Ir a la página of
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Güde GMH 2000. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Güde GMH 2000 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Güde GMH 2000 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Güde GMH 2000, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Güde GMH 2000 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Güde GMH 2000
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Güde GMH 2000
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Güde GMH 2000
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Güde GMH 2000 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Güde GMH 2000 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Güde en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Güde GMH 2000, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Güde GMH 2000, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Güde GMH 2000. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
# 5 500 8 GMH 2000 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshaus en www.guede.c om[...]
-
Página 2
D Lesen Sie bitte dies e Bedi enungsanleitung sorgf ältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. A.V. 1 Nachdrucke, auch auszug sweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. © Güde GmbH & Co. KG - 200 9 Inhaltsverzeichnis Bezeichnung Seite 1 Gerät..............................................................[...]
-
Página 3
D 1 Gerät Mobiler Dickenhobel sp eziell für den Baustellen- oder Werkstattein satz konzipiert. Ausklappbare, extragroße Auflagetische die in Transportstellu ng einrasten. Fein einstellbare Spana bnahme. Der Andruckwalzenabstand von 110 mm ga rantiert geringen Verschnitt. 1.1 Lieferumfang Abb. 1 1. Dickenhobel 2. Handkurbel 3. Einstell-Lehre 1.2 [...]
-
Página 4
D 13. Lassen Sie keine Werkzeugs chlüssel stecken. Über prüfen Sie vor dem Einschalten, dass die Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind. 14. Bei längeren Werkstücken is t eine zusätzliche Auflagemög lichkeit zu schaffen. 15. Der Hobel darf nur mit entsprechender Absau gung betrieben werden. 16. Halten Sie ihre Hände von d er Messerw[...]
-
Página 5
D Umweltschutz: Abfall nicht in die Umwelt sondern fachgerecht entsorgen. Verpackungsmaterial aus Pappe kann an den dafür vorgeseh en Recycling-Stellen abgegeben werden. Schadhafte und/od er zu entsorgende elektrische oder elektronische Geräte müssen an den da für vorgesehen Recycli ng- Stellen abgegeben werden. Verpackung: Vor Nässe schützen[...]
-
Página 6
D 2.4 Restgefahren und Schutzmaßnahmen 2.4.1 Mechanische Restgefahren Gefährdung Beschreibu ng Schutzmaßnahme(n) Restgefahr Schneiden, Abschneiden Das Berühren der rotierenden Hobelmesser kann zu schweren Verletzungen führen. Berühren Sie niemals die Hobelwelle solange sie sich in Bewegung befindet. Erfassen, Aufwickeln Weite Kleidung oder Sc[...]
-
Página 7
D 2.4.7 Entsorgung Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den Piktogrammen die auf dem Ge rät bzw. der Verpackung aufgebracht sind. Eine Beschreibung der einzel nen Bedeutungen finden Sie im Kapitel „Kennzeichnun gen auf dem Gerät“. 2.5 Anforderungen an den Bediener Der Bediener muss vor Gebrauch d es Gerätes aufmerksam die Bedienu ngsanle[...]
-
Página 8
D 4 Transport und Lagerung Das Gerät ist an jedem Einsatzort fest mit dem Untergru nd zu verbinden. Dies hilft Gefahrenquellen auszuschließen. Unbenutzte Werkzeu ge sollten in einem trocke nen, verschlossenen Ra um aufbewahrt werden. 5 Montage und Erstinbetriebnahme Baugruppe 1 Teile aus Lieferumfang Abb. 2 Abb. 1 – Pos. 1 Abb. 1 – Pos. 2 Bau[...]
-
Página 9
D 5.2 Vorgehensweise • Führen Sie die Montage der Einzelteile in der darg estellten Reihenf olge durch. Achten Sie dabei auf die richtige Anordnung der Bauteile gemäß d en Abbildungen. • Schließen Sie an den Absauganschluss einen ge eigneten Staubsauger an. 6 Bedienung Abb. 5 Um die Sicherung des Schalters zu lösen, müssen Sie die Lasche [...]
-
Página 10
D 6.1 Sicherheitshinweise für die Bedienung Ziehen Sie vor allen Wartungs-/Einstell- und Reinigungsarbeiten den Netzstec ker. Ebenfalls ist nach Arbeitsende der Netzs tecker zu ziehen. • Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Sie die Bedienungsanleitun g aufmerksam gelesen haben. • Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten Sicherheitshi n[...]
-
Página 11
D 8 Inspektion und Wartung Ziehen Sie vor allen Einstell- und Wartungsarbeiten den Netzstecker a us der Steckdose! Abb. 8 Lösen Sie die Befestigungssc hrauben des Staubaus wurfes und entfernen Sie die Haube. Nun haben Sie Zugriff auf die Messer walze und die Messer. Drehen Sie die Messer walze bis Sie die gut an die Klemmschrauben des Messers hera[...]
-
Página 12
D EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity EC Declaration of Conformity Hiermit erklären wir, Güde GmbH & Co. KG Hiermit erklären wir, Güde GmbH & Co. KG We herewith declare, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshaus en, Germany We herewith declare, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshaus en, Germany Da[...]
-
Página 13
GB Read this manual carefully before putting the unit in operation A.V. 1 Reissues, even if partial, should be authorised. Technical changes re served. © Güde GmbH & Co. KG - 200 9 List of Contents Description Page 1 Unit ..........................................................................................................................[...]
-
Página 14
GB 1 Unit Mobile planer-thicknesser is designed p articularly fo r use on construction sites a nd workshops. Extra-large flap tables to be locked for transportation. The pre ssure rolls spacing of 10 mm provides for little waste. 1.1 Scope of Delivery Fig. 1 1. Planer thicknesser 2. Hand crank 3. Adjusting element 1.2 Warranty Warranty claims a s p[...]
