Gardena 37 E PowerMax manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Gardena 37 E PowerMax. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Gardena 37 E PowerMax o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Gardena 37 E PowerMax se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Gardena 37 E PowerMax, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Gardena 37 E PowerMax debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Gardena 37 E PowerMax
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Gardena 37 E PowerMax
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Gardena 37 E PowerMax
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Gardena 37 E PowerMax no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Gardena 37 E PowerMax y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Gardena en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Gardena 37 E PowerMax, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Gardena 37 E PowerMax, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Gardena 37 E PowerMax. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    D Betriebsanleitung Elektro-Rasenmäher GB Operating Instructions Electric Lawnmo wer F Mode d’emploi T ondeuse électrique NL Instructies voor gebruik Elektrische grasmaaier S Bruksan visning Elektrisk Gräsklippare DK Brugsanvisning Elektrisk Plæneklipper N Bruksan visning Elektrisk Gressklipper FIN Käyttöohje T ehokas sähköleikkuri I Istr[...]

  • Página 2

    D WICHTIGE INFORMA TION Übersetzung der englischen Originalbetriebsan- leitung. Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durch- lesen und gut aufbewahr en. GB IMPORT ANT INFORMA TION Original Instructions. Read bef ore use and re- tain for future r eference . F RENSEIGNEMENTS IMPOR T ANTS Instructions d’origine. A lire av ant usage et à conserver po[...]

  • Página 3

    B2 C 1 3 4 P owermax 34E D F P owermax 37E / 42E P owermax 37E / 42E 2 E P owermax 37E / 42E G P owermax 37E / 42E P owermax 37E / 42E P owermax 37E / 42E H J CLICK ! CLICK ! 1 1 1[...]

  • Página 4

    K1 K2 L P owermax 37E / 42E M 1 3 2 N P1 P owermax 37E / 42E Q P2[...]

  • Página 5

    1 T V2 V1 P owermax 37E / 42E P owermax 37E / 42E S2 S3 S1 S6 S4 S5 R P owermax 37E / 42E 1 3 4 2[...]

  • Página 6

    V3 V4 P owermax 37E / 42E P owermax 37E / 42E 1 W X1 X2 X3 X4 X5 X6 Z1 Y 1[...]

  • Página 7

    D V erwenden Sie keine Flüs- sigkeiten zur Reinigung. GB DO NOT use liquids for cleaning. F NE P A S utiliser de produit liquide pour le nettoyage . NL Voor het r einigen NOOIT vloeistof- fen gebruiken. S ANVÄND INTE vätskor för rengöring. DK BRUG IKKE væsk e til rengøring. N Flytende midler MÅ IKKE brukes til rengjøring. FIN ÄLÄ käytä[...]

  • Página 8

    1 2 3 7 8 7 5 6 4 4 4 4 10 9 9 10 11 12 13 11 15 16 17 14 18 19 D - INHAL T 1. Oberer Griff - 37E/42E 2. Oberer Griff - 34E 3. Unterer Griff 4. Kabelhalterung x2 5. Griffknauf x 2 - 34E 6. Unterlegscheibe x 2 - 34E 7. Griffschraube x 2 - 34E 8. Stellschraube x 2 - 37E/42E 9. Neigungsv erstellung x 2 - 37E/42E 10. Sicherungsscheibe x 2 - 37E/42E 11.[...]

  • Página 9

    12. Håndtag til græsboks 13. Låg til græsboks 14. Nederste græsboks x 2 - 37E/42E 15. Nederste græsboks - 34E 16. Dækprop - 37E/42E 17. Instruktionsmanual 18. Advarselss ymboler 19. Produktmærkningsmærkat N - INNHOLD 1. Øvre håndtak - 37E/42E 2. Øvre håndtak - 34E 3. Nedre håndtak 4. Ledningsklips x2 5. Håndtaksknott x 2 - 34E 6. Und[...]

  • Página 10

    SLO - VSEBINA 1. Zgornji del ročaja 37E/42E 2. Zgornji del ročaja - 34E 3. Spodnji del ročaja 4. Kabelska objemka x 2 5. Vrtljivi gumb ročaja x 2 - 34E 6. Podložka x 2 - 34E 7. Vijak ročaja x 2 - 34E 8. Nastavitveni vijak x 2 - 37E/42E 9. Č len z a nastavitev nagiba x 2 - 37E/42E 10. Zaporni kolut x 2 - 37E/42E 11. Vijak spodnjega ročaja x [...]

  • Página 11

    Sicherheitsmaßnahmen Ihre Maschine kann bei einem unsachgemäßen G ebrauch eine G efahr darstellen und zu ernsthaf ten V erletzungen des Bedieners und anderen P ersonen führen! Es müssen sämtliche W arnhinw eise und Sicherheitsv orschrift en beachtet werden, um einen sicher en G ebrauch und eine optimale Leistung Ihrer Maschine sicherstellen z[...]

  • Página 12

    Sicherheitsmaßnahmen Kabel Bei V erlängerungskabeln müs sen die Mindestquerschnitte aus folgender T abelle beachtet werden: Spannung Kabellänge Querschnitt 220-240V/ 50Hz bis 20 m 1.5 mm 2 220-240V/ 50Hz 20 - 50 m 2.5 mm 2 1. Netz- und V erlängerungskabel sind v on Ihrem örtlichen zugelassenen Husqvarna UK Ltd. Kundendienstzentrum erhältlich[...]

  • Página 13

    Montage der Grasfangbox Montage der Grasfangboxgriffs 1. Den Griff für die Grasfangbo x so weit in die am oberen F angbox-Oberteil be findlichen Einschubschlitze schieben, bis er einrastet (K1) . 2. V on der Deckelunterseit e (K2) aus prüfen, dass die am Grasf angbox griff befindlichen Clips korrekt und sicher positioniert sind. Montage der Grasf[...]

  • Página 14

    Starten und Stoppen Rasenmäher starten 1. Das V erlängerungskabel hinten am Ein-/ Ausschalter anschließen (S1) . 2. Das Kabel als Schlaufe durch die Aussparung schieben (S2) . 3. Die Kabelschlaufe zur Sicherung über den Hak en legen, und das Kabel dann wieder zurück durch die Aussparung ziehen (S3) . 4. Das V erlängerungskabel an eine Netzste[...]

  • Página 15

    Service / Garantie Wir bieten Ihnen • Qualifizier te , schnelle und kostengünstige Repar atur umfangreiche durch unseren Zentralen Reparatur-Service Serviceleistungen – Bearbeitungsdauer in unserem Hause max. 5 Arbeitstage • Einfache und kostengünstige Rücksendung an GARDENA durch Abhol-Service (nur innerhalb von Deutschland) – Abholung [...]

  • Página 16

    GARDENA gewährt für dieses Produkt 2 Jahr e G arantie (ab Kaufdatum). Diese G arantieleistung bezieht sich auf alle wesentlichen Mängel des G erätes, die nachweislich auf Ma terial- oder F abrikations fehler zurückzuführen sind. Sie erfolgt durch die Ersa tzlieferung eines einw andfreien G erätes oder durch die kostenlose R eparatur des eing[...]

  • Página 17

    Safety If not used properly this product can be dangerous! This product can caus e serious injury to the operator and others, the warnings and saf ety instructions must be follow ed to ensure reasonable saf ety and efficiency in using this product. The operator is responsible f or following the w arning and safe ty instructions in this manual and o[...]

  • Página 18

    Where to Use Your GARDENA PowerMax Mower The GARDENA mower is designed for cutting lawns in and around the garden. Do not use the mower on a slope steeper than 20° maximum. To prevent injury, the mower must not be used for trimming bushes, hedges, shrubs, for cutting and pruning of climbers or grass on roofs or in balcony boxes. In addition, the m[...]

