni originali 2[...]
-
Página 2
3 5 1 4 2 A[...]
-
Página 3
8 3 6 3 D 7 5 C B[...]
-
Página 4
4 EN DEL T A SANDER DSM1009 Thank you for buying this Ferm product. By doing so you now have an excellent product, delivered by one of Europe‘s leading suppliers. All products delivered to you by Ferm are manufactured according to the highest standards of performance and safety . As part of our philosophy we also provide an excellent customer ser[...]
-
Página 5
5 EN If the moulded 3-pin plug attached to the unit is damaged and needs replacing, it is important that it is correctly destroyed and replaced by an approved BS 1363/3A fused plug and that the following wiring instructions are followed. The wires in th[...]
-
Página 6
6 EN ● T oswitchof fthemachine,slidetheon/off switch (1) to the rear . The speed adjustment wheel is used for setting the speed. The speed adjustment wheel can be set to 6 positions. The ideal speed depends on therequiredgrainsizean[...]
-
Página 7
7 DE DEL T ASCHLEIFER DSM1009 VielenDankfürdenKaufdiesesFermProdukts. HiermithabenSieeinausgezeichnetesProdukt erworben,dassvoneinemderführenden Lieferanten Europas geliefert wird. Alle von Ferm an Sie gelieferten Produkte sind nach den höchsten Standards von Leistung und Sicherheit gefert[...]
-
Página 8
8 DE ● ÜberprüfenSiedasSchleifpapiervorjedem Gebrauch.V erwendenSiekeinverschlissenes Schleifpapier ,umesdadurchlängerverwenden zukönnen. ● LegenSiedieMaschineniemalsaufeinem T isch oder einer Werkbank ab, bevor sie nicht abgeschaltet wurde. Elektrische Sicher[...]
-
Página 9
9 DE GEBRAUCH ● UmdieMaschineeinzuschalten,schiebenSie den Ein-/Aus-Schalter (1) nach vorne. ● UmdieMaschineauszuschalten,schiebenSie den Ein-/Aus-Schalter (1) nach hinten. [...]
-
Página 10
10 NL EntsorgenSieElektrowerkzeugenichtüberden Hausmüll.EntsprechendderEuropäischen Richtlinie2002/96/EGfürElektro-und ElektronikschrottsowiederEinführungindas nationaleRechtmüssenElektrowerkzeuge,die nicht mehr im[...]
-
Página 11
11 NL 8 Werp het product niet weg in ongeschikte containers. 9 Het product is in overeenstemming met de van toepassing zijnde veiligheids- normen in de Europese richtlijnen. Aanvullende veiligheidsvoorschriften voor driehoekschuurmachines 2 Het aanraken of inademen van tijdens gebruik vrijkomende stof (bijv . met loodhoudende verf bewerkte opper vl[...]
-
Página 12
12 NL Beschermuzelftegendegevolgenvantrilling door de machine en de accessoires te onderhouden, uw handen warm te houden en uw werkwijzeteorganiseren Uw driehoekschuurmachine is ontworpen voor het schuren van hout, metaal, kunststof en geverfde oppervlakken.[...]
-
Página 13
13 FR ● Gavoorhetverwijderenvanhetoude schuurpapier(6)tewerkzoalsbeschrevenin hetgedeelte„Monterenenverwijderenvanhet schuurpapier“. ● Gavoorhetmont[...]
-
Página 14
14 FR 8 Ne jetez pas le produit dans des conteneurs qui ne sont pas prévus à cet effet. 9 Le produit est conforme aux normes de sécurité applicables des directives européennes. A vertissements de sécurité additionnels pour ponceuses triangulaires 2 Le contact ou l‘inhalation de poussière libérée pendant l‘utilisation (par ex. surfaces[...]
-
Página 15
15 FR Protégez-vouscontreleseffetsdesvibrationspar unentretiencorrectdel’outiletdeses accessoires, en gardant vos mains chaudes et en structurant vos schémas de travail V otreponceusetriangulaireaétéspécialement conçu[...]
-
Página 16
16 ES ● Pourretirerl‘ancienpapierdeponçage(6), procédezselonlesinstructionsdelasection „Montageetretraitdupapierdeponçage“. ● Pourmonterle[...]