-
Página 15
GB 2.1 Emergency Action Apply the first aid adequate to the injury and get qua lified medical assi stance as quickly as po ssible. Protect the injured person from more accidents a nd calm him/her down. 2.2 Signs on Unit Meaning of Symbols Symbols shown below are used throug hout this manual and/or on the unit: Product Safety: Product compliance wit[...]
-
Página 16
GB Environment Protection Wastes to be disposed of in a profe ssional manner not to harm the environment. Cardboard packaging to be collected for recycling. Faulty and/or dispo sed of electrical/ele ctronic appliances to be collected by authorised salvage places. Packaging: Protect from moistu re Keep Up Fragile Technical Data: Connection Motor cap[...]
-
Página 17
GB 2.4 Residual Hazards and Protective Action 2.4.1 Mechanical Residual Haza rds Hazard Description Protective A ction Residual Hazards Cutting, incision Contact with rotating blades of the plane may result in severe injuries Never touch the plane shaft if it is moving. Catching, winding Lose garments and jewels may be caught with moving parts Alwa[...]
-
Página 18
GB 2.4.7 Disposal Disposal instructions are given by pictograph s on t he unit or packaging. For meaning of individual symb ols refer to chapter “Symbols on Unit”. 2.5 Operator Requirements The operator shall read the instruction m anual carefully before usin g the unit. 2.5.1 Qualification No special qualification is required for use of the un[...]
-
Página 19
GB 4 Transportation and Storage At any place of use, the unit should be fixed to the base. That assists in eliminating hazar ds. If out of use, the unit should be stored in a dry locked room. 5 Assembly and Initial Operation Structural Group 1 Delivery-contained parts and accessories Fig. 2 Fig. 1 – Pos. 1 Fig. 1 – Pos. 2 Structural Group 2 Req[...]
-
Página 20
GB 5.2 Procedure • Assemble the individual parts in depicte d sequence. While procee ding with that, mind the arrangement of structural part s a ccording to the pictures. • Connect a corresp onding dust extractor to the exhaust conn ection. 6 Operation Fig. 5 To release the locking element, the clut ch has to be pressed in the arrow direction a[...]
-
Página 21
GB 6.1 Operator Safety Instructions Unplug before maintenance/adju stment. Upon finishing the work unplug as well. • Do not use the machine until you have read the instruction man ual carefully. • Observe any safety instructions included in the manua l. • Be responsible to the others 6.2 Step-by-Step Instructions 1. Make sure that there are n[...]
-
Página 22
GB 8 Inspections and Maintenance Always unplug the unit before adjustment and m aintenance! Fig. 8 Release the dust extraction outlet retaini ng screws and take the cover off. . The cutting block and blad es are freely accessible no w. Rotate the block until the blade clamp ing crews may be accessed. To remove the blade, the retaining scre ws must [...]
-
Página 23
GB EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity EC Declaration of Conformity Hiermit erklären wir, Güde GmbH & Co. KG Hiermit erklären wir, Güde GmbH & Co. KG We herewith declare, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshaus en, Germany We herewith declare, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshaus en, Germany D[...]
-
Página 24
F Avant de mettre l’appareil en service, lisez attentivement la notice. A.V. 1 Toute réimpression, même partielle, nécessite u ne approbation. Modifications te chniques réservé es. © Güde GmbH & Co. KG - 200 9 Sommaire Désignation Page 1 Appareil .........................................................................................[...]
-
Página 25
F 1 Appareil Raboteuse d’épaisseurs m obile est conçue spéci alement pour l’utilisation sur d es chantiers et dans les ateliers. Deux grandes tables d’a ppui basculantes avec blocage en position de transport. Réglage fin du débit de copeaux. La distance des cylindre s de pression de 110 mm garantit une perte de décou pe minimale. 1.1 Co[...]
-
Página 26
F 12. Si vous n’utilisez pas l’appareil, avant l’entreti en, le nettoyage ou le remplacem ent, retirez la fiche de la prise. 13. Ne laissez aucun e clé ou outils de réglage dan s l’appareil. Avant de le mettre en marche, vérifiez qu’aucune clé ou outil de réglag e ne se trouve dans l’appareil. 14. Pour les pièces plus longu es, ut[...]
-
Página 27
F Protection de l’environnement : Liquidez les déchets de manière à ne pas n uire à l’environnement. Déposez l’emballage en carton au dépôt pour recyclage. Déposez les appareils électriques ou électroniques défec tueu x et/o u destinés à liquidation au centre de ramassage correspondant. Emballage : Protégez de l’humidité Sens[...]
-
Página 28
F 2.4 Dangers résiduels et mesures de protection 2.4.1 Dangers résiduels mécani ques Risque Description Mesure(s) de sécurité Danger ré siduel Coupure, section Contact avec les fers en rotation peut engendrer des blessures graves. Ne touchez jamais l’arbre des fers en rotation. Accrochage, enroulement Vêtements larges ou bijoux peuvent s?[...]
-
Página 29
F 2.4.7 Liquidation Les consignes de liqui dation résultent des pictogra mm es indiqués sur l’appareil ou sur l’e mballage. La description des significatio ns individuelles se trouv e dan s le chapitre « Indications sur l’ap pareil ». 2.5 Opérateur L’opérateur doit lire attentivement la notice avant d’utiliser l’appareil . 2.5.1 Q[...]
-
Página 30
F 4 Transport et stockage Il est nécessaire de fixer solidement l’appareil sur le support à tous les endroits d’utilisation. Ceci permet d’éviter les risques de b lessure. Les appareils non utilisés doivent être ra ngés à un endroit sec et fermé. 5 Montage et première mise en service Groupe de construction 1 Pièces et accessoires fo[...]
