Imetec Bellissima Mini M200 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Imetec Bellissima Mini M200. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Imetec Bellissima Mini M200 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Imetec Bellissima Mini M200 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Imetec Bellissima Mini M200, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Imetec Bellissima Mini M200 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Imetec Bellissima Mini M200
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Imetec Bellissima Mini M200
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Imetec Bellissima Mini M200
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Imetec Bellissima Mini M200 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Imetec Bellissima Mini M200 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Imetec en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Imetec Bellissima Mini M200, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Imetec Bellissima Mini M200, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Imetec Bellissima Mini M200. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Istruzioni per l’uso Operating instructions Használati utasítások Οδηγίες χρήσης Instruções de Funcionamento Инструкции за експлоатация Instrucciones de uso Návod k obsluze Инструкции по эксплуат ации HAIR STRAIGHTENER PIASTRA PER CAPELLI HAIR STRAIGHTENER HAJSIMÍTÓ ΙΣΙΩΤΙ[...]

  • Página 2

    R.indd 2 9/8/09 3:52:2 [Z] T ype F2403 100-240 V ~ 50/60 Hz 20-25 W 1 2 3 4[...]

  • Página 3

    1 ISTRUZIONI PER L ’USO DELLA PIASTRA PER CAPELLI Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità e l’af fi dabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il presente manuale di istruzioni è stato redatto in [...]

  • Página 4

    2 5. Questo dispositivo deve essere usato solamente in base allo scopo per cui è stato destinato, vale a dire una piastra per capelli ad uso domestico. Qualsiasi altro utilizzo deve essere considerato improprio e, pertanto, pericoloso. Il produttore non può essere ritenuto responsabile per i danni causati dall’uso improprio o scorretto. 6. Per [...]

  • Página 5

    3 16. Qualora si dovesse decidere di non utilizzare più l’apparecchio, si suggerisce di renderlo inoperante tagliandone il cavo di alimentazione dopo aver staccato la spina dalla presa elettrica. Si raccomanda inoltre di rendere innocue tutte le parti potenzialmente pericolose dell’apparecchio, in particolar modo per i bambini, i quali potrebb[...]

  • Página 6

    4 10/9/09 8:40: 4 ISTRUZIONI PER L ’UTENTE CONSIGLI UTILI L ’apprendimento veloce della modalità di utilizzo della piastra per capelli permetterà di determinare esattamente il tempo di applicazione per ottenere l’effetto desiderato sui capelli • Assicurarsi che i capelli siano asciutti, puliti e senza alcuna traccia di lacca, schiuma per [...]

  • Página 7

    5 PULIZIA Pulire solamente le piastre (1) e l’impugnatura con un panno morbido e umido: • Scollegare l’apparecchio dalla corrente (2) • V eri fi care che le piastre (1) siano fredde • Pulire la super fi cie e lasciarla asciugare Prima di utilizzare nuovamente l’apparecchio, accertarsi che tutte le parti pulite siano completamente asciut[...]

  • Página 8

    6 HAIR STRAIGHTENER OPERA TING INSTRUCTIONS Dear customer , IMETEC would like to thank you for purchasing this product. We are convinced that you will appreciate the quality and reliability of this appliance, which was developed and manufactured with customer satisfaction always in mind. These operating instructions were created based on the Europe[...]

  • Página 9

    7 5. This appliance must only be used for the purpose for which it has been designed, that is, as a hair straightener for household use. Any other use is to be considered improper and therefore dangerous. The manufacturer cannot be held responsible for any damage due to improper or incorrect use. 6. For extra protection, you are advised to install [...]

  • Página 10

    8 16. Should you decide not to use the appliance any more, we suggest making it inoperative by cutting the power cord after removing the plug from the socket. We also recommend making all potentially dangerous parts of the appliance harmless, particularly for children who might be tempted to play with it. W arning: • Never immerse the appliance i[...]

  • Página 11

    9 U SE R I N ST RUC TIO NS U SEF U L AD VI CE Quickly gained experience in using your hair straightener will help you determine exactly how long to set the hair the effect you want • Make sure your hair is dry , clean and free of any trace of lacquer , styling foam or gel • Brush out any tangles • Start styling from the back of the neck, then[...]

  • Página 12

    10 CLEANING Only clean the plates (1) and the handle with a soft, damp cloth: • Unplug the appliance (2) • Check that plates (1) are cool • Clean the surface and leave to dry Before using the appliance again, make sure that all the parts that have been cleaned are completely dry! D ISPO S A L The product packaging consists of recyclable mater[...]