-
Página 17
17 ES 8 No deseche el producto en contenedores no adecuados. 9 El producto es conforme con las normas de seguridad vigentes en las Directivas Europeas. Advertencias de seguridad adicionales para lijadoras triangulares 2 El contacto o la inhalación del polvo liberado durante el uso (p. ej. supercies con pintura con plomo, madera y metal) puede p[...]
-
Página 18
18 ES Protéjase contra los efectos de la vibración realizandoelmantenimientodelaherramientay sus accesorios, manteniendo sus manos calientesyorganizandosuspatronesdetrabajo La lijadora triangular se ha diseñado para lijar madera,metal,plás[...]
-
Página 19
19 PT proceda como se describe en la sección „Montajeyretiradadelpapeldelija“. En caso de desgaste, debe sustituirse la almohadilla de lijado. ● Encasonecesario,retiree[...]
-
Página 20
20 PT 8 Não descarte o produto em recipientes inadequados. 9 O produto está em conformidade com as normas de segurança aplicáveis nas directivas europeias. A visos adicionais de segurança para lixadoras delta 2 O contacto com ou a inalação de poeiras que sejam libertadas durante a utilização (por exemplo, de superfícies pintadas com tinta[...]
-
Página 21
21 PT Protejasecontraosefeitosdavibração, mantendo a ferramenta e os acessórios, mantendoasmãosquenteseorganizandoos padrõesdetrabalho A sua lixadora delta foi concebida para lixar madeira, metal, plástico e superfícies pintadas. 1. Interrupt[...]
-
Página 22
22 IT ● Pararemoveropapeldelixausado(6), efectueosprocedimentosdescritosnasecção „Montagemeremoçãodopapeldelixa“. ● Paracolocarnovopapeldelixa[...]
-
Página 23
23 IT 8 Non smaltire il prodotto in contenitori non idonei. 9 Il prodotto è conforme agli standard pertinenti in materia di sicurezza previsti dalla legislazione Europea. A vvisi di sicurezza aggiuntivi per levigatrici triangolari 2 Il contatto o l‘inalazione delle polveri prodotte durante l‘uso (es.: superci trattate con vernici al piombo,[...]
-
Página 24
24 IT - sesiutilizzal’utensileperapplicazionidiverse, oppure con accessori differenti o in scarse condizioni,illivellodiesposizionepotrebbe aumentare notevolmente - imomentiincuil’utensileèspentooppureèin funzionemanonvieneeffettivamente utilizzatoper[...]
-
Página 25
25 SV ● Pulireregolarmentel‘involucroconunpanno morbido. ● Mantenereleferitoiediventilazionepulite e libere da polvere e sporco. Se necessario, utilizzareunpannomorbidoinumiditoper rimuovere polvere e sporco dalle feritoie diventilazione. ● Pulireregolarmentelapiastr[...]
-
Página 26
26 SV 9 Produkten är i överensstämmelse med tillämpliga säkerhetsstandarder i EU-direktiven. Ytterligare säkerhetsvarningar för deltaslipmaskiner 2 Kontakt med eller inandning av damm som bildats vid användning (på t.ex. mönjemålade ytor , trä och metall) kan äventyra din hälsa och även de kringståendes. Bär alltid lämplig skyddsu[...]
-
Página 27
27 SV Deltaslipmaskinenharkonstrueratsförslipning avträ,metall,plastochmåladeytor . 1. Strömbrytare 2. Ratt för hastighetsjustering 3. Slipdyna 4. Handtag 5. Dammsugaranslutning MONTERING 4 Innan montering ska du alltid stänga av maski[...]
-
Página 28
28 FI GARANTI Se de medföljande garantivillkoren. MILJÖ Bortskaffning 8 Produkten,tillbehörenochförpackningenmåste sorterasförmiljövänligåtervinning. Endast för EU-länder Slänginteelverktygihushållsavfallet.Enligtdet europeiskaWEEE-direktivet2002/96/EGföravfall frånelektr[...]
-
Página 29
29 FI 9 T uote täyttää soveltuvien EU-direktiivien turvallisuusstandardit. Kärkihiomakoneiden lisäturvallisuusohjeet 2 Kontakti käytöstä aiheutuvaan pölyyn tai sen hengitys (esim. työstäessä lyijymaalattuja pintoja, puuta tai metallia) voi vaarantaa käyttäjän ja sivullisten terveyden. Käytä aina asianmukaisia suojavarusteita, kuten[...]