-
Página 31
F 5.2 Procédé • Montez les pièces individuelles d ans l’ordre indiqué. Respe ctez la disposition des piè ces de construction selon les images. • Raccordez un aspi rateur de poussière s adéquat au raccord d’aspiration. 6 Manipulation Fig. 5 Pour libérer la sécurité de l’interrupteur, poussez légèrement le verrou dans le sens de[...]
-
Página 32
F 6.1 Consignes de sécurité pour l’opérateur Avant l’entretien, le réglage et le nettoyage, reti rez la fiche de la prise. Reti rez-la également après le travail. • Avant d’utiliser l’appareil, lis ez attentivement la notice. • Respectez toutes les consigne s de sécurité contenues dan s la notice. • Comportez vous de façon re[...]
-
Página 33
F 8 Révisions et entretien Avant de procéder au régl age ou à l’entretien, retirez la fiche de la prise ! Fig. 8 Desserrez les vis de fixation de l’éjection d es poussières et retirez le capot. Á présent, vous avez l’accès au cylindre à c outeaux et aux fers. Tournez le cylindre à couteaux jusq u’à ce que vous ayez l’accès au[...]
-
Página 34
F EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung Déclaration de conformité de la CE Déclaration de conformité de la CE Hiermit erklären wir, Güde GmbH & Co. KG Hiermit erklären wir, Güde GmbH & Co. KG Nous d éclarer , Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshaus en, Germany Nous d éclarer , Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshaus en, [...]
-
Página 35
CZ D ř íve než uvedete p ř ístroj do provozu, pro č t ě te si prosím pe č liv ě tento návod k obsluze. A.V. 1 Dotisky, a to i č áste č né, vyžadují schválení. Technické zm ě ny vyhrazeny. © Güde GmbH & Co. KG - 200 9 Obsah Ozna č ení Strana 1 P ř ístroj .................................................................[...]
-
Página 36
CZ 1 P ř ístroj Mobilní tlouš ť kovací fréz a je specieln ě koncipovaná p ro použití na staveništích a v dílnách. Vykláp ě cí extravelké op ě rné stoly s aretací v p ř epravní poloze. Jemné se ř ízení odb ě ru t ř ísek. Vzdálenost p ř ítla č ných válc ů 110 mm zaru č uje malý pro ř ez. 1.1 Objem dodávky Obr[...]
-
Página 37
CZ 14. U delších obrobk ů lze použít p ř ídavnou op ě ru. 15. S hoblíkem se smí pracovat jen p ř i odpovídajícím odsávání. 16. Nedotýkejte se rukama nožového h ř ídele. Použijte p ř íp. posunovací za ř ízení. P ř ístroj smí být prov ozován jen v síti s FI (oc hranný vypína č proti chybovému proudu) . 2.1 Chov?[...]
-
Página 38
CZ Ochrana životního prost ř edí: Odpad zlikvidujte odborn ě tak, abyste neškodili životnímu prost ř edí. Obalový materiál z lepenky lze odev zdat za ú č elem recy klace do sb ě rny. Vadné a/nebo likvidované elektrické č i elektronické p ř ístroje musí být odevzdány do p ř íslušných sb ě ren. Obal: Chra ň te p ř ed v[...]
-
Página 39
CZ 2.4 Zbytková nebezpe č í a ochranná opat ř ení 2.4.1 Mechanická zbytková nebezpe č í Ohrožení Popis Ochranné(á) opat ř ení Zbytkové nebezpe č í Ř íznutí, od ř íznutí Kontakt s rotujícími noži do hoblíku m ů že vést k vážným úraz ů m. Je-li h ř ídel hoblíku v pohybu, nikdy se jí nedotýkejte. Zachycení, n[...]
-
Página 40
CZ 2.4.7 Likvidace Pokyny pro likvidaci vyplývají z piktogram ů umíst ě ných na p ř ístroji resp. obalu. Popis jednotlivých význam ů najdete v kapitole „Ozna č ení na p ř ístroji“. 2.5 Požadavky na obsluhu Obsluha si musí p ř ed použitím p ř ístroje pozorn ě p ř e č íst návod k obsluze. 2.5.1 Kvalifikace Krom ě podro[...]
-
Página 41
CZ 4 P ř eprava a skladování P ř ístroj je t ř eba na každém míst ě použití p ř ipevnit pev n ě k podkladu. To pomáhá vylou č it zdroje nebezpe č í. Nepoužívané nástroje musí být uschová ny v suché a uzam č ené místnosti. 5 Montáž a první uvedení do provozu Konstruk č ní skupina 1 Dodané díly a p ř ísl. Obr. [...]
-
Página 42
CZ 5.2 Postup • Prove ď te montáž jednotlivých díl ů ve znázorn ě ném po ř adí. P ř itom dbejte na správné uspo ř ádání konstr uk č ních díl ů dle obrázk ů . • P ř ipojte k odsávací p ř ípojce vhodný odsava č prachu. 6 Obsluha Obr. 5 K uvoln ě ní pojistky spína č e musíte spojku opatrn ě tla č it ve sm ě r[...]
-
Página 43
CZ 6.1 Bezpe č nostní pokyny pro obsluhu P ř ed údržbou/se ř izováním a č išt ě ním vytáhn ě te vždy zástr č ku. Zástr č ku rovn ě ž vytáhn ě te po skon č ení práce. • Použijte p ř ístroj až poté, co jste si pozorn ě p ř e č etli návod k obsluze. • Dodržujte všechny v návodu uvedené bezpe č nostní pok yn[...]
-
Página 44
CZ 8 Prohlídky a údržba P ř ed se ř izováním a údržbou vytáhn ě te v ždy zástr č ku ze zásuvky ! Obr. 8 Povolte upev ň ovací šrouby v ýhozu prachu a sejm ě te kryt. Nyní máte p ř ístup k nožovému válci a nož ů m. Nožový válec otá č ejte tak dlouho, až budete mít dobrý p ř ístup ke sv ě racím šroub ů m nož[...]