  • Página 19

    Grassbox Assembly Grassbox Handle Assembly 1. Locate the gras sbox handle into the slot s in the grassbo x upper and push until it clicks into position. (K1) 2. Looking at the underside of the lid (K2) , ensure the clips of the grassbo x handle are securely located. Grassbox Assembly 1. Powermax 37E / 42E only :- Locate the the grassbo x halves tog[...]

  • Página 20

    How to Mow Your product can be used to cut grass using the following methods:- 1. Grassbox Fitted:- grass is collected effectiv ely and compacted into the grassbo x. (P1) 2. Mulch Plug Fitted - Powermax 37E/42E only:- only grass cuttings are finely chopped to re turn nutrients to y our lawn (V3) . 3. Rear Discharge:- Effectively cut s long grass wi[...]

  • Página 21

    Warranty / Service GARDENA guarantees this product f or 2 years (starting from the dat e of purchase). This guarantee cov ers all serious defect s of the unit that can be pro ved to be material or manuf acturing fault s. Under warranty w e will either replace the unit or repair it free of charge if the follo wing conditions apply: • The unit must[...]

  • Página 22

    Precautions a Prendre Mal utilisé, votre produit peut de venir dangereux! V otre produit peut occasionner de graves bles sures à l'utilisat eur et aux autres; les conseils d'utilisation e t de sécurité doivent être scrupuleusement suivis pour un usage optimal et sûr de votr e produit. L'utilisat eur a la responsabilité du resp[...]

  • Página 23

    Precautions a Prendre 3. Prenez soins de ne pas glisser pendant la tonte d’une pelouse mouillée. 4. Sur pentes, fait es encore plus att ention à ne pas perdre votr e équilibre et portez des chaussures antidérapantes. 5. Dans un terrain incliné, il faut tondr e la pelouse en trav ers, jamais du haut en bas de la pente et vice versa. 6. Il fau[...]

  • Página 24

    Dé marrage et arrêt de la tondeuse Pour faire d é marrer votre tondeuse 1. Raccordez la rallonge à l’arrière du boîtier de commande (S1) . 2. Formez une boucle a vec le cordon e t poussez la boucle à trav ers la fente . (S2) 3. P our caler le cordon, placez la boucle sur le crochet et ref aites passer le cordon par la f ente (S3) . 4. Bran[...]

  • Página 25

    Entretien de votre tondeuse Nettoyage • UTILISEZ DES GANTS • IMPORTANT : - la propreté de votre tondeuse f ait partie des impératifs d’entretien de ce produit. Les chutes d’herbe laissées dans les prises d’air ou sous le carter peuvent présent er un risque d’incendie. 1. Retirez l’herbe du dessous du carter à l’aide d’une bro[...]

  • Página 26

    EU D é claration de Conformit é Le soussigné Husqv arna AB, S-561 82, Huskv arna, Sweden, confirme la conformité des appar eils ci-dessous av ec les lignes directrices harmonisées de l’UE, les normes de sécurité de l’UE et les normes applicables spécifiquement à ce type de produit s, à la sortie d’usine. T oute modification apporté[...]

  • Página 27

    Veiligheidsvoorschriften Bij verkeer d gebruik kan dit product gev aarlijk zijn! Het product kan de bediener en ander en ernstig verwonden. Om de veiligheid en doeltr effendheid v an het product te garander en is het derhalve belangrijk dat de waarschuwingen en v eiligheidsinstructies gev olgd worden. Het is de v erantwoordelijkheid v an de bediene[...]

  • Página 28

    Veiligheidsvoorschriften Gebruik 1. Maai alleen in het daglicht of bij een goede kunstmatige verlichting. 2. G ebruik uw grasmaaier, indien mogelijk, niet op nat gras . 3. Let st eeds op uw voeten w anneer u nat gras maait. 4. Let st eeds op uw voeten w anneer u hellingen maait en draag anti-slip schoeisel. 5. Maai dwars o ver een helling, nooit op[...]

  • Página 29

    Starten en stoppen Uw grasmaaier starten 1. Bevestig de verlengk abel aan de achterkant v an het schakelk astje. (S1) 2. Leg een lus in de kabel en druk de lus door de opening. (S2) 3. Om hem vast t e zetten, legt u de lus o ver de haak en trekt u de kabel terug door de opening (S3) . 4. S teek de st ekker in het stopcont act en zet de maaier aan. [...]

  • Página 30

    Onderhoud van uw grasmaaier Schoonmaken • DRAAG HANDSCHOENEN • BELANGRIJK: - Het is zeer belangrijk da t u uw grasmaaier schoon houdt. Grasrest en die blijven zitten in één van de luchtinla ten of onder de behuizing kunnen tot brandgev aar leiden. 1. V erwijder het gras onder de behuizing met een borstel. (X1) 2. G ebruik een zachte borstel -[...]

  • Página 31

    Informatie met betrekking tot het milieu De producten v an GARDENA worden geproduceerd volgens EMS (ISO 14001), w aarbij, waar dit uitvoerbaar is, gebruik wordt gemaakt v an componenten die zijn geproduceerd op de meest milieuvriendelijke manier volgens de werkijz en van het bedrijf en met de mogelijkheid om aan het einde van de le vensduur v an he[...]

  • Página 32

    Säkerhetsföreskrifter Om du inte använder din maskin på rätt sätt k an den vara f arlig! Din maskin kan orsaka allv arlig skada på användaren och andra. Du måste följa varningarna och säkerhet sinstruktionerna för att v ara säker på att du använder din maskin på ett så säk ert och effektivt sätt som möjligt. Operatör en är ans[...]

  • Página 33

    Säkerhetsföreskrifter balans. Användning 1. Använd gräsklippar en enbart i dagsljus eller fullgott artificiellt ljus. 2. Undvik om möjligt att an vända gräsklipparen på vått gräs. 3. V ar försiktig när du klipper vått gräs så a tt du inte halkar . 4. På sluttande underlag är det speciellt viktigt att du står stadigt och bär halk[...]

  • Página 34

    Starta och stanna Att starta din gräsklippare 1. Fäst förlängningssladden på baksidan av kopplingsdos an. (S1) 2. Forma en ögla i sladden och för den genom öppningen. (S2) 3. För att säkerställa, placera öglan öv er kroken och dra sladden tillbaka genom öppningen (S3) . 4. Anslut kontakten till elutt aget och sätt på. Kopplingsdosan[...]

  • Página 35

    Underhåll av din gräsklippare Rengöring • ANVÄND HANDSKAR • VIKTIGT! Det är myck et viktigt att hålla din gräsklippare ren. Gräsklipp som lämnas kv ar i något av luf tintagen eller under däck et skulle kunna bli en potentiell brandf ara. 1. Avlägsna gräs från däcket s undersida med en borste. (X1) 2. Med hjälp av en mjuk borste [...]

  • Página 36

    EU F Ö RSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Undertecknade Husqvarna AB , S-561 82, Huskvarna, Sw eden, härmed intygar att, vid fr akt från fabriken, enhet en indikerad nedan är i förenlighe t med de harmoniserade EU-riktlinjerna, EU säkerhet sst andard och produktspecifik ationer . Detta inty g gäller inte längre om enhet en modifieras utan vårt[...]

  • Página 37

    Sikkerhedsregler Hvis produktet an vendes fork ert, kan det være f arligt. Produktet k an forårsage alv orlige skader på brugeren og andre. Advarsler og sikk erhedsanvisninger sk al overholdes f or at sikre sikk erhed og effektivite t ved brug af produktet. Brugeren har ansv aret for a t overholde adv arsler og sikkerhedsan visninger i denne man[...]

  • Página 38

    Sikkerhedsregler sammen med deres beslag sætvis for a t bev are balancen. Brug 1. Brug kun plæneklipperen i dagslys eller kr aftigt elektrisk lys. 2. Brug ikke plæneklipperen på vådt gr æs, hvis de t kan undgås. 3. P as ekstra på, hvis gr æsset er vådt, da du kan miste fodf æste. 4. På skråninger skal du v ære særlig forsigtig, så d[...]