-
Página 30
30 FI ASENNUS 4 Ennen asennusta kone on aina kytkettävä pois päältä ja sen pistoke on irrotettava verkkovirtalähteestä. Asennus ● Asennavaaditunraekoonomaava hiomapaperi(6)hioma-alustaan(3).V a[...]
-
Página 31
31 NO V ain EC-maille Älähävitäsähkölaitteitakotitalousjätteenmukana. Sähkö-jaelektroniikkaromuakoskevan EU-standardin2002/96/EYjavastaavien paikallistenlakienmukaisestikäytetytsähkölaitteet onhävitettäväerilliskeräyksessä ympäristöystävällisesti. T uotteeseenja?[...]
-
Página 32
32 NO Ytterligere sikkerhetsadvarsler for trekantslipere 2 Kontakt med eller inhalering av støv som frigjøres under bruk (f.eks. blymalte overater , tre og metall), kan medføre helsefare for deg og personer i nærheten. Bruk alltid passende verneutstyr , slik som støvmaske. Bruk alltid ordentlig støvavsug under bruk. ● Ikkearbeid[...]
-
Página 33
33 NO MONTERING 4 Før montering må maskinen alltid slås av og støpslet må trekkes ut. Montering ● Monterslipepapiret(6)medpåkrevd kornstørrelsepåslipesålen(3).Påseat [...]
-
Página 34
34 DA MILJØ Kast 8 Produktet, tilbehøret og emballasjen bør sorteres ut for miljøvennlig resirkulering. Gjelder kun i EU-landene. Elektriskeverktøymåikkekastessammenmed husholdningsavfall. I henhold til EU-direktiv 2002/96/ECforelektriskogelektroniskavfall, samt implementering av direktivet i nasjonal lo[...]
-
Página 35
35 DA 9 Produktet overholder de gældende sikkerhedsstandarder i de europæiske direktiver . Yderligere sikkerhedsadvarsler for deltaslibere 2 Kontakt med eller inhalering af støv , der dannes under brug (f.eks. blymalede overader , træ og metal) kan være skadelig for din og eventuelle tilskueres sundhed. Bær altid korrekt beskyttelsesudstyr[...]
-
Página 36
36 DA Dindeltaslibererdesignettilslibningaftræ, metal,plastikogmaledeoverader . 1. Tænd/sluk-kontakt 2. Hjultilhastighedsjustering 3. Slibesål 4. Håndtag 5. T ilslutning af støvafsugning MONTERING 4 Inden monte[...]
-
Página 37
37 HU Slidteslibesålerskaludskiftes. ● Fjernomnødvendigtsandpapiret. ● Løsnskruerne(8)fraslibesålen(3). ● Fjerndengamleslibesål(3). ● Monterdennyeslibesål(3). ● S[...]
-
Página 38
38 HU 8 A terméket ne tárolja nem megfelelő tárolóban. 9 A termék megfelel az európai biztonsági szabályoknak. csiszolókhoz 2 A például ólomtartalmú festékkel bevont felületeken, fa és fém felüeltek[...]
-
Página 39
39 HU A deltacsiszolófa,fém,műanyagésfestett felületekcsiszolásárakészült. 1. Be/ki kapcsoló 2. Sebességbeállító tárcsa 3. Csiszolólap 4. Markolat 5. Porleválasztócsatlakozása ÖSSZESZERELÉS 4 Szerelés előtt mindig kapcsolja [...]
-
Página 40
40 CS Hakopásészlelhető,acsiszolólapotkikellcserélni. ● Haszüséges,távolítsaelacsiszolópapírt. ● V egyeleacsavarokat(8)acsiszolólapról(3). ● V egyelearégicsi[...]
-
Página 41
41 CS 2 Kontakt s prachem nebo vdechování prachu poletujícího během práce (např. povrchy s olovnatým nátěrem, dřevo a kov) může ohrozit vaše zdraví nebo zdraví kolemstojících osob. Vždy[...]
-
Página 42
42 CS T atodeltabruskabylazkonstruovánapro broušenídřeva,kovu,plastůanatřených povrchů. 1. V ypínač 2. Kolečkoproregulaciotáček 3. Brusnápodložka 4. Rukojeť 5. Přípojkaodsáváníprachu SEST A VENÍ [...]
-
Página 43
43 SK ZÁRUKA Prostudujtesipřiloženézáručnípodmínky . Likvidace 8 Výrobek,příslušenstvíaobalsemusíseparovat zaúčelemrecyklacechránícíživotníprostředí. [...]
