Hotpoint Ariston AQ114D 697D EU/B manual
- Consulta online o descarga el manual de instrucciones
- 60 páginas
- N/A
Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Washing Machine
Hotpoint-Ariston bs 1400
72 páginas 3.88 mb -
Washing Machine
Hotpoint-Ariston AQUALTIS AQC8 2F7
72 páginas 7.02 mb -
Washing Machine
Hotpoint Ariston AQ9D 68 U H
48 páginas -
Washing Machine
Hotpoint Ariston Aqualtis AQ102F 49H EU
72 páginas -
Washing Machine
Hotpoint Ariston BWMD 742 (EU)
83 páginas -
Washing Machine
Hotpoint Ariston Aqualtis AQ8L 092 U (EU)
72 páginas -
Washing Machine
Hotpoint Ariston ECOT6D 1491 (EU)
60 páginas -
Washing Machine
Hotpoint Ariston Maxi WMG 642 SK
48 páginas
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Hotpoint Ariston AQ114D 697D EU/B. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Hotpoint Ariston AQ114D 697D EU/B o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Hotpoint Ariston AQ114D 697D EU/B se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Hotpoint Ariston AQ114D 697D EU/B, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Hotpoint Ariston AQ114D 697D EU/B debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Hotpoint Ariston AQ114D 697D EU/B
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Hotpoint Ariston AQ114D 697D EU/B
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Hotpoint Ariston AQ114D 697D EU/B
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Hotpoint Ariston AQ114D 697D EU/B no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Hotpoint Ariston AQ114D 697D EU/B y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Hotpoint Ariston en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Hotpoint Ariston AQ114D 697D EU/B, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Hotpoint Ariston AQ114D 697D EU/B, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Hotpoint Ariston AQ114D 697D EU/B. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
EN 1 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies T echnical data Description of the machine, 4-5 T ouch control panel Running a wash cycle, 6 W ash cycles and options, 7 T able of wash cycles W ash options Detergents and laundry , 8 Detergent Preparing the laundry W ashing recommendations Precaut[...]
-
Página 2
EN 2 Installation ! This instruction manual should be kept in a safe place for future r eference. If the washing machine is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it. ! Read these instructions carefully: they contain vital information relating [...]
-
Página 3
EN 3 T e c h n i c a l d a t a Model AQ114D 697D Dimensions width 59.5 cm height 85 cm depth 64,5 cm Capacity from 1 to 11 kg Electrical connections please refer to the technical data plate fixed to the machine W ater connections maximum pressur e 1 MPa (10 bar) minimum pressur e 0.05 MPa (0.5 bar) drum capacity 71 litres Spin speed up to 1600 rota[...]
-
Página 4
EN 4 TOUCH CONTROL P ANEL T o adjust the settings, gently press the icon inside the sensitive (touch control) ar ea as illustrated in the figure . Standby mode This washing machine, in compliance with new energy saving regulations, is fitted with an automatic standby system which is enabled after about 30 minutes if no activity is detected. Press t[...]
-
Página 5
EN 5 5 W ASH CYCLE SELECTOR knob Button with ON/OFF indicator light T ouch control panel B ut to n w it h ON /O F F in d ic at or l i gh t: pr es s t hi s b ri e fl y to s w it ch t he m a ch in e on or o f f. T h e gr e en i n di ca to r l ig ht in di c at es th at th e m ac hi n e is s wi t ch ed on . T o sw i tc h o ff t he w a sh in g m ac h in[...]
-
Página 6
EN 6 W ARNING: before you use the washing machine for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry , using the 90° cottons cycle without pre-wash. 1. SW IT CH T HE MA CHI NE O N. Press the button. All the indicator lights will illuminate for 1 second and the text AQUAL TIS will appear on the display; the indicator light correspon[...]
-
Página 7
EN 7 7 W ash cycles and options W ash options Steam Hygiene This option enhances washing performance by generating steam during the wash cycle that eliminates any bacteria from fibres while treating them at the same time. Place the laundry in the drum, choose a compatible programme and select option “ “. ! The steam generated during washing mac[...]