  • Página 39

    Start og stop Sådan startes græsslåmaskinen 1. Tilslut forlængelseskablet til bagsiden af afbryderdåsen (S1) 2 . Dan en løkke i kablet og skub løkk en gennem rillen. (S2) 3. F astgør denne ved a t føre løkken ov er krogen og træk kablet tilbage gennem rillen (S3) . 4. Sæt stikket i stikk ontakt en og tænd for denne. Afbryderdåsen er u[...]

  • Página 40

    Sådan plejes græsslåmaskinen Rengøring • BRUG HANDSKER • VIGTIGT: - Det er meget vigtigt, at græsslåmaskinen holdes ren. Græsafklip, der eft erlades i luftindt agene eller under huset, kan udgøre en potentiel brandf are. 1. Fjern græsse t under huset med en børste. (X1) 2. Brug en blød børste og fjern græs afklip fra alle luftindt [...]

  • Página 41

    EU OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Undertegnede Husqvarna AB , S-561 82, Huskvarna, S weden, T yskland, bekræf ter hermed, at den nedenf or anførte enhed var i ov erensst emmelse med de harmoniserede EU-retningslinier , EU-sikk erhedsstandar der samt produkt specifikke, da den f orlod vores f abrik. Dette certifika t bliver ugyldigt, hvis enheden mod[...]

  • Página 42

    Sikkerhet Hvis ditt produkt ikke blir brukt på f orsvarlig måt e, kan det v ære farlig! Ditt produkt k an forårsak e alvorlig personskade, både på deg selv og andre , og advarslene og sikk erhetsinstruksene må følges f or å sikre en rimelig grad av sikk erhet og effektivit et ved bruk av pr oduktet. Det er bruk erens ansv ar å følge adva[...]

  • Página 43

    Sikkerhet 2. Prøv å unngå å bruke gres sklipperen i vått gress . 3. V ær f orsiktig i vått gress, du k an gli og miste fot festet. 4. V ær ekstr a påpasselig med fot fest et i bakker og hellinger . Bruk sko som ikk e sklir så. 5. Klipp på tvers i bakk er og hellinger , aldri opp og ned. 6. Utvis ekstrem forsiktighe t når du skifter r et[...]

  • Página 44

    NORSK - 3 Starte og stoppe Slik starter du gressklipperen 1. Sett skjøteledningen fast bak på bryterboksen (S1) 2. Lag en sløyfe på ledningen og skyv den gjennom åpningen (S2) 3. For å sikr e i stilling, plasser sløyfen o ver krok en og trekk ledningen tilbake gjennom åpningen (S3) . 4. Sett støpslet i strømk ontakten og slå på. Bryterb[...]

  • Página 45

    Ettersyn av gressklipperen Rengjøring • BRUK HANSKER • VIKTIG: - Det er viktig at du holder gres sklipperen ren. Klipt gress som blir sitt ende i luftinnsuget, eller under kroppen, kan v ære en potensial brannfare . 1. Fjern gresse t under kroppen med kost. (X1) 2. V ed å bruk e en myk k ost, fjern klipt gress fra alle luftinnsug (X2) , utl?[...]

  • Página 46

    EU KONFORMITETSERKLÆRING Den undertegnede, Husqv arna AB, S-561 82, Huskvarna, S weden, bekref ter herved at da enhet ene forlot fabrikk en, var de som indik ert nedenfor i henhold til de harmoniserte EU-forskrif tene, EU sikk erhetsst andarder og standar der for spesifikt produkt. Denne bekref telsen er ikk e gyldig hvis enhetene har blitt modifi[...]

  • Página 47

    Varotoimenpiteet Tämä kone voi väärinkäyt ettynä olla vaarallinen! Se s aattaa aiheutt aa vak avia vammoja s ekä käyttäjälle että muille ihmisille. V ar oituksia ja turvallisuusohjeita täytyy noudatt aa riittävän turvallisuuden ja tehokkuuden varmist amiseksi. K oneenkäyttäjä on vastuus sa tässä oppaassa ja itse k oneessa annettu[...]

  • Página 48

    Varotoimenpiteet liukastua helposti. 4. Ole erityisen var ovainen rint eitä leikat essasi ja käytä liukumattomia jalkineita. 5 . Leikkaa rinteet sivusuunnass a, ei ylös- ja alassuunnassa. 6. Ole erittäin varo vainen muutt aessasi suunt aa rinteessä. Käv ele, älä kosk aan juokse. 7. Huolehdi siitä e ttä asentosi on turvallinen ja vakaa ty[...]

  • Página 49

    SUOMALAINEN - 3 Aloitus ja lopetus Ruohonleikkurisi käynnistys 1. Kiinnitä jatkokaapeli kytkinlaatik on taaks e. (S1) 2. Muodosta kaapelista lenkki ja työnnä lenkki auk on läpi. (S2) 3. V armista asett amalla lenkki koukun yli ja v etämällä kaapeli tak aisin aukon (S3) läpi. 4. Yhdistä pistoke verkkoon ja käännä päälle . Kytkinlaatik[...]

  • Página 50

    Huolehtiminen ruohonleikkuristasi Puhdistaminen • KĀYTĀ KĀSINEITĀ • TĀRKEĀĀ: - On erittäin tärkeää, että pidät ruohonleikkurisi puhtaana. Ruohon palas et jätettyinä ilman sisääntulokana viin tai kannen alle voiva t muodostaa mahdollisen tulipalo vaaran 1. Poista ruoho k annen alta harjalla. (X1) 2. Käyttäen pehmeää harjaa ?[...]

  • Página 51

    SUOMALAINEN - 5 EU VAATIMUSTENMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Allekirjoittajana seuraa valle: Husqv arna AB, S-561 82, Huskv arna, Sweden, v akuutan täten, että lähties sään tehtaalt amme, alla mainitut laitteet nouda tta vat EY :n yhdenmukaistettuja suuntaviiv oja, EY :n turvallisuusstandar deja ja tuotekoht aisia standardeja. Tämä todistus tulee m[...]

  • Página 52

    Precauzioni per la Sicurezza Se non usato corre ttamente il prodotto potr ebbe essere pericoloso! Il prodotto potrebbe caus are seri infortuni all’operatore ed agli altri, le a vvertenze e le istruzioni di sicurezz a devono es sere osserva te per garantire ragionev ole sicurezza ed efficienz a nell’uso del prodotto. L ’operatore è responsabi[...]

  • Página 53

    Precauzioni per la Sicurezza 4. Sostituire contempor aneamente i set di lame danneggiate o logor ate e i loro dispositivi di fis saggio per mantenere il corretto equilibrio della macchina. Modalità d’uso 1. Usare il tos aerba solo durante il giorno o con una buona illuminazione artificiale. 2. Entro i limiti del possibile , evitar e di usare il [...]

  • Página 54

    ITALIANO - 3 Avvio e arresto Per avviare il tosaerba 1. Attaccare il cav o di prolunga alla parte posteriore della centralina. (S1) 2. Formare un anello con il cav o e spingere l’anello attra verso la fes sura. (S2) 3. Fissare il cav o posizionando l’anello sul gancio e spingere il cav o indietro attr averso la f essura (S3) . 4. Collegare la s[...]

  • Página 55

    Manutenzione del tosaerba Pulizia • USARE GUANTI • IMPORTANTE:- è molto importante tenere il tosaerba pulito . I residui di erba taglia ta pres enti nelle prese d’aria o sotto il piano di taglio pos sono costituire un potenziale pericolo di incendio . 1. Rimuovere l’erba dal piano di taglio s ervendosi di una spazzola. (X1) 2. Utilizzare u[...]

  • Página 56

    UE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Husqvarna AB , S-561 82, Huskvarna, Sw eden, con la presente certifica che, al momento della spedizione dalla fabbrica, gli apparecchi indica ti sotto sono conformi alle linee guida armonizza te UE, agli standard di sicur ezza UE e agli standard specifici di prodotto . Il pres ente certificato non ha alcuna validità[...]