-
Página 45
CZ EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung Prohlášení o shod ě ES Prohlášení o shod ě ES Hiermit erklären wir, Güde GmbH & Co. KG Hiermit erklären wir, Güde GmbH & Co. KG Tímto prohlašujeme my , Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany Tímto prohlašujem e my Dass die nachfolgend bezeichn eten Geräte auf[...]
-
Página 46
SK Skôr než uvediete prístr oj do prevádzky, pre č ítajte si prosím dôkladne tento návod na obsluhu. A.V. 1 Dodato č né výtla č ky, a to aj č iasto č né, vyžadujú schválenie. Technické zmeny vyhradené. © Güde GmbH & Co. KG -200 9 Obsah Ozna č enie Strana 1 Prístroj .......................................................[...]
-
Página 47
SK 1 Prístroj Mobilná hrúbkovacia fréza je špe ciálne koncipovaná na použitie na staveni skách a v diel ň ach. Vyklápacie extrave ľ ké oporné stoly s aretáci ou v prepravnej polo he. Jemné nastavenie odberu triesok. Vzdialeno s ť prítla č ných valcov 110 mm zaru č uje malý prierez. 1.1 Objem dodávky Obr. 1 1. Hrúbkovacia fr?[...]
-
Página 48
SK 15. S hoblíkom sa smie pracova ť len pri zodpoved ajúcom odsávaní. 16. Nedotýkajte sa rukami nožového hriade ľ a. Použite príp. posunovacie zari adenie. Prístroj smie by ť prevádzkovaný len v sieti s FI (ochranný vy pína č proti chybovému prúdu). 2.1 Správanie v prípade núdze Urobte úrazu zodpovedajúcu potrebnú p rvú p[...]
-
Página 49
SK Ochrana životného prostredia: Odpad zlikvidujte odborne tak, aby ste neškodili životnému prostrediu. Obalový materiál z lepenky je možné odovzda ť za ú č elom recyklácie do zberne. Chybné a/alebo likvidované elektrické č i elektronické prístro je musia by ť odovzdané do príslušných zberní. Obal: Chrá ň te pred vlhkom O[...]
-
Página 50
SK 2.4 Zvyškové nebezpe č enstvá a ochranné opatrenia 2.4.1 Mechanické zvyškové nebe zpe č enstvá Ohrozenie Popis Ochranné opatrenia Zvyškové nebezpe č enstvá Porezanie, odrezanie Kontak t s rotujúcimi nožmi do hoblíka môže vies ť k vážnym úrazom. Ak je hriade ľ hoblíka v pohybe, nikdy sa ho nedotýkajte. Zachytenie, navin[...]
-
Página 51
SK 2.4.7 Likvidácia Pokyny pre likvidáciu vyplývajú z piktogramov umie stnen ých na prístroji resp. obale. Popis jednotlivých významov nájdete v kapitole „O zna č enia na prístroji“. 2.5 Požiadavky na obsluhu Obsluha si musí pred použitím prístroja pozorne pre č íta ť návod na obsluhu. 2.5.1 Kvalifikácia Okrem podrobného p[...]
-
Página 52
SK 4 Preprava a skladovanie Prístroj je potrebné na každom mieste použitia pripev ni ť pevne k podkladu. To pomáha vylú č i ť zdroje nebezpe č enstva. Nepoužívané nástroje musia by ť uschované v suchej a uzamkn utej miestnosti. 5 Montáž a prvé uvedenie do prevádzky Konštruk č ná skupina 1 Dodané dielce a príslušenstvo Obr.[...]
-
Página 53
SK 5.2 Postup • Vykonajte montáž jednotlivých dielcov v znázorne nom poradí. Pritom dbajte na správne usporiadanie kon štruk č ných dielcov pod ľ a obrázkov. • Pripojte k odsávacej prípojke vhodný od sáva č prachu. 6 Obsluha Obr. 5 Na uvo ľ nenie poistky spína č a musíte sp ojku opatrne tla č i ť v smere šípky a odklopi [...]
-
Página 54
SK 6.1 Bezpe č nostné pokyny pre obsluhu Pred údržbou/nastavovaním a č istením vytiahnite v ždy zástr č ku. Zástr č ku tiež vytiahnite po skon č ení práce. • Použite prístroj až potom, č o ste si pozorne pre č ítali návod na obsluhu. • Dodržujte všetky v návode uvedené bezpe č nostné pokyny. • Správajte sa zodpov[...]
-
Página 55
SK 8 Prehliadky a údržba Pred nastavovaním a údržbou vy tiahnite vždy zástr č ku zo zá suvky! Obr. 8 Povo ľ te upev ň ovacie skrutky č asti vyhadzovani a prachu a odoberte kryt. Teraz máte prístup k nožovému valcu a nož om. Nožový valec otá č ajte tak dlho, až budete ma ť dobrý prístup k zvieracím skrutkám noža. Na vybra[...]
-
Página 56
SK 12 EG-Konformitätserklärung Vyhlásenie o zhode ES Hiermit erklären wir, Güde GmbH & Co. KG Týmto v yhlasu jeme my, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshaus en, Germany Dass die nachfolgend bezeichn eten Geräte aufgrund ihrer Konzipierun g und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachte n Ausführungen den einschlägig en, grundlegend[...]
-
Página 57
H Kérjük, hogy a gép üzembehelyez ése el ő tt figyelmesen olvassa el a kezelési utasítást. A.V. 1 Részleges va gy teljes másolat készítése csak a gyá rtó engedélyével lehetséges. M ű szaki változtatás joga fenntartva. © Güde GmbH & Co. KG - 200 9 Tartalom Megjelölés 1 A gép ............................................[...]