-
Página 8
EN 8 Deter gents and laundry few dr ops of p erfum e on the spon ge c onta ined insi de t he lau ndry ball , cl ose it an d in sert it i nto the drum toge ther with the lau ndry . Then lau nch the s peci fic pro gram me “ “. At the end of t he c ycle , gar ment s wi ll be r elax ed an d fr agra nt. ! The indicator light for the “ ” option w[...]
-
Página 9
EN 9 Pr ecautions and tips ! The machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety r easons and must therefor e be read car efully . General safety • This appliance was designed for domestic use only . • This appliance is not intended for use by persons (in[...]
-
Página 10
EN 10 Car e and maintenance Cutting off the water and electricity supplies • T ur n off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system in the machine and help to prevent leaks. • Unplug the appliance when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the machine The outer parts and rubber components o[...]
-
Página 11
EN 11 T r ouble shooting Y our washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre ( see “Assistance” ), make sure that the pr oblem cannot be solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on. The wash cycle does not start. The washing machine does not fill w[...]
-
Página 12
EN 12 Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem by yourself (see “T rouble shooting” ); • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; • If it has not, contact the Authorised T echnical Assistance Service. ! If the washing machine has been installed or used incorrectly , you will have[...]
-
Página 13
13 PL Polski Spis treści Instalacja, 14-15 Rozpakowanie i wypoziomowanie Podłączenia hydrauliczne i elektryczne Dane techniczne Opis urządzenia, 16-17 Panel sterowania “touch control” Jak wykonać cykl prania, 18 Programy i opcje, 19 T abela programów Opcje Środki piorące i bielizna, 20 Środek piorący Przygotowanie bielizny Zalecenia d[...]
-
Página 14
PL 14 ! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży , odstąpienia lub przeprowadzki należy upewnić się, że pozostanie razem z pralką. ! Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi: zawiera ona ważne informacje dotyczące instalacji oraz właściwego i bezpiecznego uż[...]
-
Página 15
15 PL Podłączenie przewodu odpływowego Podłączyć rurę odpływową wody do kanalizacji lub otworu spustowego w ścianie umieszczonego na wysokości od 65 cm do 1 m od ziemi, unikając zginania jej. Alternatywnie można oprzeć ją na brzegu zlewu lub wanny , przymocowując do kranu załączony do pralki prowadnik (zobacz rysunek). Wolny konie[...]
-
Página 16
PL 16 Panel sterowania “touch control” Aby zmienić ustawienia przycisnąć lekko ikonę wewnątrz czułego pola (touch control) jak wskazano na rysunku. Funkcja stand by Pralka ta, w myśl nowych norm europejskich związanych z oszczędnością elektryczną, posiada system auto wyłączenia (stand by), który włącza się po 30 minutach nie u[...]
-
Página 17
17 PL 17 Panel sterowania “touch control” Przycisk z kontrolką ON/OFF: nacisnąć na chwilę przycisk w celu włączenia lub wyłączenia maszyny . Zielona kontrolka wskazuje, że maszyna jest włączona. W celu wyłączenia pralki podczas prania konieczne jest dłuższe przytrzymanie naciśniętego przycisku, przez około 3 sek.; krótkie lub[...]
-
Página 18
PL 18 UW AGA: kiedy po raz pierwszy używa się pralki należy wykonać cykl prania bez wsadu, ale z użyciem środka piorącego nastawiając program bawełny 90° bez prania wstępnego. 1. WŁĄCZENIE MASZYNY . Wcisnąć przycisk . Wszystkie kontrolki zaświeca się przez 1 sekundę a na ekranie pojawi się napis AQUAL TIS, a następnie pozostanie[...]
-
Página 19
19 PL 19 Opcje Higieniczny para Po wybraniu tej opcji zwiększa się skuteczność mycia poprzez wytworzenie pary , która podczas cyklu eliminuje nawet ewentualne zarazki we włóknach naprawiając je jednocześnie. Włożyć bieliznę do bębna, wybrać odpowiedni program i wybrać opcję “ ” . ! Podczas prania drzwiczki nie będą przeźrocz[...]