  • Página 57

    Precauciones de seguridad Si no usa el aparato corr ectamente podría ser peligr oso! Su aparato podría causar lesiones serias al operario y a los demás. Deberá seguir con cuidado las instrucciones de a viso y seguridad para asegurar una seguridad razonable y la eficiencia de funcionamiento de su apar ato . El operario es responsable de seguir l[...]

  • Página 58

    Precauciones de seguridad lauge que sus fijadores a juego para preservar el equilibrio. Uso 1. Usar la segadora sólo dur ante las horas de luz diurna o en buena luz artificial. 2. Evit ar operar su segadora en césped húmedo , donde sea posible. 3. T ener cuidado en césped húmedo, s e puede resbalar . 4. En inclinaciones, tener ma yor cuidado c[...]

  • Página 59

    ESPAÑOL - 3 Arranque y parada Para arrancar la segadora de c ésped 1. Enchufe el cable de extensión a la parte de a trás de la caja de distribución. (S1) 2. Forme un bucle en el cable y pase el bucle a través de la ranur a. (S2) 3. P ara sujetarlo , coloque el bucle sobre el gancho y tire del cable atrás a tra vés de la ranura (S3) . 4. Con[...]

  • Página 60

    Cuidado de su segadora de c ésped Limpieza • UTILICE GUANTES • IMPORTANTE: - Es muy importante que mantenga limpia la segadora de césped. Los recortes de césped dejados en cualquiera de los orificios de admisión del aire o bajo la cubierta, podrían ser un peligro de fuego . 1. Quite el césped bajo la cubierta con un cepillo . (X1) 2. Con [...]

  • Página 61

    UE DECLARACIÓN D E C ONFORMIDAD El abajo firmante Husqv arna AB, S-561 82, Huskvarna, S weden, certifica aquí, que al salir de nuestra fábrica, las unidades indicadas a continuación tienen conformidad con las directrices armoniz adas de la UE, con las normativas de seguridad de la UE y con las normativ as específicas del producto. Este certifi[...]

  • Página 62

    Precauções de segurança Se não for utilizada com cuidado est a máquina pode ser perigosa e causar lesões gr aves ao operador ou a t erceiros pelo que os avisos e instruções de segurança de verão ser seguidos rigor osamente. Só as sim assegurará condições razoáv eis de segurança e eficiência no uso deste aparador de r elva. O operad[...]

  • Página 63

    Precauções de segurança danos e repare-os se f or necessário . 4. Quando substituir as lâminas substiua também as outras peças que lhe pertencem. Utilização 1. Utilize a máquina de cortar r elva apenas durante o dia ou com óptima luz artificial. 2. Sempre que possív el evite utiliz ar a máquina quando a relva está molhada. 3 . Em relv[...]

  • Página 64

    PORTUGUÊS - 3 Como Arrancar e Parar Como arrancar o seu corta-relva 1. Ligue o cabo de extensão nas costas da caix a de distribuição. (S1) 2. Forme um laço no cabo e empurr e o laço atra vés da fenda. (S2) 3. P ara segurar coloque o laço sobre o gancho e puxe o cabo par a trás através da f enda (S3) . 4. Ligue a ficha no sector de electri[...]

  • Página 65

    COMO Cuidar do seu Corta-Relva Como Limpar • USE LUVAS • IMPORTANTE: - É da maior importância que conserve o seu corta-relv a limpo. Aparas de relva deixadas em qualquer uma das tomadas de ar ou por baixo da coberta podem tornar-s e num perigo de fogo potencial. 1. Retire a relv a debaixo da coberta com uma escova. (X1) 2. Com uma escov a mac[...]

  • Página 66

    Informação Ambiental Os produtos GARDENA são fabricados ao abrigo de um Sistema de G estão Ambiental (ISO 14001) usando , sempre que possív el, componentes fabricados da maneira mais responsável par a com o ambiente, de acordo com os procedimentos da empresa, e com o potencial de reciclagem no fim da vida útil dos mesmos. • A embalagem é [...]

  • Página 67

    Przepisy Bezpieczenstwa Ostrzeżenie ! Wykas zarka jest urządz eniem mogącym stwarzać z agrożenie jeżeli używana będzie niez godnie z zasadami bezpiecz eństwa. Wyk aszarka może spo wodow ać poważne us zkodzenie ciała oper atora lub osob y postronnej. Dlat ego niezmiernie istotne jest staranne prz eczytanie i zrozumienie instruk cji obs?[...]

  • Página 68

    POLSKI - 2 Przepisy Bezpieczenstwa 3. Przed uży ciem urządzenia oraz po wystąpieniu uderzenia, należy spra wdzić czy występują ślady zużycia lub znisz czenia i odpowiednio je usunąć lub naprawić. 4. Wymień zużyte lub us zkodzone ostrz a razem z zamocow aniami jako z estaw , aby zachować wyrównoważenie . W czasie pracy 1. Używaj k [...]

  • Página 69

    Uruchamianie i zatrzymywanie Uruchamianie kosiarki 1. Podłącz przedłużacz do gniaz da wtykow ego (S1) . 2. Utwórz z kabla pętlę i przełóż ją przez sz czelinę (S2) . 3. Dla zabezpieczenia, umieść pętlę na haczyku i pociągnij kabel do siebie przez sz czelinę (S3) . 4. Podłącz wtyczkę do gniaz da sieciowego i włącz zasilanie. Gn[...]

  • Página 70

    Konserwacja kosiarki Czyszczenie • UŻYWAJ RĘKAWIC • WAŻNE: - Bardzo istotne jest utrzym ywanie kosiarki w czystości. Resztki trawy we wlot ach powietrza lub pod k orpusem stano wią potencjalną przyczynę pożaru. 1. T r awę spod korpusu należy usuw ać szcz otką. (X1) 2. Miękką szczotką usuń res ztki trawy z e wszystkich wlotów po[...]

  • Página 71

    EU DEKLARACJA ZGODNOŚ CI Husqvarna AB , S-561 82, Huskvarna, Sw eden, niniejszym zaświadcz a, że w chwili opuszcz enia fabryki urządzenie wymienione poniżej odpowiada normom zharmonizo wanym UE, st andardom bezpieczeństw a UE oraz standardom obowiązującym dla produktów tego r odzaju. Certyfikat utraci w ażność, jeżeli urządzenie zost [...]

  • Página 72

    Biztonsági int ézkedések A nem rendeltetéss zerű használa t veszély es lehet! A termék súlyos balese tet oko zhat a kez előnek és másoknak, a figyelmeztetés eket és biztonsági óvintézk edéseket be k ell tartani a t ermék használata közben az ésszerű biztonság és ha tékon yság biztosítása céljából. A k ezelő felel az[...]

  • Página 73

    Biztonsági int ézkedések használódott el. Szükség ese tén javíttas sa meg. 4. Az egyensúly megt artása érdekében a kopott vagy sérült kések et azok f elerősítő készletével együtt cserélje ki! A fűnyíró használata 1. Csak nappal, v agy jó világítás mellett használja a fűnyírót! 2. Lehetőség s zerint kerülje a ne[...]

  • Página 74

    Beindítás é s leállítás A fűnyíró beindítása 1. Csatlakozt assa a hos szabbító kábelt a kapcsolódoboz hátuljához. (S1) 2. A kábelből képezzen hurkot, és ny omja át a hurkot a nyíláson. (S2) 3. A rögzítés érdekében, akassz a a hurkot a horogra, és húzza vissz a a kábelt a nyíláson át (S3) . 4. Dugaszolja be a dugó[...]

  • Página 75

    A fűnyíró karbantartás Tisztítás • HASZNÁLJON KESZTYŰT • FONTOS :- Nagyon fontos, hogy tisztán t artsa a fűnyírót. Ha fűcsomók maradnak a le vegőbeszívó járatokban, v agy a készülék alatt, ez tüz et okozha t. 1. Kefév el távolíts a el a füvet a készülék alól. (X1) 2. Puha kefével – táv olítsa el a fűcsomók a[...]