  • Página 13

    11 HAJSIMÍTÓ HASZNÁLA TI UT ASÍTÁSAI T isztelt Vásárlónk! Az IMETEC köszönetet szeretne mondani azért, hogy termékünket választotta. Meggy ő z ő désünk, hogy értékelni fogja a készülék min ő ségét és megbízhatóságát, melynek kifejlesztése és gyártása során a vásárlói elégedettség mindig is a középpontban ?[...]

  • Página 14

    12 5. A készüléket csak arra a célra szabad használni, amelyre tervezték, azaz háztartásban használatos hajsimítóként. Bármely más használat helytelennek tekintend ő , és ezért veszélyes. A gyártó nem vállal felel ő sséget a helytelen vagy nem megfelel ő célú használatból ered ő károkért. 6. A különleges védelem ?[...]

  • Página 15

    13 16. Ha úgy dönt, hogy nem használja tovább a készüléket, akkor tegye azt használhatatlanná a csatlakozózsinór elvágásával, miután kihúzta azt az elektromos aljzatból. Szintén ajánlatos ártalmatlanítani a potenciálisan veszélyes alkatrészeket, különösen a gyermekek érdekében, akiket játékra csábíthat. Figyelem! ?[...]

  • Página 16

    14 HA SZ NÁ LA TI U TA SÍT Á SO K HA SZ N OS T ANÁC S A hajsimító használatában szerzett gyors tapasztalatok segítségével pontosan meghatározhatja, milyen hosszú haj szükséges a kívánt hatás eléréséhez • Ügyeljen, hogy haja száraz legyen, és nyomokban se legyen rajta lakk, hajformázó hab vagy zselé • A csomókat fés?[...]

  • Página 17

    15 TISZTÍTÁS Csak a fémlapokat (1) és a fogantyút tisztítsa meg puha, nedves ruhával: • Húzza ki a készülék csatlakozóját (2) • Ellen ő rizze, hogy a lemezek (1) leh ű ltek-e • T isztítsa meg a felületet és hagyja megszáradni A készülék újbóli használata el ő tt ellen ő rizze, hogy minden megtisztított alkatrész t[...]

  • Página 18

    16 Ο ΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟ ΥΡΓΙΑΣ ΣΙΔΕΡΟ Υ ΜΑΛΛΙΩΝ Αγαπητέ πελάτη , Η IMETEC θα ήθελε να σας ευχ αριστήσει που προμηθευτήκατε αυτό το προϊόν . Είμαστε πεπεισμένοι ότι θα εκτιμήσετε την ποιό τητα και την αξι?[...]

  • Página 19

    17 5. Η συσκευή αυτή πρέπει να χρησιμοπ οιείται μόνο για τον σκοπ ό για το ν οπ οίο έχε ι σχεδιαστεί , που είναι σίδερο μαλλιών για οικιακή χρήση . Οποιαδήπο τε άλλη χρήση πρέπει να θεωρε ίται ακατ?[...]

  • Página 20

    18 16. Αν αποφασίσετε να μη χρησιμοποιήσετε πια τη συσκευή , προτείνουμε να την κατ αστήσετε μη λειτουργίσιμη κόβοντας το καλώδιο τροφοδοσίας αφού αφαιρέσετε το βύσμα από την πρίζ α . Συνιστούμε[...]

  • Página 21

    19 Ο ΔΗΓΙΕ Σ ΧΡΗΣΤ Η ΧΡΗΣΙΜ Η ΣΥΜΒ Ο ΥΛ Η Εμπειρία που αποκτάται γρήγορα κατά τη χρήση το υ σίδερου μαλλιών σας θα σας βοηθήσει να κ αθορίσετε επακριβώς πόσο χρόνο πρέπει να βάλετε τα μαλλιά σας ?[...]

  • Página 22

    20 Κ ΑΘ ΑΡΙΣΜΟΣ Καθαρίστε μόνο τις πλάκες (1) και τη λ αβή με ένα μαλακ ό , υγρό ύφασμα : • Βγάλτε τη συσκευή από την πρίζ α (2) • Ελέγξτε ότι οι πλάκες (1) είναι κρύες • Καθαρίστε την επιφάνεια και αφ?[...]