-
Página 20
PL 20 dod ać zapac hu do bieli zny . Wkropi ć kilka kro pli perf umu na gąb kę z naj duj ącą s ię w ewn ątr z ku lki , za mkn ąć po now nie , włoż yć do bę bna z u brani ami i w łącz yć del ikatn y prog ram . Po zakończeniu cyklu ubrania będą lekkie i pachnące. ! Po wybraniu tego programu zapala się kontrolka opcji . ! Nie jes[...]
-
Página 21
21 PL ! Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa. Niniejsze ostrzeżenia zostały tu zamieszczone ze względów bezpieczeństwa i należy je uważnie przeczytać. Ogólne zasady bezpieczeństwa • Urządzenie to zostało zaprojektowane wyłącznie do użytkowania w warunkach domowych. ?[...]
-
Página 22
PL 22 Odłączenie wody i prądu elektrycznego • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. Zmniejsza się w ten sposób zużycie instalacji hydraulicznej pralki oraz eliminuje się niebezpieczeństwo przecieków . • Wyjąć wtyczkę z kontaktu przed przystąpieniem do czyszczenia pralki oraz podczas wykonywania czynności konserwacyjnych[...]
-
Página 23
23 PL Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu T echnicznego ( patrz „Serwis T echniczny”) należy sprawdzić, czy problemu nie da się łatwo rozwiązać przy pomocy poniższego wykazu. Nie pra wid łowo ści w d zia łani u: Pralka nie włącza się. Cykl prania nie rozpoczyna się. Pralka nie pobiera wody . Drzwic[...]
-
Página 24
PL 24 Przed skontaktowaniem się z Serwisem T echnicznym: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz „Anomalie i środki zaradcze”); • Ponownie uruchomić program i sprawdzić, czy problem nie zniknął; • W przeciwnym razie wezwać Autoryzowany Serwis T echniczny . ! W przypadku błędnego zainstalowania i niep[...]
-
Página 25
25 CZ Česky Obsah Instalace, 26-27 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Připojení k elektrické a k vodovodní síti T echnické údaje Popis zařízení, 28-29 Ovládací panel “touch control” Spuštení pracího cyklu, 30 Programy a volitelné funkce, 31 T abulka programů Možnosti Prací prostředky a prádlo, 32 Prací prostře[...]
-
Página 26
CZ 26 ! Je velmi důležité uschovat tento návod za účelem jeho další konzultace. V případě prodeje, darování nebo přestěhování pračky se ujistěte, že zůstane uložen v její blízkosti. ! Pozorně si přečtěte uvedené pokyny: Obsahují důležité informace týkající se instalace, použití a bezpečnosti při práci. ! V o[...]
-
Página 27
27 CZ 65 - 100 cm Připojení vypouštěcí hadice Připojte vypouštěcí hadici k odpadovému potrubí nebo k odpadu ve stěně, který se nachází od 65 do 100 cm nad zemí; jednoznačně zamezte jejímu ohybu. Nebo ji zachyťte na okraj umyvadla či vany a připevněte ji ke kohoutku přivázáním držáku z příslušenství (viz obrázek). [...]
-
Página 28
CZ 28 DVÍŘKA S PRŮZOREM K otevření dvířek s průzorem používejte vždy příslušné madlo (viz obrázek). DÁVKOV AČ PRACÍCH PROSTŘEDKŮ Nachází se uvnitř zařízení a je k němu umožněn přístup po otevření dvířek. Informace týkající se dávkování pracích prostředků jsou uvedeny v kapitole „Prací prostředky a pr[...]
-
Página 29
29 CZ Ovládací panel “touch control” Tla čítk o sko ntro lkou ON/O FF: Krát ké st iskn utí tohot o tla čítk a slo uží k za pnutí neb o vy pnutí zař ízen í. Ze lená kon trol ka po ukaz uje na to , že je zaříz ení zapn uté. Pro vyp nutí pra čky během pra ní j e tř eba drže t tl ačítk o st iskn uté dél e, p řibli ?[...]