  • Página 76

    Környezetvé delmi Információk Az GARDENA szabadtéri termék eket (Hus qvarna UK Ltd.) az ISO 14001 Körny ezetgazdálk odási Rendsz er előírásainak megfelelően gyártják, és amennyir e az megvalósítható, az alk atrész eket a vállalati eljárások s zerint, a lehető legkörny ezetbarátabb módon kés zítik, az újrahasznosítás [...]

  • Página 77

    Bezpečnostní upozornění Pokud s e výrobek nepoužívá řádným způsobem, může být nebezpečný! Výrobek může způsobit vážné zranění operátora a jiných osob . Výstražná upoz ornění a bezpečnostní pokyny je třeba dodržov at, ab y byla zajištěna přiměřená bezpečnost a e fektivnost při používání výrobku. Oper[...]

  • Página 78

    Bezpečnostní upozornení 4. Na s vahu noste pr otiskluzov ou obuv . 5. Sek ejte v e tvaru terénu sv ahu, nikdy nepostupujt e nahoru a dolů. 6. Při zmênê smêru na s vahu postupujte s e zvýšenou opatrností. Choõt e, nikdy nebêhejt e. 7. Dbejt e na to , abyste při práci vždy stáli v bezpečné a stabilní pozici, z ejména při práci[...]

  • Página 79

    Spouštění a zastavování Spuštění sekačky 1. Připojte prodlužovací k abel do zadní části spínací skříňky . (S1) 2. Udělejte na kabelu smyčku a protáhněte sm yčku očkem (S2) 3. Zajistěte nasazením sm yčky na háček a protažením k abelu očkem (S3) . 4. Zapojte zástrčku do sítě a zapněte. Spínací skříňka je vy[...]

  • Página 80

    Pé če o sekačku Čištění • POUŽÍVEJTE RUKAVICE • DŮLEŽITÉ: - Je velice důležité, aby ste udržov ali sekačku v čistotě. Zb ytky posekané trávy ve větracích otvorech nebo pod krytem mohou předsta vov at rizik o vznícení. 1. Odstraňte trávu zpod krytu smetáčkem. (X1) 2. Měkkým smetáčkem smeťte zbytky trávy ze vš[...]

  • Página 81

    ČESKY - 5 EU PROHLÁŠENĺ O SHODĔ Husqvarna AB , S-561 82, Huskvarna, Sw eden, tímto potvrzuje, že v době expedice z našeho podniku jsou níže uvedené výrobky v souladu s jednotnými směrnicemi EU , bezpečnostními normami EU a příslušnými standar dy . T ato záruka se stává neplatnou, pokud jsou výr obky upravo vány bez našeho[...]

  • Página 82

    SLOVENČINA - 1 Bezpečnostné predpisy Ak sa výrobok nepoužív a riadnym spôsobom, môže byť nebezpečný! Výrobok môže spôsobiť vážne zr anenia užíva teľa a iných osôb . Bezpodmienečne je treba dodržiav ať, aby bola zaist ená primeraná bezpečnosť a optimálny výk on pri používaní výrobku. Užív ateľ z odpovedá z a [...]

  • Página 83

    Bezpecnostne Predpisy 4. Opotr ebované alebo pošk odené nože vymeñte spolu s príslušnými upínacími súčiastkami, aby bola zachov aná rovno váha. Použitie 1. K osačku používajte iba počas dña alebo z a dobrého umelého osve tlenia. 2. Ak je to možné, vyhnit e sa používaniu k osačky na mokrej tráve . 3. Dáv ajte si poz or n[...]

  • Página 84

    SLOVENČINA - 3 Štartovanie a zastavenie Štartov anie kosa č ky 1. AKábel so zástrčkou zapojte z ozadu spínacej skrinky (S1) . 2. Na kábli urobte slučku a prevlečt e ju cez otvor . (S2) 3. Slučka za veste na hák a potiahnit e kábel späť cez otvor (S3) . 4. Zástrčku zapojte do zdroja elektrick ej energie a zapnite . Na spínacej skr[...]

  • Página 85

    Starostlivosť o kosačku Čistenie • POUŽITE OCHRANNÉ RUKAVICE • DÔLEŽITÉ: - Kos ačku udržiavajt e vždy v čistote. Kúsky trávy vo vzduchových otv oroch alebo pod krytom môžu potencionálne spôsobiť požiar. 1. Kefkou očistit e trávu zospodu krytu. (X1) 2. Mäkkou kefk ou odstráňte trávu zo vz duchových otvorov (X2) , výs[...]

  • Página 86

    EU Vyhlásenie o zhode Dolu podpísaný zástupca spoločnosti GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-L orenser-S tr . 40, D-89079, Ulm, Nemecko , týmto potvrdzujem, že doleuvedené z ariadenie vyrobené v našej spoločnosti zodpov edá smerniciam EU, bezpečnostným normám EU a smerniciam na špecifický výr obok. T oto potvrdenie neplatí, ak boli[...]

  • Página 87

    Προφυλάξεις Ασφάλειας Εάν δεν χρησιοποιείτ αι κατάλληλ α, τη συσκευή σας πορεί ν α είναι επικίνδυ νο! Τ η συσκευή σας πορεί να προκ αλέσει σοβαρό τραυα τισό στο χ ειριστή και σ ε άλλους,[...]

  • Página 88

    Προφυλάξεις Ασφάλειας τη διατήρηση της σωστή ς ισoρρoπίας. 3. Προτ ού χρησιοποιήσετε τη ηχ ανή και ετά από τυχόν αντίκτυπο, ε λέγξ τε για σηάδια φθοράς ή βλάβης και της επισκ ευής, ανάλο γ ?[...]

  • Página 89

    Έναρξη και τερµατισµός λειτουργίας Για ν α ξε κινήσετε τ ο χλοο κοπτικ ό σας 1. Συν δέστε τη µπαλα ντέζα στ ο πίσω µέρος του διακόπτη. (S1) 2. ∆ηµιουργήστε µια θηλιά στ ο καλώδιο και περάστ ε τη θηλ?[...]

  • Página 90

    Φροντίδα τ ου χλοο κοπτικού σας Καθαρισµός • ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΓΑΝΤΙΑ • ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ :- Είναι πολύ σηµαντ ικό να κρατάτ ε το χ λ οοκοπτικό σ ας καθαρό. Κοµµέν α υπολείµµα τα γρασιδιού σε οποιαδήπο τ?[...]

  • Página 91

    EU HΛΩΣH ΣYMMOPΦΩΣHΣ Η υπογ εγ ραµµένη Husqvarna AB , S-561 82, Huskvarna, Sw eden, µε το παρόν πιστοποιεί ότ ι, όταν φεύγ ουν από τ ο εργ οστάσιό µας, οι µονάδες που α ναφέρο νται παρακάτω συµφωνούν µε τ ις εναρµο νισ[...]

  • Página 92

    Ме  ып  е  ж    еп  ь   п  ь     же  ы  ь  п ! В  ш    же  п  ч  ь  е ?[...]

  • Página 93

    Ме  ып  е  ж  3.  е  е   п  ь  е    п  е  ю  у  п  е  ь  е , е    п  еж  е   [...]

  • Página 94

    РУССКИЙ - 3 З  пу    З  пу   1.  е  е у  е  ь   ей ч   пе  е  юче  й . (S1) 2. С  е  й  е пе  ю [...]

  • Página 95

    Ух    й Ч  • ИС  ОЛЬЗУЙТЕ  ЕРЧАТКИ • ВАЖ  О ! :- Оче  ь  ж   е  ж  ь  у  ч   е . О    ы   ю  ?[...]

  • Página 96

    И  ф  ц  п  х  е  уж  ющей  е  ы И  е   п  GARDENA    ю     у «С  е   е  п   х  е  уж  ющ[...]