  • Página 23

    21 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO DO ALISADOR DE CABELO Estimado cliente, A IMETEC gostaria de lhe agradecer por ter adquirido este produto. T emos a certeza de que irá gostar da qualidade e da segurança deste aparelho, que foi desenvolvido e fabricado a pensar na satisfação do cliente. Estas instruções de utilização foram elaboradas com bas[...]

  • Página 24

    22 5. Este dispositivo só pode ser usado para o fi m para o qual foi concebido, i.e., como alisador de cabelo para utilização doméstica. Qualquer outro tipo de utilização é considerado impróprio e por isso perigoso. O fabricante não pode ser responsabilizado por qualquer dano por utilização imprópria ou incorrecta. 6. Para protecção [...]

  • Página 25

    23 16. Se decidir deixar de utilizar o equipamento, sugerimos que o desactive cortando o cabo de corrente depois de desligar a fi cha da tomada. Recomendámos também tornar inofensivas todas as partes potencialmente perigosas, particularmente para crianças que se podem sentir tentadas a brincar com elas. Advertência: • Nunca mergulhe o aparelh[...]

  • Página 26

    24 MANUA L D O U TILIZ ADOR CON SEL H OS Ú TEI S A experiência que vai ganhar rapidamente com a utilização do seu alisador de cabelo, irá ajudá-la a determinar exactamente quando tempo necessita para o efeito que deseja. • Certi fi que-se que o seu cabelo está seco, limpo e sem laca, espuma ou gel • Penteie quaisquer emaranhados • Come[...]

  • Página 27

    25 LIMPEZA Limpe as placas (1) e a pega apenas com um pano suave e húmido: • Desligue o aparelho (2) • V eri fi que se as placas (1) estão frias • Limpe a superfície e deixe secar Antes de utilizar novamente o aparelho, certi fi que-se que todas as partes que foram limpas estão completamente secas! ELI MINAÇÃ O A embalagem do produto é[...]

  • Página 28

    26 ИНСТР УКЦИИ ЗА ЕКСПЛО А Т АЦИЯ НА ПРЕСТ А ЗА К ОСА У важаеми потре бите ли , IMETEC Ви благ одари , че зак упихт е този про дук т . Уб едени сме , че ще оцените качество то и надеждността на този ур ед ,[...]

  • Página 29

    27 5. То з и ур ед тря бва да се използва само и единств ено за цел та , за к оято е проектиран , а именно – преса за коса за домашна употре ба . Всяко друго използване се смята за използване не по пре[...]

  • Página 30

    28 16. Ако с те решили повече да не използв ат е уреда , Ви предлагаме да го извадите от употреб а , к ат о отре же те захранв ащия к а бел , след кат о сте веч е сте извадили щепсе ла от контакта . Осве?[...]

  • Página 31

    29 ИН СТ Р УКЦИ И ЗА ПОТРЕБИТЕЛ Я ПОЛЕЗЕ Н С ЪВЕ Т Бъ рз ото придобиване на опит в изпо лзване то на Вашата преса за коса ще Ви помогне да опреде лите к олк о дълг о да изправяте косата за постиг ан?[...]

  • Página 32

    30 ПОЧИС ТВ АНЕ Почиств айте е динствено плочите (1) и дръжкат а с мека и влажна кърпа : • Изключе те уреда от контакта (2) • Провере те дали плочите (1) са сту дени • Почист е те пов ърхността и я ост[...]

  • Página 33

    31 PLANCHA DE PELO: INSTRUCCIONES DE USO Estimado cliente: IMETEC le agradece que haya comprado este producto. Estamos convencidos de que apreciará la calidad y fi abilidad de este aparato, que fue desarrollado y fabricado teniendo siempre en mente la satisfacción del cliente. Estas instrucciones de funcionamiento fueron creadas en base a la nor[...]

  • Página 34

    32 5. Este aparato sólo debe usarse para el fi n para que ha sido diseñado, es decir , como una plancha de pelo para uso en el hogar . T odo otro uso se considera impropio y , por lo tanto, peligroso. El fabricante no se hace responsable de daños causados por el uso impropio o incorrecto. 6. Para mayor protección, se le aconseja instalar un in[...]

  • Página 35

    33 16. Si decide no usar más el aparato, sugerimos inhabilitarlo cortando el cable de alimentación después de haberlo desenchufado. T ambién recomendamos quitar o resguardar todas las partes potencialmente peligrosas del aparato, particularmente para los niños que podrían querer jugar con él. Advertencia: • Nunca sumerja el aparato en agua[...]