-
Página 58
H 1 A gép A hordozható felület-marógép sp eciális kialakítása leh et ő vé teszi építkezéseken történ ő és m ű helybeli alkalmazását is. A gép lehajtható extranagyságú, arretá lható kitáma sztó felülettel rendelkezik, szállításra alkalmas állásban. A nyomóhen gerek távolsága 110 mm, ez biztosítja a kis m egmunk?[...]
-
Página 59
H 15. A marógépet csak megfelel ő elszívóberendezé ssel együtt lehet használni. 16. Kézzel ne érintse meg a megmun káló késes t engelyt, használjon esetle gesen továbbító eszközt. A gépet csak FI (áramvéd ő kapcsolóv al ellátott) hálózatban s zabad üzemeltetni. 2.1 Vészhelyzeti teend ő k Nyújtson a balesetnek megf elel[...]
-
Página 60
H Környezetv édelem: A hulladék megsemmisítése szakszer ű en történjen, hogy a környeze tet ne károsítsa. Az impregnált csomagolóanyagot hasznosításra a gy ű jt ő helyre le lehet adni. Meghibásodott és/ v agy kisele jtezett e lektromos vagy elektroni kus berendezést a megfelel ő gy ű jt ő helyre le kell adni, Csomagolás: Ned[...]
-
Página 61
H 2.4 Felléphet ő veszélyforrások és megel ő z ő véd ő intézkedések: 2.4.1 Mechanikus veszélyforrások: Veszély Leírása Véd ő intézkedés Vágás, levágás A marógépben a forgókés érintése komoly sérülést okozhat. A forgásban lév ő hengert soha ne érintse, Bekapás, felcsavarás Laza öltözetet vagy ékszert a forg?[...]
-
Página 62
H 2.4.7 Megsemmisítés A megsemmisítésre vonatko zó utalások a gép oldalán, vagy a cso magolásanyagon lév ő jelzésekb ő l adódnak. Az egyes jelzések jelentései a „Gépen lév ő jelzések“ fejezetben találhatóak meg. 2.5 A gép kezelésével kapcsol atos követelmények: A gép kezel ő jének a haszn álatba vétel el ő tt a [...]
-
Página 63
H 4 Szállítás és raktározás: A gépet minden egyes használati hel yen fel kell er ő síteni a talpazatra. Ez el ő segíti a veszélyforrás csökk enését. A használaton kívüli gépet szára z, zárt helységben kell tárolni. 5 Összeállítás és els ő üzembehelyezés: 1. konstrukciós csoport Tartozékok: 2. ábra 1.ábra – 1. [...]
-
Página 64
H 5.2 Az összeállítás folyamata • Az egyes részek szerelé sét a feltüntetett so rrendben végezze el. Egyúttal ügyeljen az egyes konstrukciós elemek helyes so rrendjére az ábrá k szerint. • Csatlakoztassa a megfelel ő porel szívó berendezést a gépre. 6 Kezelés 5. ábra A kapcsolófedél felemelésére az ábra szeri nt a ny?[...]
-
Página 65
H 6.1 A kezel ő re vonatkozó biztonsági el ő írások Karbantartás, beállítás és tisztítás el ő tt a hálózati csatlakozót mindig ki kell húzni. A munka befejezése után is táv olítsa el a csatlakozót. • A gépet csak a használati utasítás figyel mes elolvasása után vegy e használatba. • Az utasításban felsorolt össz[...]
-
Página 66
H 8 Ellen ő rzés és karbantartás Ellen ő rzés és karbantartás el ő tt minden esetben kapcs olja le a gépet a hálózatról! Obr. 8 Lazítsa meg a porelvezet ő rögzít ő csavarjait és vegye le a fedelet. Most hozzáférhet a késtartó hengerhez és a késekhez. A vágóhengert addig forgassa, am íg a kés feszít ő csavarjai jól ho[...]
-
Página 67
H EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung ES Hasonlóssági nyilatkozat ES Hasonlóssági nyilatkozat Hiermit erklären wir, Güde GmbH & Co. KG Hiermit erklären wir, Güde GmbH & Co. KG Ezennel kijelentjük , Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshaus en, Germany Ezennel kijelentjük Dass die nachfolgend bezeichn eten Geräte aufg[...]
-
Página 68
HR Prije prvog stavljanja stroj a u rad neophodno je pro č itati sve informacije i upute navede ne u Naputku za uporabu. A.V. 1 Dodatno tiskani materijali, i djelomi č ne dopune, zahtijevaju odobre nje. Pridržano pravo na tehni č ke izmjene. © Güde GmbH & Co. KG -200 9 Sadržaj Oznaka Strana 1 Ure đ aj ...................................[...]
-
Página 69
HR 1 Ure đ aj Mobilna deblja č a je posebno konstruirana za u potrebu na gradilištima i u radionicama. Sklopivi ekstra veliki stolovi s aretiranjem u transportnom pol ožaju. Fino p odešavanje debljine otpa da kod debljanja. Udalje nost tla č nih valjaka 110 mm osigurava malo pro rezivanje. 1.1 Opseg isporuke Slika br. 1 1. Glodalica deblja č[...]
-
Página 70
HR 14. Kod duljih obra daka je mogu ć e koristit dodatni nas lon. 15. Blanjalica se smije koristiti samo s odgov araju ć im sustavom za odsisavanje. 16. Zabranjeno je rukama dirati vratila noža blan jalice. U slu č aju potrebe koristite ure đ aj za po micanje. Ure đ aj se može koristiti samo u mreži sa FI (zaštitn i prekida č protiv preko[...]