-
Página 30
CZ 30 POZNÁMKA: při prvním použití pračky spusťte prací cyklus bez prádla, s pracím práškem a nastaveným pracím programem pro vlnu 90°C, bez předpírky . 1. ZA PN UT Í ZA ŘÍZ ENÍ . Stisknete tlacítko . Všechny kontrolky se rozsvítí na dobu 1 sekundy a na displeji se zobrazí nápis AQUAL TIS; kontrolka tlacítka zustane rozs[...]
-
Página 31
31 CZ Možnosti Desinfekce párou Při zvolení této volitelné funkce dojde ke zvýšení účinnosti praní prostřednictvím vytváření páry, která během cyklu odstraní i případné bakterie přítomné ve vláknech a zároveň je chrání. Vložte prádlo do bubnu, zvolte kompatibilní program a volitelnou funkci . ! Během činnosti pr[...]
-
Página 32
CZ 32 Prací prostředky a prádlo Prací prostředek Volba druhu a množství pracího prostředku závisí na druhu tka niny (ba vlna , vln a, he dvá bí… ), na b arv ě, te plo tě pr aní , stupni znečištění a na tvrdosti vody. S pr á vn é dá vk ov án í pr ac íh o pr os tř ed ku za br aň uj e p lý tv án í a š et ří ži vo t[...]
-
Página 33
33 CZ množství recyklovaných a znovupoužitých materiálů, ze kterých jsou tato zařízení složena, a aby se zabránilo možným ublížením na zdraví a škodám na životním prostředí. Symbolem je přeškrtnutý koš, uvedený na všech výrobcích s cílem připomenout povinnosti spojené se separovaným sběrem. Podrobnější infor[...]
-
Página 34
CZ 34 Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení • Po každém praní uzavřete přívod vody . Tímto způsobem dochází k omezení opotřebení rozvodu vody zařízení a ke snížení nebezpečí úniku vody . • Před zahájením čištění zařízení a během operací údržby je třeba vytáhnout zástrčku přívodn?[...]
-
Página 35
35 CZ Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že zařízení nebude fungovat. Dříve než zatelefonujete na servisní službu ( viz “Servisní služba”) , zkontrolujte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyřešit s pomocí následujícího seznamu. Poruchy: Zařízení nelze zapnout. Nedochází k zahájení pracíh[...]
-
Página 36
CZ 36 Před přivoláním Servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz „Poruchy a způsob jejich odstranění); • Znovu uved’te do chodu prací program, abyste ověřili, zda byla porucha odstraněna; • V případě negativního výsledku se obrat’te na Servisní službu nebo na specializovaný techn[...]
-
Página 37
37 RO Română Sumar Instalare, 38-39 Despachetare şi punere la nivel Racorduri hidraulice şi electrice Date tehnice Descrierea maşinii de spălat, 40-41 Panoul de comenzi “touch control” Cum se desfăşoară un ciclu de spălare, 42 Programe şi opţiuni, 43 T abel programe Opţiuni Detergenţi şi rufe, 44 Detergent Pregătirea rufelor Rec[...]
-
Página 38
RO 38 ! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, cedare sau mutare, asiguraţi-vă că acesta rămâne cu maşina de spălat rufe. ! Citiţi cu atenţie instrucţiunile: veţi găsi informaţii importante cu privire la instalare, la folosire şi la siguranţă. ! În plicul unde se [...]
-
Página 39
39 RO Conectarea furtunului de golire Conectaţi furtunul de golire a apei la canalizare sau la un robinet de golire pus pe perete, la o distanţă de 65-100 cm de la pământ, evitând îndoirea sa.; Ca alternativă, sprijiniţi furtunul de golire pe marginea unei chiuvete sau a unei căzi, legând cotul din dotare la robinet (a se vedea gura) [...]
-
Página 40
RO 40 UŞA Pentru a deschide uşa maşinii utilizaţi întotdeauna mânerul respectiv (vezi gura). SERT ARUL PENTRU DETERGENŢI Sertarul pentru detergenţi se aă în interiorul maşinii; îl puteţi folosi deschizând uşa maşinii de spălat. Pentru dozarea detergentului, citiţi capitolul “Detergenţi şi rufe”. 1. compartimentul pentr[...]