  • Página 97

    Varnostna navodila V primeru, da V ašega izdelk a ne boste uporabljali v skladu s temi na vodili, je le-t a lahko nev aren! V aš izdelek lahk o povzroči r esne poškodbe uporabniku in drugim osebam, z ato je potrebno upoštev ati vs a opozorila in v arnostne napotke, da bi s e zagotovila ustrezna v arnost in učinko vitost med njegovo upor abo. [...]

  • Página 98

    SLOVENSKO - 2 Varnostna navodila 2. Če je le mogoče, se iz ogibajte košenju mokr e trav e. 3. Na mokri travi V am lahko spodrsne, za to bodite previdni. 4. P osebno pazite na pobočjih in obujte nedrsečo obutev . 5. K osite prečno po pobočju, nikoli na vzdol in navzgor . 6. Bodite izredno pr evidni, kadar menja te smer na pobočju. S kosilnic[...]

  • Página 99

    Zagon in zaustavitev Zagon kosilnice 1. Pritrdite kabel podaljška na hrbtno stran stikalne omarice. (S1) 2. Na kablu naredit e zanko in jo potisnit e skozi režo . (S2) 3. Za pritrdite v zank o postavit e prek kljuke in k abel povlecite naz aj skozi r ežo (S3) . 4. Vtič vsta vite v vtičnico in napra vo vklopite . Na stikalni omarici je gumb za [...]

  • Página 100

    Vzdrževanje kosilnice Čiščenje • UPORABLJAJTE ROKAVICE • POMEMBNO: - Zelo pomembno je, da je kosilnica čista. Če so v k aterem k oli dovodu zr aka ali pod ohišjem ostanki tra ve, je lahk o to nev arno za požar . 1. T r avo izpod ohišja odstr anite z metlico . (X1) 2 . Z mehko krtačo odstranite tr avo iz vs eh zračnih dovodo v (X 2 ) [...]

  • Página 101

    SLOVENSKO -5 EU IZJAVA PROIZVAJALCA O SKLADNOSTI PROIZVODA Z STANDARDI Spodaj podpisano podjetje GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-L orenser-S tr . 40, D-89079 Ulm, na tem mestu potrjuje, da so spodaj nav edene enote v času izhoda iz naše tov arne bile v skladu z usklajenimi smernicami EU, varnostnim st andardom EU in standardom, ki v eljajo za po[...]

  • Página 102

    MJERE OPREZA Ako se ne k oristi pravilno , vaš pr oizvod može biti opasan! V aš proizv od može prouzročiti ozbiljne ozljede rukov atelju i ost alima, moraju se slijediti upoz orenja i sigurnosne upute kak o bi se osigurala umjerena sigurnost i učinkovitost pri upotr ebi proizvoda. Ruk ova telj je odgov oran za slije đ enje upoz orenja i sigu[...]

  • Página 103

    HRVATSKI - 2 MJERE OPREZA travi (k ad je moguće). 3. Budite oprezni na mokr oj travi, mogli biste s e okliznuti. 4. Na kosinama, naročito dobr o pazite kak o hodate i nosite obuću u kojoj s e ne kliže. 5. Upotrebljav ajte poprečno na k osinama, nikad gore i dolje. 6. Budite iznimno oprezni k ada mijenjate smjer na kosinama. Hodajt e, nikada ne[...]

  • Página 104

    HRVATSKI - 3 Uključivanje i isključivanje Da biste uključili kosilicu 1. Spojite produžni kabel na stražnju stranu preklopne kutije (S1) 2. § Kabelom oblikujte omču i ugurajte je u utor . (S2) 3. Da bi osigurali položaj, postavit e omču iznad kuke i povucite k abel natrag kro z utor (S3) . 4. Spojite utičnicu na izvor struje i uključit e[...]

  • Página 105

    Održavanje vaše kosilice Čišćenje • KORISTITE RUKAVICE • VAŽNO: - V rlo je važno da je v aša kosilica čist a. Ostaci pok ošene trav e koji ost anu u dovodima za zrak ili ispod kućišta mogu do vesti do zapaljenja. 1. Četkom odstranit e travu preost alu ispod kućišta. (X 1 ) 2. Upotrebom mekane četke odstr anite osta tke pokošene[...]

  • Página 106

    EU DEKLARACIJA EV O USKLA Đ ENOSTI Dole potpisani za Husqv arna AB, S-561 82, Huskv arna, Sweden, o vime potvr đ ujemo da su, prilikom isporuke iz naše tvornice, dole na vedeni ure đ aji u skladu s harmoniziranim preporuk ama EU, EU st andardima za sigurnosti i standardima k oji su specifični za proizv od. Ovaj certifikat prest aje važiti ak [...]

  • Página 107

    Bezbednost Ako se ne k oristi pravilno , ovaj pr oizvod može da bude opasan! Ovaj pr oizvod može da izazo ve ozbiljnu po vredu rukov aoca i drugih osoba; da bi se obezbedila razumna bezbednost i efikasnost prilik om korišćenja ov og proizvoda, neophodno je poštov ati upoz orenja i bezbednosna uputstv a. Rukov alac je odgovoran z a poštovanje [...]

  • Página 108

    Gde možete da koristite kosilicu GARDENA PowerMax Kosilica GARDENA je predvi đ ena za košenje travnjaka i po vrtovima. Nemojte koristiti kosilicu na kosini većoj od maksimalno 20°. Kako bi se izbegle povrede, kosilica se ne sme koristiti za potkresivanje grmlja, ograda, žbunova, za sečenje i rezanje puzavica ili trave na krovovima ili na bal[...]

  • Página 109

    Prozorčić pune kutije za travu • Kako se kutija z a travu bude punila, tra va će se videti kroz pro zorčić (T1) . • Kad se proz orčić/kutija za tra vu napuni, vreme je da je ispraznite. SRPSKI / BOSANSKI - 3 Dodatak za malč Koristi se kao malčer 1. Kosilica je opremljena dodatk om za malč. (V1) 2. Zaustavite k osilicu kao što je opis[...]

  • Página 110

    Košenje Mašinu je moguće koristiti za sečenje trave na sledeće načine:- 1. Sa postavljenom kutijom za travu:- trava s e skuplja i sabija u kutiju. (P1) 2. Sa montiranim dodatkom za malč – Samo za model Powermax 37E/42E:- samo tra va koja je fino isečena vraća se kao đ ubriv o na travnjak (V3) . 3. Zadnje pražnjenje:- efikasno sečenje [...]

  • Página 111

    SRPSKI / BOSANSKI - 5 EU Uverenje o kvalitetu Dolepotpisana kompanija Hus qvarna AB, S-561 82, Huskv arna, Švedska, o vim potvr đ uje da su, prilikom napuštanja naše fabrike , niže navedeni ur e đ aji skladu sa usaglašenim EU smernicama, EU standar dima bezbednosti i posebnim standardima z a proizvod. Ovo uv erenje postaje ne važeće u slu?[...]

  • Página 112

    Бе  пе  У  п   у  е  еж    цей п  ій  же  у   е  е  печ ! Ві   же   е  й  ї ш   і ,  і   п[...]

  • Página 113

    Бе  пе   і  е  і  у п  уж  у ш  уч  у  і  е  і . 2.  е п  цюй  е і  п  є    ій  і ,  щ  це  ж . 3. Бу  ь  е  е  [...]

  • Página 114

    У  і  е     е  У  і  е   1.  іпі  ь п   жу  ч   ь  ї ч   пе  е  чі . (S1) 2. У  і  ь[...]

  • Página 115

    Д    ю Ч  ще  • ВИКОРИСТОВУЙТЕ РУКАВИЦІ • УВАГА :- Г   ж   є  у  ч  ю . С  ше  , щ   ш    [...]

  • Página 116

    УКРАЇ  СЬКА - 5 ЗАЯВА ЄС  РО ВІД  ОВІД  ІСТЬ  і  п   жче  п  і  Husqvarna AB, S-561 82, Huskv arna, Sweden ( У  ь ),  і  чує , щ  пі   х  у  п  іще   у , [...]