-
Página 44
44 SK 9 Výrobok je v súlade s príslušnými bezpečnostnými štandardmi európskych smerníc. 2 Kontakt alebo inhalácia prachu poletujúceho počas práce (napr . povrchy s olovnatým náterom, dr[...]
-
Página 45
45 SK Tátodeltabrúskabolanavrhnutánabrúsenie dreva,kovu,plastovanatretýchpovrchov . 1. V ypínač 2. Kolieskonastaveniarýchlosti 3. Brúsnapodložka 4. Držadlo 5. Pripojenie odsávania prachu 4 Pred zl[...]
-
Página 46
46 SL ZÁRUKA Pozritesipriloženézáručnépodmienky . Likvidácia 8 Výrobok,príslušenstvoaobalsamusiaseparovať zaúčelomrecykláciechrániacejživotné prostredie. Elektrickynapájanéz[...]
-
Página 47
47 SL Dodatna varnostna opozorila za delta brusilnike 2 Stik z ali vdihavanje prahu, ki nastaja med delom (npr . s svincem pobarvane površine, les ali kovina) lahko ogrozi vaše zdravje in zdravje prisotnih. V edno nosite primerno zaščitno opremo, kot je maska za prah. V edno zagotovite pravilno odstranjevanje prahu med delom. ● Neobdelu[...]
-
Página 48
48 SL S E S TAVA 4 Pred sestavljanjem vedno ugasnite stroj in izklopite napajanje iz vtičnice. ● Namestitebrusilnipapir(6)pravilnez[...]
-
Página 49
49 PL OKOLJE Odstranjevanje 8 Izdelke,dodatkeinembalažorazvrstitezaokolju prijaznorecikliranje. Električnihorodijnevrzitestranvdomačeza smeti.PoEvropskismernici2002/96/ESza WEEE(Odpadnaelektričnainelektronska opre[...]
-
Página 50
50 PL A Nosić maskę przeciwpyłową. 7 Podwójna izolacja. 8 Nie wyrzucać urządzenia do nieodpowiednich pojemników . 9 Urządzenie jest zgodne z odpowiednimi normami bezpieczeństwa zawartymi w dyrektywach europejskich. ?[...]
-
Página 51
51 PL - używanienarzędziadoinnychzadań,lubz innymialboźleutrzymanymiakcesoriami, możeznaczącozwiększyćpoziomnarażenia - przypadki,kiedynarzędziejestwyłączonelub jestczynne,aleaktualnieniewykonuje zadania,mogąznaczącozmniejszyćpoziom?[...]
-
Página 52
52 LT ● Regularnieczyścićobudowęzapomocą miękkiejszmatki. ● Usuwaćpyłizanieczyszczeniazotworów wentylacyjnych.Wraziekoniecznościużyć miękkiej,wilgotnejszmatkidousunięciapyłu izanieczyszczeńzotworówwentylacyjnych. ● Regularnieczyścić?[...]
-
Página 53
53 LT 9 Produktas atitinka Europos direktyvų taikomus saugos standartus. Papildomi trikampio šlifuoklio saugos 2 Sąlytis su darbo metu susidarančiomis dulkėmis (pvz., nuo švinu dengtų paviršių, medžio ar metalo) arba jų įkvėpimas gali sukelti pavojų jūsų ir šalia stovinčiųjų sveikatai. Visada dėvėki[...]
-
Página 54
54 LT Šistrikampisšlifuoklissukurtasmedžio,metalo, plastikoirdažytųpaviršiųšlifavimui. 1. Įjungimo/išjungimojungiklis 2. Greičioreguliavimožiedas 3. Šlifavimo padukas 4. Rankena 5. Dulkiųištraukimojungtis SURINKIMAS [...]
-
Página 55
55 LV ● Pritvirtinkitenaująšlifavimopaduką(3). ● Prisukitevaržtus(8)priešlifavimopaduko(3). GARANTIJA Atsižvelkiteįpridėtosgarantijosterminus. APLINKA 8 Produktus,priedusirpakuotesreikiasurūšiuoti nežalingamaplinkaiperdirbimui. Skirta [...]
-
Página 56
56 LV 8 Neatbrīvojieties no izstrādājuma, iemetot to nepiemērotā konteinerā. 9 Izstrādājums atbilst piemērojamiem Eiropas direktīvu drošības standartiem. 2 Neierobežota saskare ar putek[...]