-
Página 41
41 RO Panoul de comenzi “touch control” Buton cu led ON/OFF: apăsaţi scurt butonul pentru a porni sau opri maşina de spălat. Ledul verde vă arată că maşina este în funcţiune. Pentru a opri funcţionarea maşinii de spălat în timpul spălării, este necesar să ţineţi apăsată tasta circa 3 secunde; o apăsare de scurtă durată s[...]
-
Página 42
RO 42 NOTĂ: la prima folosire a maşinii de spălat, efectuaţi un ciclu de spălare fără rufe, dar cu detergent, cu programul pentru bumbac, la 90°, fără prespălare. 1. PU NE RE A ÎN FU NCŢ IU NE A MAŞ IN II . Apăsaţi tasta . T oate ledurile se vor aprinde timp de 1 secundă iar pe display va apărea mesajul AQUAL TIS; ledul corespunz?[...]
-
Página 43
43 RO Opţiuni Steriliz cu aburi Sel ectâ nd ac east ă op ţiune se măre şte e cac itat ea sp ălăr ii pri n ge nerar ea d e ab ur ca re î n ti mpul cicl ului elim ină şi even tuale le b acte rii p reze nte în b re s pălâ ndu-l e în ace laşi timp . In trod uceţi ruf ele în cu vă, sele ctaţi pro gram ul com pati bil ş i al eg[...]
-
Página 44
RO 44 Detergenţi şi rufe Detergent Alegerea detergentului precum şi cantitatea acestuia depind de tipul de material (bumbac, lână, mătase,...), de culoarea rufelor , de temperatura de spălare, de gradul de mizerie şi de conţinutul de calcar al apei (de duritatea ei). Dozarea corectă a detergentului evită consumul excesiv şi protejează [...]
-
Página 45
45 RO ! Maşina de spălat a fost proiectată şi construită conform normelor internaţionale de siguranţă. Aceste avertizări sunt furnizate din motive de siguranţă şi trebuie să e citite cu atenţie. Norme de protecţie şi siguranţă generale • Acest aparat a fost conceput exclusiv pentru utilizarea în locuinţe. • Aparatul nu tr[...]
-
Página 46
RO 46 Întreruperea alimentării cu apă şi curent electric • Închideţi robinetul de apă după ecare spălare. Se limitează astfel uzura instalaţiei hidraulice a maşinii de spălat şi se elimină pericolul scurgerilor . • Scoateţi ştecărul din priza de curent atunci când curăţaţi maşina de spălat şi când se efectuează luc[...]
-
Página 47
47 RO Anomalii şi remedii Se poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Asistenţă ( a se vedea “Asistenţa”) , vericaţi dacă nu este vorba de o problemă uşor de rezolvat: Anomalii: Maşina nu porneşte. Ciclul de spălare nu porneşte. Maşina nu se umple cu apă. Uşa maşinii rămân[...]
-
Página 48
RO 48 Înainte de a lua legătura cu Asistenţa: • V ericaţi dacă puteţi remedia singuri anomalia (vezi Anomalii şi remedii); • Porniţi din nou programul pentru a controla dacă inconvenientul a fost eliminat; • În caz contrar , apelaţi Serviciul de Asistenţă T ehnică Autorizat. ! În cazul instalării greşite sau al folosirii i[...]
-
Página 49
49 HU Magyar Összefoglalás Üzembe helyezés, 50–51 Kicsomagolás és vízszintbe állítás Víz- és elektromos csatlakozás Műszaki adatok Karbantartás és ápolás, 52 A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása A készülék tisztítása A mosószer-adagoló ók tisztítása A dob tisztítása A szivattyú tisztítása A v[...]
-
Página 50
HU 50 ! E kézikönyv megőrzése azért fontos, hogy bármikor elővehesse, és megnézhesse. A készülék eladása, továbbadása, vagy költöztetése esetén gyeljen arra, hogy a kézikönyv a mosógéppel maradjon. ! Figyelmesen olvassa el az utasításokat: fontos információkat tartalmaznak az üzembe helyezésről, a használatról és[...]