  • Página 117

    Siguran ţ a Dac ă nu est e utilizat corespunz ă tor , acest produs poat e fi periculos! Produsul poate pro voca r ă ni grav e utilizatorului ș i persoanelor din jur , din acest motiv , trebuie respectat e avertismentele ș i instruc ţ iunile privind siguran ţ a pentru a asigur a securitat ea ș i eficien ţ a utiliz ă rii pr odusului. Utili[...]

  • Página 118

    Siguran ţ a 3. A ve ţ i grij ă în iarba umed ă , v ă pute ţ i pierde echilibrul. 4. Fi ţ i foarte precaut privind echilibrul pe pant e ș i purta ţ i pantofi care nu lunec ă . 5. Utiliza ţ i produsul dumnea voastr ă de-a lungul pantei, niciodat ă în sus s au în jos. 6. Fi ţ i foarte precaut când schimba ţ i dir ec ţ ia pe pante. [...]

  • Página 119

    Pornirea ş i oprirea Pentru a porni ma ş ina de tuns iarba 1. Ata ş a ţ i prelungitorul la partea posterioar ă a cutiei de comuta toare. (S1) 2. Forma ţ i o bucl ă pe cablu ş i împinge ţ i bucla prin fant ă . (S2) 3. P entru fixare, potrivi ţ i bucla pest e cârlig ş i trage ţ i cablul înapoi prin fant ă (S3) . 4. Conecta ţ i muf a[...]

  • Página 120

    Î ntre ţ inerea ma ş inii de tuns iarba Cur ăţ area • FOLOSI Ţ I M Ă NU Ş I • IMPORTANT: - Este foarte important modul în car e men ţ ine ţ i cur ăţ enia ma ş inii de tuns iarba. Buc ăţ ile de iarb ă r ă mase în oricare dintr e orificiile de admisie a aerului sau sub plat form ă pot constitui un pericol poten ţ ial de incen[...]

  • Página 121

    Informa ţ ii privind mediul Produsele Husqv arna UK Ltd. sunt fabricat e conform sistemului de management al mediului (ISO 14001) folosind, pe cât posibil, componente f abricate într-un mod responsabil în ceea ce prive ş t e protec ţ ia mediului, conform procedurilor companiei ş i cu posibilit atea recicl ă rii la sfâr ş itul ciclului de [...]

  • Página 122

    Güvenlik Önlemleri Do ğ ru kullan ı lmad ığı tak dirde bu ürün tehlikeli olabilir! Bu ürün, kullan ı c ı s ı na v e ba ş kalar ı na ciddi bedensel zarar v erecek kapasitede olup , ürünün kullan ı m ı s ı ras ı nda makul düze yde güvenlik v e verim sa ğ lanmas ı için uyar ı lar ı n ve güv enlik talimatlar ı n ı n izl[...]

  • Página 123

    Güvenlik Önlemleri Kullan ı m 1. Ürünü sadece gün ışığı nda ve ya iyi der ecede yapa y ışı kta kullan ı n. 2. Ürününüzü mümkün mertebe ı slak çimenlerde çal ış t ı rmaktan kaç ı n ı n. 3. Islak çimenlere dikka t edin, ay a ğı n ı z kay abilir . 4. Y oku ş larda ay a ğı n ı z ı n ka ymamas ı na ayr ı ca dik[...]

  • Página 124

    TÜ RKÇE - 3 Çal ış t ı rma ve Durdurma Çim Biçme Makinenizi Çal ış t ı rmak için 1. Uzatma k ablosunu ş alter kutusunun arkas ı na (S1) ba ğ lay ı n. 2. Kablodan bir ilmek olu ş turun ve ilme ğ i yuva ya itin. (S2) 3. Sabitlemek için, ilme ğ i kancay a tak ı n v e kabloyu yuvadan (S3) geri çekin. 4. Fi ş i prize t ak ı n ve[...]

  • Página 125

    Çim Biçme Makinenizin Bak ı m ı Temizleme • ELD İ VEN KULLANIN • ÖNEML İ : - Çim biçme makinenizin temiz tutulmas ı çok önemlidir . Hav a giri ş lerinin vey a gövdenin alt ı nda çim birikmesi, olas ı bir yang ı n tehlik esi do ğ urur . 1. F ı rçayla göv denin alt ı ndaki çimleri temizleyin. (X1) 2. Y umu ş ak bir f ı r[...]

  • Página 126

    EU UYGUNLUK BEYANNAMES İ A ş a ğı da imzas ı bulunan GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-L orenser-S tr . 40, D-89079 Ulm., i ş bu belgede, a ş a ğı da aç ı klanan ünitelerin fabrik a ç ı k ışı nda güvenlik ve ürün teknik öz elli ğ i standartlar ı na ili ş kin uyumla ş t ı r ı lm ış AB yönergeleri ve AB st andartlar ı na[...]

  • Página 127

    Бе  п  А   е  е  п  п ,   п  у   же  е  п  е ! Т  п   у   же  п  ч   е   е   пе ?[...]

  • Página 128

    Бе  п  Уп  е  1. И  п  й  е п  у     е   е      у  е   е  е  е . 2. И  й  е    [...]

  • Página 129

    БЪЛГАРСКИ - 3 С  е   п  е З    е  ч   1.  е  е у  ъ  же   е         у . (S1) 2.  п  е  е [...]

  • Página 130

     ъж    ч   ч  е • ИЗ  ОЛЗВАЙТЕ РЪКАВИЦИ • ВАЖ  О :- И  юч  е   ж  е  п  ъ  ж  е  ч  ч . С  ъ  че   е  , [...]

  • Página 131

    БЪЛГАРСКИ - 5 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА ЕС СЪОТВЕТСТВИЕ Д  уп  п  е Husqv arna AB, S-561 82, Huskvarna, S weden, у  е  , че п   е  ф  ,  ш  е п  че  п ?[...]

  • Página 132

    Siguria Nëse nuk përdoret siç duhet ky pr odukt mund të jetë i rrezikshëm! K y produkt mund t’i shkaktojë plagosje serioz e përdoruesit dh e të tjerëve, paralajmërime t dhe udhëzimet e sigurisë duhet të ndiqen për të siguruar siguri të arsyeshme dhe e fikasitet në përdorim in e këtij produkti. Përdoruesi është përgjegjës [...]

  • Página 133

    Ku duhet ta përdorni prerësen tuaj të barit GARDENA PowerMax Prerësja e barit GARDENA është krijuar për të prerë barin në kopsht dhe rreth tij. Mos e përdorni prerësen e barit në një v end më të pjerrët se 20° maksimumi. Për të parandaluar plagosjet, prerësja nuk duhet përdorur për të prerë, kaçubet, shkurr et, shkorre t, [...]

  • Página 134

    SHQIPTARE - 3 Montimi i kutisë së barit Montimi i dorezës së kutisë së barit 1. V endoseni dor ezën e kutisë së barit në foletë e sipërme të kutisë së barit dhe shtyjeni deri sa të futet në pozicion. (K1) 2. Kontr olloni pjesën e poshtme të kapakut (K2) , sigurohuni që kapëset e dor ezës së kutisë së barit të jenë vendosu[...]

  • Página 135

    Si ta prisni barin Produkti juaj mund të përdoret për të prerë barin duke përdorur metodat e mëposhtme:- 1. Me kutinë e barit të vendosur:- bari mblidhet me efikasite t dhe ngjishet në kutinë e barit. (P1) 2. Mulch Plug Fitted - vetëm Powermax 37E/42E:- vetëm bari i prerë grihe t hollë për t'i rikthyer ushqyesit k opshtit (V3) [...]

  • Página 136

    Certifikata e konformitetit të BE-së E nënshkruara Husqvarna AB , S-561 82, Huskvarna, Suedi, nëpërmjet kës aj vërteton se, kur dalin nga f abrika jonë, produktet e treguar a më poshtë janë në përputhje me direktiva t e harmonizuara të BE-së, me standardet e sigurisë së BE-së dhe me standardet e v eçanta të produktit. Kjo cer ti[...]