-
Página 71
HR Zaštita okoliša: Osigurajte stru č nu likvidaciju otpada kako ne bi došlo do ošte ć enja okoliša. Ambalažu od ljepenke odnesite na reciklir anje u odgovaraju ć i centar za skupljanje otpada. Elektri č ne ili elektronske ure đ aje u kvaru i/ili likv idirane ure đ aje odnesite u odgovaraju ć e centre za skupljanje otpada. Pakiranje: ?[...]
-
Página 72
HR 2.4 Sekundarna opasnost i zaštitne mjere 2.4.1 Mehani č ka sekundarna o pasnost Opasnost Opis Zaštitna(e) mjer a(e) Sekundarna opasnost Rezanje, odsjecanje Kontakt sa rotiraju ć im brusnim noževima može dovesti do ozbiljnih povrjeda. Nikad ne dirajte noževe ako su u pokretu. Hvatanje, namotanje Široka odje ć a ili nakit mogu biti zahva [...]
-
Página 73
HR 2.4.7 Likvidacija Upute za likvidaciju stroj a proizlaze iz navedenih pi ktogram a smještenih na stroju odno sno na pakiranj u. Objašnjenja zna č enja pojedina č nih pikto grama ć ete na ć i u poglavlju „Oznake na stroju“. 2.5 Preporuke prije upotrebe Prije upotrebe ure đ aja mora korisnik pažljivo pro č itati ove upute za kori šte[...]
-
Página 74
HR 4 Transport i skladištenje Stroj mora biti na svim mjestima dobro pri č vrš ć en uz podlogu. Time ć ete sprije č iti opasnost na radu. Dijelove, koje ne upotrebljavajte č uvate na suhom i zatvorenom mjestu. 5 Montaža i prvo stavljanje u pogon Konstrukcijska grupa 1 Isporu č eni dijelovi i oprema Slika br. 2 Slika br. 1 – Poz. 1 Slika [...]
-
Página 75
HR 5.2 Postupak • Montažu pojedina č nih dijelova stroja vršite u navedenom redoslij edu. Prilikom montaže pazite na ispravan raspored konstrukcijskih dijelova prem a slikama. • Na priklju č ak za odsisivanj e priklju č ite prigodan ure đ aj za si sanje prašine. 6 Rukovanje Slika br. 5 Za osloba đ anje prekida č a morate malo pritisnu[...]
-
Página 76
HR 6.1 Sigurnosne upute za osoblje stroja Prije održavanja/podešavanja i č iš ć enja ure đ aja uvijek izvadite utik a č iz uti č nice. Utika č izvadite i uvijek nakon zav ršetka rada. • Prije korištenja stroja o bavezno pro č itajte upute navedene u Nap utku za uporabu dizala. • Pridržavajte se svih sigurnosnih uputa navedeni h u n[...]
-
Página 77
HR 8 Tehni č ki pregledi i održavanje Prije podešavanja i održavanja uvijek izv ucite utika č iz uti č nice! Slika br. 8 Popustite vijke dijela za izbaci vanje prašine i skinite poklo pac. Sada je pristupan valjka s noževima. Okre ć ite valjak sve dok ne budu pristupni stezni vijci noža. Za va đ enje noža morate popustiti stezne vijke, [...]
-
Página 78
HR EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung Izjava o slaganju ES Izjava o slaganju ES Hiermit erklären wir, Güde GmbH & Co. KG Hiermit erklären wir, Güde GmbH & Co. KG Ovim izjavljujem o mi , Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany Ovim izjavlj ujemo mi Dass die nachfolgend bezeichn eten Geräte aufgrund ihrer Konzi[...]
-
Página 79
I Prima di mettere l’apparecchio in funzione, leggere attentamente, per favore, il presente Manuale d’Uso A.V. 1 Le stampe supplementari, anche parziali, richiedon o l’autorizzazione. Sono riservate le modifiche tecniche. © Güde GmbH & Co. KG - 200 9 Indice Descr izione Pagina 1 Apparecchio ..............................................[...]
-
Página 80
I 1 Apparecchio Pialla a spessore mobile è con cepita specialmente per uso sui cantieri e nelle officine. Tavoli d’appoggio ribaltabili, estremamente grandi, con arresto in posi z ione di trasporto. Regolazione fine della pre sa delle schegge. La distanza dei rulli prem enti 110 mm garantisce pochi scarti. 1.1 Volume della fornitura Fig. 1 1. Pi[...]
-
Página 81
I 14. Per i pezzi da lavorare più lunghi è possib ile applicare il sos tegno supplementare. 15. Il piallone può essere esercitato solo con a datta aspirazione. 16. Non toccare con le mani l'albero a coltel li. Utilizzare il disposit ivo da spostamento. L’apparecchio può essere utilizzato solo sulla rete con FI (interruttore di protezione[...]
-
Página 82
I Tutela dell’ambiente: Smaltire i rifiuti in modo professionale, che non sia inquinato l'ambiente. Il materiale d’imballo di cartone può essere consegnato al Centro di raccolta allo scopo di riciclo. Gli apparecchi elettrici/elettronici difettosi e/o da smaltire devono essere consegnati ai centri autorizzati. Imballo: Proteggere all’um[...]
-
Página 83
I 2.4 Pericoli residuali e misure di protezione 2.4.1 Pericoli residuali meccanici Pericolo Descrizione Misura(e) di protezione Pericolo residuale Tagli Contatto tra coltelli e corpo di piallone può condurre ai gravi infortuni. Mai toccare il piallone in movimento! Presa, avvolgimento L’indumento largo, oppure i gioielli possono essere presi dal[...]