-
Página 51
51 HU 65 - 100 cm A leeresztőcső csatlakoztatása A leeresztőcsövet csatlakoztassa lefolyóhoz vagy a padlótól 65 és 100 cm közötti magasságban lévő fali lefolyószifonhoz, vigyázva arra, nehogy megtörje! A leeresztőcsövet a mosdó vagy a kád szélére is akaszthatja úgy , hogy a tartozékok között lévő vezetőt a csaphoz erő[...]
-
Página 52
HU 52 A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása • Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így kíméli a készülék vízrendszerét, és megszünteti a vízszivárgás kockázatát. • A készülék tisztítása vagy karbantartása esetén húzza ki a hálózati csatlakozódugót az aljzatból! A készülék tisztítása A k?[...]
-
Página 53
53 HU ! A készüléket a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelően tervezték és gyártották. Ezeket a gyelmeztetéseket biztonsági okokból írjuk le, és gyelmesen el kell olvasni őket Általános biztonság • Ez a készülék háztartási használatra lett tervezve. • Ezt a készüléket a 8 éves kort betöltött gyerme[...]
-
Página 54
HU 54 Érintőgombos kezelőpanel A beállítások módosításához az ábra szerint enyhén nyomja meg az érintőgomb területén található szimbólumot. Készenléti üzemmód Ez a mosógép – az energiatakarékosságra vonatkozó legújabb előírásoknak megfelelően – automatikus kikapcsolási (készenléti) rendszerrel van ellátva, m[...]
-
Página 55
55 HU Érintőgombos kezelőpanel ON/OFF jelzőlámpás gomb : a készülék be- vagy kikapcsolásához nyomja meg röviden ezt a gombot. A készülék bekapcsolását zöld jelzőlámpa jelzi. A mosógép mosás közben történő leállításához hosszan, kb. 3 másodpercig tartsa lenyomva a nyomógombot – a gomb rövid, vagy véletlen megnyom[...]
-
Página 56
HU 56 ME GJ EG YZ ÉS : a mosógép első használatakor végezzen el egy üres mosást 90°C-os pamutprogrammal, előmosás nélkül, mosószer használatával. 1. A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA. Nyomja meg a gombot! Az összes lámpa felvillan 1 másodpercre és a kijelzőn az AQUAL TIS felirat jelenik meg; a nyomógomb lámpája égve marad, míg a[...]
-
Página 57
57 HU Opciók Fertőtlenítő gőz Ezt az opció a mosás hatásfokának növelése érdekében gőzt fejleszt, melynek segítségével a ciklus során még a szövetrostok között megbúvó esetleges baktériumokatt is eltávolítja, egyúttal ápolja is a szöveteket. Rámolja be a mosandó ruhákat a forgódobba, válassza ki a kompatíbilis pr[...]
-
Página 58
HU 58 Mosószerek és mosandók Mosószer A m osós zer ki vála sztás a és ad agol t menn yisé ge a sz övet tí pu sán ak (p am ut , g ya pj ú, se ly em ... ), sz ín én ek , a mo sá si hőmérsé kletnek, a szennyezettsé g mértékének, valamint a víz keménységének a függvénye. A m o só s ze r me gf e l el ő ad ag o lá s a me g[...]
-
Página 59
59 HU Rendellenességek és elhárításuk Előfordulhat, hogy a készülék nem működik. Mielőtt felhívná a szervizt ( lásd „Szerviz”), ellenőrizze, hogy nem olyan problémáról van-e szó, amely a következő lista segítségével egyszerűen megoldható. Rendellenességek: A készülék nem kapcsol be. A mosási ciklus nem indul el. [...]
-
Página 60
HU 60 Mielőtt a szervizhez fordulna, tegye a következőket: • Győződjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani (lásd „Rendellenességek és elhárításuk”); • Indítsa el újból a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát; • Amennyiben nem sikerült, forduljon a hivatalos szakszervizhez. ! A mosóg?[...]