-
Página 57
57 LV Jūsudeltveidaslīpmašīnairparedzētakoka, metāla,plastmasasunkrāsotuvirsmuslīpēšanai. 1. Ieslēgšanas/izslēgšanasslēdzis 2. Ātrumaregulēšanasritenītis 3. Slīpēšanaspaliktnis 4. Rokturis 5. Putekļ[...]
-
Página 58
58 ET ● Noņemietvecoslīpēšanaspaliktni(3). ● Uzliecietjaunoslīpēšanaspaliktni(3). ● Pieskrūvējietskrūves(8)slīpēšanaspaliktnim (3). GARANTIJA Ievērojietpievienotosgarantijasnoteikumus. VIDE 8 Izstrādājums,piederumiuniepakojum[...]
-
Página 59
59 ET 9 T oode on vastavuses Euroopa Liidu direktiivides sätestatud asjakohaste ohutusnõuetega. Täiendav ohutusteave kolmnurklihvmasina kasutamise kohta 2 T olm, mis masina kasutamisel tekib (nt pliivärviga kaetud pindade, puidu ja metalli töötlemisel), võib kokkupuutel või sissehingamisel ohustada teie ja kõrvalseisjate tervist. Kasutage [...]
-
Página 60
60 ET T eiekolmnurklihvmasinonmõeldudpuidu, metalli,plastijavärvitudpindadelihvimiseks. 1. Käivituslüliti 2. Kiiruse reguleerimise ratas 3. Lihvtald 4. Käepide 5. T olmueemaldustoru OSADE V AHET AMINE 4 Enne osade vahetamist lülitage masin a[...]
-
Página 61
61 RO Kulunudlihvtaldtulebväljavahetada. ● V ajaduseleemaldagelihvpaber . ● Keerakelihvtalla(3)kruvid(8)lahti. ● Eemaldagevanalihvtald(3). ● Paigaldageuuslihvtald(3). ● Keerakelih[...]
-
Página 62
62 RO 9 Produsul este în conformitate cu standardele de siguranţă aplicabile din directivele europene. 2 Contactul c[...]
-
Página 63
63 RO Maşinadeşlefuitdetipdeltaafostproiectată pentruşlefuireaalemnului,ametalului,a materialelorplasticeşiasuprafeţelorvopsite. 1. Întrerupătorpornit/oprit 2. Rotiţădereglareavitezei 3.?[...]
-
Página 64
64 HR Încazdeuzură,talpadeşlefuiretrebuieînlocuită. ● Dacăestenecesar ,îndepărtaţihârtiaabrazivă. ● Slăbiţişuruburile(8)depetalpadeşlefuire(3). ●[...]
-
Página 65
65 HR Dodatna sigurnosna upozorenja za delta brusilice 2 Dodir s prašinom ili udisanje prašine tijekom upotrebe (npr . na površinama prekrivenim olovnom bojom, na drvetu i metalu) može ugroziti vaše zdravlje i zdravlje promatrača. Uvijek nosite odgovarajuću zaštitnu opremu, kao na primjer masku protiv prašine. Uvijek pravilno izvucite pra?[...]
-
Página 66
66 HR SAST A VLJANJE 4 Prije sastavljanja, uvijek isključite stroj i uklonite strujni utikač iz glavnog voda. Montiranje ● Postavitebrusnipapir(6)sapotrebnom veličinomnapodlogu[...]
-
Página 67
67 SR JAMSTVO Pročitajtepriloženeuvjetejamstva. Odlaganje 8 Proizvod,dodatnaopremaipakiranjemorajubiti odvojenizaekološkiprihvatljivoodlaganje. Samo za zemlje Europske unije. Alatenemojteodlagatiukućanskiotpad.Prema europskimsmjernicama2002/96/ECzaotpa[...]
-
Página 68
68 SR 9 Proizvod je u skladu sa važećim bezbednosnim standardima evropskih direktiva. Dodatna bezbednosna upozorenja za trouglaste brusilice 2 Dodir sa prašinom ili udisanje prašine koja se stvara tokom upotrebe (npr . brušenja površina ofarbanih bojom na bazi olova, drveta ili metala) može da ugrozi V aše zdravlje i zdravlje posmatrača. U[...]