-
Página 84
I 2.4.7 Smaltimento Le istruzioni per lo smaltimento derivano dai pitto grammi attaccati sull’apparecchio e sull’im ballo. La descrizione dei singoli sig nificati riporta il capitolo "Indicazioni sull’apparecchio”. 2.5 Requisiti all'operatore L’operatore è obbligato, pri ma di usare l’appare cchio, leggere attent amente il Ma[...]
-
Página 85
I 4 Trasporto e stoccaggio In ogni luogo dell’uso è necessario fissare ferm amente l’apparecchio sul piano d'app oggio. Questo aiuta evitare le fonti del pericolo. L‘apparecchio ed utensili non utilizzati devono e ssere conservati nel locale asciutto e chiuso a chiave. 5 Montaggio e prima messa in funzione Gruppo costruttivo 1 Parti ed [...]
-
Página 86
I 5.2 Procedura • Eseguire il montaggio dell e singole parti second o l’ordine indicato. Badare cont emporaneamente all’ordine giusto delle parti co struttive secondo le figure. • Collegare all’attacco d’aspi razione l’aspiratore di polvere a datto. 6 Manovra Fig. 5 Per liberare l’interruttore, la fibbia deve essere spinta con cura [...]
-
Página 87
I 6.1 Istruzioni di sicurezza per la man ovra Prima di manutenzione, aggiustaggio e pulizia, sconnettere la spina dalla presa. Sconnettere la spina anche dopo av er terminato lavoro. • Utilizzare l’apparecchio dopo aver letto attentamente il Manuale d’Uso. • Rispettare tutte istruzioni di sicurezza riportate nel Manuale. • Comportarsi con[...]
-
Página 88
I 8 Ispezioni e manutenzione Prima di eseguire l’aggiustaggio e la manutenzione, sconnettere la spina dalla presa! Fig. 8 Allentare le viti di fissaggio sull o scarico della polvere e togliere il carter. Sarà liberato l’accesso al rullo a coltel li ed a coltelli propri. Ruotare il rullo a coltelli finch é sarà ottenuto buon accesso alle viti[...]
-
Página 89
I EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung Dichiarazione di conformità alle direttive della CE Dichiarazione di conformità alle direttive della CE Hiermit erklären wir, Güde GmbH & Co. KG Hiermit erklären wir, Güde GmbH & Co. KG Con la presente, la ditta, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany Con la presente, la[...]
-
Página 90
NL Vóór ingebruikneming va n de machine deze gebruiksaanwijzing aandac htig doorlezen. A.V. 1 Voor nadruk en uittreksels is toestemmi ng vereist. Technische wijzigingen voorbehoud en. © Güde GmbH & Co. KG - 200 9 Inhoudsopgave Benaming Pagina 1 Machine .........................................................................................[...]
-
Página 91
NL 1 Machine Mobiele vandiktebank, speciaal voor ge bruik op bouwplaatsen en werkplaatsen geconstrueerd. Uitklapbare, extra grote oplegtafel s die in transportpositie ingeklik t kunnen worden. Nauwkeurig in stelbare spaanafname. De korte afstand tussen d e aandrukr ollen, 110 mm, garandeert weinig snijafval. 1.1 Levering Afb. 1 1. Vandiktebank 2. H[...]
-
Página 92
NL 15. De schaaf mag enkel met een overeenk omstige afzui ging gebruikt worden. 16. Houd uw handen op voldoende afstand van de messe nas. Gebruik in elk geval een du wstok. De machine mag slechts aan een stroomnet met FI ( veiligheidsschakelaar voor fout stroom) gebruikt wor d en . 2.1 Handelwijze in noodgeval Tref de noodzakelij ke maatregelen om [...]
-
Página 93
NL Milieubescherming: Afval niet in het milieu maar vakkundig verwijderen Verpakkingsmateriaal van karton bij de daarvoor bestemde recyclingplaatsen afleveren Beschadigde en/of verwijderde elektrische of elektronische apparaten bij de daarvoor bestemde recyclingplaatsen afleveren Verpakking: Voor vocht beschermen Verpakkingsoriëntering boven Let o[...]
-
Página 94
NL 2.4 Overige gevaren en beschermingsmaatregelen 2.4.1 Mechanische gevaren Bedreiging Beschrijving Beschermingsmaatregel(e n) Restgevaar Snijden, afsnijden Het aanraken van de draaiende schaafmessen kan tot zware letsels leiden. Raak nooit de schaafas aan, als deze nog draait. Grijpen, opwikkelen Loshangende kleding of sieraden kunnen door draaien[...]
-
Página 95
NL 2.4.7 Verwijdering De verwijderinginstructies zijn met picto grammen aangegeven die zich op de machine, re sp. op de verpakking, bevinden. Een beschrijving van de af zonderlijke betekenissen is in het hoofdstu k “Aanduidingen op de machine” te vinden . 2.5 Eisen aan de bedienende persoon De bedienende persoon m oet, vóór het gebruik van de[...]
-
Página 96
NL 4 Transport en opslag De machine moet bij elk gebruik vast met de ondergrond v erbonden zijn. Dit helpt gevarenbronnen uit te sluiten. Een niet gebruikt werktuig moet in een droge, afgeslot en ruimte opgeslagen word en. 5 Montage en de éérste ingebruikneming Bouwgroep 1 Onderdelen uit de levering Afb . 2 Afb. 1 – Pos. 1 Afb. 1 – Pos. 2 Bou[...]
-
Página 97
NL 5.2 Wijze van aanpak • Voer de montage van de afzonderlij ke onderdelen in de aangegeven volgorde uit. Let op de juiste volgorde van montage van de onderdele n volgens de afbeeldingen. • Sluit de afzuigaansluiting aan op een g eschikte stofzuiger. 6 Bediening Afb . 5 Om de vergrendeling van de scha kelaar los te maken moet u de lus voorzicht[...]