  • Página 36

    34 INST RUCC IO N ES P AR A E L U S UAR IO CON SE J OS Ú TILE S Rápidamente obtendrá experiencia usando su plancha de pelo para determinar exactamente por cuánto tiempo planchar el cabello para el efecto que desea. • Asegúrese de tener el pelo seco, limpio y libre de todo resto de laca, espuma modeladora o gel • Cepíllelo para desenredarl[...]

  • Página 37

    35 LIMPIEZA Limpie las placas (1) y el mango solamente con un paño suave humedecido: • Desenchufe el aparato (2) • Compruebe que las placas (1) estén frías • Limpie la super fi cie y déjela secar Antes de usar nuevamente el aparato, veri fi que que estén completamente secas todas las partes que ha limpiado. ELI MINAC IÓ N El paquete del[...]

  • Página 38

    36  1 È 9 2 '  .  2 % 6 / 8 = (  ä ( + / , Č KY NA VLASY Milý zákazníku, IMETEC Vám d ě kuje za zakoupení tohoto výrobku. Jsme p ř esv ě d č H Q L   åH  R FH Q tW H  NYD O L W X  D  VS R O H K O L YR VW  W R K R W R  spot ř ebi č e, vyvinutého a vyrobeného s ohledem na spokojenost zákazní[...]

  • Página 39

    37 5. T ento spot ř ebi č  VPt E êW  S R X åt Y i Q  S R X ]H  S U R  ~ č el, pro n ě M å E O  Q D YU åH Q   W M   M D NR  åH K O L č ND  Q D  YO D V S U R  S R X åL W t Y G R P i FQ R VW L   -D Np NR O L  M L Q p S R X åL W t E X G H  S R YD å R Yi Q R  za[...]

  • Página 40

    38 16. Pokud se rozhodnete nadále spot ř ebi č nepoužívat, doporu č ujeme jej vyř adit z č innosti p ř est řižením síťového kabelu po vytažení ze zásuvky . Rovněž doporu čujeme, aby byly všechny nebezpe čné č ásti spot ř ebi č e odstran ě n y, zejména v p řípadě, že by si s ním mohly hrát dě ti. Upozorn ě ní: [...]

  • Página 41

    39 PO KYNY P R O U ŽI VA TEL E U ŽIT E Č N É TIP Y Po rychlém osvojení používání žehlič ky na vlasy snadno ur č íte, jak p ř esn ě dlouhé vlasy nastavit pro dosažení požadovaného výsledku • Ujistě te se, že jsou vaše vlasy suché, čisté a bez zbytk ů lak ů, tužidla nebo gelu • Vlasy si rozč ešte • Tvorbu ú č [...]

  • Página 42

    40 Č IŠT Ě NÍ Č ist ě te pouze desti č ky (1) a držadlo m ě kkým vlhkým hadř íkem: • V ytáhně te spot ř ebi č ze zásuvky (2) • Zkontrolujte, zda jsou žhavicí destičky (1) studené • O č ist ěte povrch a nechte uschnout P ř ed op ě tovným použitím spot řebič e se ujistě te, že jsou všechny vlhké části čist?[...]

  • Página 43

    41 ИНС ТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУ А Т АЦИИ ВЫПР ЯМИТЕЛЯ ДЛЯ В ОЛОС У важаемый покупате ль , Компания IMETEC б лагодарит Вас за пок упку своег о изделия . Мы убеждены , что В ы оцените к ачество и надежность это[...]

  • Página 44

    42 5. Данный прибор должен использова ться то лько по назна чению , то есть в качестве выпрямите ля для вол ос – прибора для укладки в оло с для домашнего использования . Любое друг ое использ ова[...]

  • Página 45

    43 16. Если Вы решит е бо льше не испо льзовать прибор , мы пре длагаем сде лать е го недейств ующим , отре зав шнур питания после т ого , как Вы предварит е льно вытащите штепсель из р оз етки . Кроме[...]

  • Página 46

    44 ИН СТ Р УКЦИ И ПО ИСП ОЛ ЬЗО В АНИ Ю ПОЛЕЗН ЫЕ С ОВЕТ Ы Вы быстро научитесь работа ть с выпрямит е лем для вол ос , что поможе т Вам впосле дствии точно опреде лять длительность е го использ ован?[...]

  • Página 47

    45 ЧИС ТКА Чистку пластин (1) и ручки нужно производить мягкой , в лажной тканью : • Отключите прибор от сети пит ания (2) • Убе дитесь , что пластины (1) хо л одные • Очистите поверхность и ост авь т?[...]