-
Página 69
69 SR V ašatrouglastabrusilicanamenjenajeza brušenjedrveta,metala,plastikeiobojenih površina. 1. Prekidačzauključivanje/isključivanje 2. T očakzapodešavanjebrzine 3. Brusna podloga 4. Ručica 5. Nastavakzaprikupljanje?[...]
-
Página 70
70 RU Uslučajuistrošenosti,brusnapodlogamorada sezameni. ● Akojeneophodno,skinitebrusnipapir . ● Otpustitezavrtnje(8)sabrusnepodloge(3). ● Skinitestarubrusnupodlogu(3). ● [...]
-
Página 71
71 RU 4 При повреждении сетев ого шнура, а также при пров едении чистки и те хнического обслужив ания немедленно извлките вилку сетевого шнура из розе тки. 5 Надевайте защитные о чки. Надевайте ср[...]
-
Página 72
72 RU ШУМ И ВИБРАЦИЯ DSM1009 Звуковоедав ление(L pa ) дБ(A) 79 Акустическаямощность(L wa ) дБ(A) 90 Погрешность(K) дБ(A) 3 Вибрация м/с 2 5,6 Погрешность(K) м/с 2 1,5 2 Надевайте средств а за?[...]
-
Página 73
73 RU ● Вставь теадаптерпылео тсоса(7) всоединениепылео тсоса(5). ● Подсое динитешлангпылесосакадаптеру пылеот соса(7). ?[...]
-
Página 74
74 UA DSM1009 Дякуємовамзакупівлюпро дукт укомпаніїFerm. Здійснюючикупів лю,виотримуєтевідмінний товарвідо д[...]
-
Página 75
75 UA ● Використовуйт етількинаждачнийпапір, щопризна ченийдлявикористаннязданим інструмент ом. ● Використовуйт елишенаждачнийпапір належног орозміру .Переко?[...]
-
Página 76
76 UA - Використов уйтесередньо зернистий наждачнийпапір(з ерно80)длявидалення подр япинвідгрубозернистог онаждачного папера. - Використов уйтедрібнозернистийнажда [...]
-
Página 77
77 EL 8 Продукт ,к омплектуючітапакувальніма теріали необ хідновідс ортува тидляекологічно нешкідливоїпереробки. ?[...]
-
Página 78
78 EL 7 Διπλά μονωμένο. 8 Μην απορρίπτετε το προϊόν σε ακατάλληλ α δοχεία. 9 Τ ο προϊόν συμμορφώνεται με τ α ισχύοντα πρό τυπα ασφαλείας των Ευρωπ αϊκών οδηγιών. ?[...]
-
Página 79
79 EL χρησιμoπιείταιγιατιςεφαρμoγέςπoυ αναφέρoνται - ηχρήσητoυεργαλείoυγιαδιαφoρετικές εφαρμoγέςήμεδιαφoρετικάή κακoσυντηρημέναεαρτήματ αμπoρείνα αυξήσεισ?[...]
-
Página 80
80 EL 4 Πριν από τον καθαρισμό και τη συντήρηση, πρέπει πάντο τε να απενεργοποιείτε το μηχάνημα και να αφαιρείτε τ ο βύσμα τροφοδοσίας από το ρεύμα. ● Κα?[...]
-
Página 81
81 BG DSM1009 Благ одаримВизапокупкатанатозипро дукт наFerm. Закупувайкиго,Виест аватеприт ежат елна от личенпродукт ,дост авеноте динот во дещите?[...]
-
Página 82
82 BG ● Проверяв айтешкуркатапредив сяк а употре ба.Неизползв айтешкурка,износена отпро дължите лнаупотреба. ● Никоганеслаг айтемашинатанамасаили работ ен?[...]
-
Página 83
83 BG ● Задавключитемашина та,плъзне те превключва те лязавключване/изключване (1)напред. ● Задаизключит[...]
-
Página 84
84 DECLARA TION OF CONFORMITY (GB We declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations: Der Hersteller erklärteigenverantwortlich, dassdieses Produkt denfolgenden Standardsund V orschriften entspricht:[...]
-
Página 85
85 Spare parts list Position Description No. 8 Speed control 300736 12 Carbon brush set 300720 16 Pinion gear 300721 18 Big gear 300722 28 Sanding pad 300723 30 Switch 300724 32+33 Dust extraction adaptor 300737[...]
-
Página 86
86[...]
-
Página 87
87[...]
-
Página 88
www .ferm.com 1204-03[...]