-
Página 98
NL 6.1 Veiligheidsinstructies voor de bediening Neem de netstekker voor alle onderh ouds-, instel- en reinigings werkzaamheden uit. Ook na de werkbeëindiging moet de netstekker uitgenom en worden. • Gebruik de machine pas nadat u de ge bruiksaanwijzing aan dachtig hebt gelezen. • Let op alle, in de gebruiksaanwijzing aangegeven, veiligheidsins[...]
-
Página 99
NL 8 Inspectie en onderhoud De netstekker voor alle instel - en onderhouds werkzaamheden uit het stopcontact ne men. Afb . 8 Maak de bevestigingsschroeven van de stofafvoer los en verwijder de kap. Nu hebt u toegang tot de messenrol en d e messen. Draai de messenrol tot u goed bij de klemschro even van het mes kunt komen. Voor het verwijderen van h[...]
-
Página 100
NL 12 EG-Konformitätserklärung EG- Conformiteitverklaring Hiermit erklären wir, Güde GmbH & Co. KG Hiermee verklaren wij , Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshaus en, Germany Dass die nachfolgend bezeichn eten Geräte aufgrund ihrer Konzipierun g und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachte n Ausführungen den einschlägig en, grundleg[...]
-
Página 101
SLO Pred uvedbo naprave v pogon natan č no preberite priloženo navodilo za uporabo. A.V. 1 Ponatis v celoti ali po delih je možen po dogovoru s pr oizvajalcem. Tehni č ne spremembe pridržane. © Güde GmbH & Co. KG -200 9 Vsebina Oznaka Stran 1 Naprava ........................................................................................[...]
-
Página 102
SLO 1 Naprava Mobilni rezkalnik je posebej skonstruiran za upora bo na gradbiš č ih in v delavnicah. Pregibne, ekstrem no velike naslonske mize s prit rdilnim mehanizmom v tr ansportnem položaju. Fina n astavitev skobljanja. Razdalja med tla č nimi cilindri, ki znaša 110 mm, gar antira minima lno izgubo materiala. 1.1 Obseg dobave Slika 1 1. R[...]
-
Página 103
SLO 13. Vse montažne klju č e izvlecite iz naprav e. Pred vsakim vklopom preverite, č e so montažni klju č i in pripomo č ki za nastavitev odstranjeni. 14. Obdelovani material ve č jih dimenzij lahko podlo žite z dodatnim podstavkom. 15. Naprava lahko deluje izklju č no s primerno sesaln o napravo. 16. Ne dotikajte se rezil z golimi roka m[...]
-
Página 104
SLO Varovanje bivanjskega okolja: Odpadke odvrzite odgovorno - tako d a ne škodujete bivanjskemu okolju Kartonski ovitek je namenjen za reciklažo, odnesite ga v su rovino. Poškodovane in/ali dotrajane elektri č ne naprave oddajte v surovino ali na ustrezno mesto. Ovitek: Zavarujte pred vlago Ovitek mora stati navpi č no. Pozo r - krhko Tehni ?[...]
-
Página 105
SLO 2.4 Sekundarne nevarnosti in varnostni ukrepi 2.4.1 Sekundarne nevarnosti – mehanske poškodbe Nevarnost Opis Varnostni ukrep (-i) Druge nevarnosti Poškodbe zaradi ureza, prereza Stik z vrte č im se rezili lahko povzro č i hude poškodbe. Kadar se krožnik vrti, se ga nikoli ne dotikajte. Zatikanje, navitje Široka obleka ali nakit se lahk[...]
-
Página 106
SLO 2.4.7 Odstranjevanje napotki za odstranj evanje izhajajo iz ideogramov, ki se nahajajo na napravi o ziroma na ovitku. Njihov pomen je razlože n v poglavju »Oznake na napravi«. 2.5 Zahteve, ki jih mora spolnjevati uporabnik Uporabnik je pred upo rabo naprave dolžan natan č no preb rati navodilo za uporabo. 2.5.1 Izobrazba Za uporabo ni potr[...]
-
Página 107
SLO 4 Transport in skladiš č enje Na vsakem mestu, kjer uporabljate naprav o jo vedno trdno privijte na podlago. S tem bo delovanje naprave v eliko varnejše. Č e jih ne uporabljate, shranite naprave na suho in zaklenjeno me sto. 5 Montaža in prva uvedba v pogon Konstrukcijska skupina 1 Rezervni deli in oprema. Slika 2 Slika 1 – Poz. 1 Slika [...]
-
Página 108
SLO 5.2 Postopek • Posamezne dele vedno montirajte v opisanem z aporedju. Pri tem pazite na zap oredje sestavnih delov tako, kot je prikazano na sliki. • Na sesalni nastavek priklju č ite ustrezno napravo za sesa nje prahu. 6 Rokovanje Slika 5 Č e želite varovalko stikala odpreti pokrov previdno dvignite v smeri puš č ice in ga odprite. S [...]
-
Página 109
SLO 6.1 Varnostni napotki za rokovanje Pred vzdrževanjem, nastavljanjem in č iš č enjem izvlecite v ti č iz vti č nice. Vedno, ko ko n č ate delo, izvlecite vti č iz vti č nice. • Napravo uporabljajte šele, ko v celoti preberete priloženo navodilo za uporabo. • Upoštevajte varnostne napotke, ki so navedeni v navodilu. • Obnašajte[...]
-
Página 110
SLO 8 Pregledi in vzdrževanje Pred vsakim nastavljanjem in vzdrževanjem izv lecite omrežni vti č iz vti č nice! Slika 8 Odvijte pritrdilne vijake na strani in snemite p okrov. Sedaj imate dostop do reziln ega cilindra in do rezil. Cilin der rezila obra č ajte tako dolgo, dokler imate dob er dostop do steznih vijakov rezila. Č e želite rezil[...]