  • Página 137

    Ohutus Antud toode võib vale kasut amise korral ohtlik olla! T oode võib põhjustada nii kasutajale kui ka t eistele tõsiseid kahjustusi, hoiatust e ja ohutusnõuete järgimine on ohutuse ning toote tõhus a kasutamise t agamiseks väga oluline. Nii selles kasutusjuhendis kui k a tootel olev ate hoia tuste ja ohutusnõuete jär gimise eest vastu[...]

  • Página 138

    EESTI - 2 Ohutus Kasutamine 1. Kasutage antud toodet ainult päe va valguses või hea kunstvalgustuse k orral. 2. Võimalusel vältige niiduki kasutamist märjal murul. 3. Märjal murul olge ette vaatlik, võit e jalgealuse kaotada. 4. Kallakul olles olge eriti ette vaatlik oma jalgealuse suhtes ning kandk e libisemisv astaseid jalanõusid. 5. Kasu[...]

  • Página 139

    EESTI - 3 Käivitamine ja seiskamine Muruniiduki käivitamine 1. Kinnitage pikendusjuhe lülitikarbi t agaosa külge (S1) . 2. Moodustage kaablist silmus ning suruge see läbi ava (S2) . 3. Kinnitamiseks tõmmak e silmus üle konksu ning tõmmake kaabel a va kaudu t agasi (S3) . 4. Ühendage pistik vooluvõrku ja lülitage niiduk sisse. Lülitikarb[...]

  • Página 140

    Muruniiduki hooldamine Puhastamine • KASUTAGE KINDAID. • NB!: - Muruniiduki puhtana hoidmine on väga oluline. Mõnesse õhu sis enemisav asse või k ere alla jäänud rohulibled võivad põhjust ada tuleohtu. 1. Eemaldage muru harja abil kere alt (X1) . 2. Eemaldage pehme harja abil rohulibled kõigist õhu sisenemisav adest (X2) , tühjendusa[...]

  • Página 141

    EÜ Vastavusdeklaratsioon Selle kasutusjuhendi koost anud GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lor enser-S tr . 40, D89079 Ulm, kinnitab käesolev aga, et tehasest lahkudes on alltoodud tooted k ooskõlas ühtlusta tud ELi suunistega, ELi standardit ega turvalisuse koht a ja tootespet siifiliste standardit ega. Käesolev kinnitus muutub k ehtetuks, kui[...]

  • Página 142

    Saugumas Naudojantis netinkamai, gaminy s gali b ū ti pavojingas! Jis gali sunkiai sužeisti naudotoją ir kitus . T uri b ū ti laikomasi vis ų persp ė jim ų ir saugos reik alavim ų , norint užtikrinti gaminio saugumą ir ef ektyvumą. Asmuo , besinaudojantis mašina, yra at sakingas už šioje instrukcijoje esanči ų persp ė jim ų ir s a[...]

  • Página 143

    LIETUVI Ų KALBOJE - 2 Saugumas 4. Susid ė v ė jusias, ar pažeist as geležtes pakeiskit e kartu su j ų pritvirtinim ų rinkiniu, taip išlaikant pusiausvyrą. Naudojimas 1. Naudokite gamin į tiktai dienos šviesoje, arba, esant geram dirbtiniam apšvietimui. 2. Kur į manoma, venkite gaminio naudojimą šlapioje žol ė je,. 3. Ats argiai dir[...]

  • Página 144

    LIETUVI Ų KALBOJE - 3 Paleidimas ir sustabdymas Nor ė dami į jungti vejapjovę 1. Skirstomosios d ė ž ė s nugar ė l ė je (S1) pritvirtinkite ilginamąj į laidą. 2. Suformuokite laide kilpą ir perkiškite kilpą per angą. (S2) 3. Nor ė dami pritvirtinti nustatykit e kilpą virš kabliuko ir patraukit e laidą atgal per angą (S3) . 4. ?[...]

  • Página 145

    Vejapjov ė s prieži ū ra Valymas • NAUDOKITE PIRŠTINES • SVARBU: - Labai svarbu, k ad vejapjov ė b ū t ų švari. Nupjautos žol ė s likučiai bet kurioje iš or o į siurbimo ang ų ar po dangčiu kelia gaisro gr ė smę. 1. Šepečiu išvalykite po dangčiu susikaupusią žolę. (X1) 2. Minkštu šepečiu nuvalykite nupjautos žol ė s[...]

  • Página 146

    EB ATITIKIMO DEKLARACIJA Žemiau pasirašęs GARDENA gamintojas GmbH, Hans-Lorenser-S tr. 40, D-89079 Ulm patvirtina, kad prieš palikdamas gamyklą į r enginys a titiko nurodytas EB dir ektyvas, EB st andartus ir specialias gaminiui taikomas savybes. Šis ser tifika tas tampa negaliojančiu, jei į r enginys bus modifikuot as be m ū s ų žinios[...]

  • Página 147

    Droš ī ba Ja šo izstr ā d ā jumu neizmanto pareizi, t as var b ū t b ī st ams! Šis izstr ā d ā jums var nopietni s avainot oper atoru un citus cilv ē kus. Izmantojot šo izstr ā d ā jumu, j ā iev ē ro visi br ī din ā jumi un droš ī bas nor ā d ī jumi, lai nodrošin ā tu piem ē rotu droš ī bas un efektivit ā tes l ī meni. [...]

  • Página 148

    Droš ī ba 3. Pirms maš ī nas izmantošanas un p ē c vis a veida triecieniem p ā rbaudiet, v ai nav man ā mas diluma vai boj ā jumu p ē das, un, ja nepieciešams salabojiet. 4. Nodilušus vai boj ā tus asme ņ us nomainiet k op ā ar to stiprin ā jumiem, lai saglab ā tu l ī dzsv aru. Izmantošana 1. Izmantojiet izstr ā d ā jumu tikai [...]

  • Página 149

    LATVIEŠU - 3 Ier ī ces iesl ē gšana un aptur ē šana Z ā les p ļā v ē ja iesl ē gšana 1. Pievienojiet pagarin ā t ā ja kont aktspraudni sadales k ā rbas aizmugur ē esošajai kont aktligzdai (S1) . 2. Izveidojiet kabel ī cilpu un izb ī diet to cauri atv erei (S2) . 3. Lai nostiprin ā tu cilpu, novietojiet to virs apsk av as un izve[...]

  • Página 150

    Z ā les p ļā v ē ja apkope T ī r ī šana • LIETOJIET CIMDUS! • SVAR Ī GI: - Regul ā ri t ī riet z ā les p ļā v ē ju. G aisa iepl ū des sist ē m ā vai zem pama tnes palikuš ā s z ā les da ļ i ņ as var izrais ī t ugunsnelaimi. 1. Izt ī riet z ā les paliekas no pamatnes apakšas , izmantojot suku (X1) . 2. Lietojot m ī kst[...]

  • Página 151

    Vides informācija Uzņēmuma Husqv arna UK Ltd izstrādājumi ir izgat avoti saskaņā ar vides pārvaldības sistēmu (ISO 14001), pēc iespējas izmantojot sastāvdaļas, k as izgat avot as videi nekaitīgā veidā a tbilstoši uzņēmuma tehnoloģiskajam procesam, un nodrošinot otrreizējās pārstrādes iespējas izstrādājuma dzīves cikla [...]

  • Página 152

    Deutschland / Germany GARDENA GmbH Central Service Hans-Lorenser-S tr aße 40 D-89079 Ulm Produktfr agen: (+49) 731 490-123 Reparatur en: (+49) 731 490-290 service@gardena.com Albania EIG Sh.p.k - Rruga. Siri K odra Blloku i Magazinave Frigoriferi Me talik Blu 4000 Tirana Argentina Husqvarna Argentina S .A. V era 745 (C1414AOO) Buenos Aires Phone: [...]