Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Indesit TK 64 SD. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Indesit TK 64 SD o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Indesit TK 64 SD se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Indesit TK 64 SD, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Indesit TK 64 SD debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Indesit TK 64 SD
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Indesit TK 64 SD
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Indesit TK 64 SD
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Indesit TK 64 SD no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Indesit TK 64 SD y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Indesit en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Indesit TK 64 SD, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Indesit TK 64 SD, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Indesit TK 64 SD. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
Plans de cuisson à encastrement Installation et emploi Piani di cottura Installazione e uso Einbauk ochmulden Installation un gebrauch Built-in cooking tab les Installation and use Encimera empotr ab le Instalación y uso Placas de encastre Instalação e uso Inbouw-k ookvlakken Installatie en gebruik Spishäll för inb yggnad Installation och an [...]
-
Página 2
T able de cuisson vitr océramique sans commandes Instruction pour l'installation et l'emploi 3 Piano in vetroceramica senza comandi Istruzioni per l’installazione e l’uso 10 Glaskeramik-K ochfeld ohne Schaltknöpf e Inf or mationen für Installation und Gebrauch 18 Built-in ceramic hobs without contr ol knobs Instructions for install[...]
-
Página 3
3 Conseils et recommandations • Cet appareil a été conçu pour une utilisation non professionelle, à l’intérieur d’une habitation. • A v ant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement la notice car elle contient des instructions très impor tantes concernant la sécur ité d’installation, d’usage et d’entretien. Conservez soig[...]
-
Página 4
4 Les instructions qui suivent sont destinées à l’installateur qualifié pour l’aider à eff ectuer les opérations d’installation, de réglage et d’entretien technique le plus correctement possible et dans le respect des normes en vigueur . Important : avant toute opération, débranchez la table de cuisson. Installation • La table de [...]
-
Página 5
5 Caractéristiques techniques Raccordement électrique • La sécurité électrique de cet appareil n’est assurée que si ce dernier est correctement raccordé à l’installation de mise à la terre, conf ormément aux normes sur la sécurité électrique. Il est indispensable de vérifier que cette condition fondamentale de sécurité soit bi[...]
-
Página 6
6 Puissance Type de plats 1 Beurre ou c hocolat fondu 2 3 Réchauffage des liquides 4 Préparation des crèmes et s auces 5 Cuisson des pots au feu, blanquettes, entremets 6 Cuisson des pâtes et du riz 7 8 Saisie des viandes, poissons, omelettes 9 Fritures - 89/336/ CEE du 03/05/89 (Compatibilité électromagnétique) et modifications successives;[...]
-
Página 7
7 Les commandes 1. T ouche marche/arrêt 2. T ouches de sélection des fo y ers 3. Indicateurs de puissance (de 0 à 9) et de chaleur résiduelle (H) 4. Indicateur de sélection d'un f oy er : • allumé:le f oy er correspondant est sélectionné et modifiable, • éteint: le fo yer correspondant n'est pas sélectionné, aucune modifica[...]
-
Página 8
8 Fonctionnement Lors du branchement de la table, un bip sonore retentit au bout de quelques secondes: vous pouvez maintenant allumer votre table. Mise sous tension La mise sous tension de la table s'eff ectue en appuyant 3 secondes sur la touche . Commande des foyers Chaque f oy er est commandé par une touche de commande et par un ensemble d[...]
-
Página 9
9 Entretien de la table de cuisson Le v erre vitrocéramique utilisé pour la par tie chauffante est lisse et sans pores et résistant aux chocs thermiques ainsi qu’aux chocs mécaniques dans des conditions normales d’utilisation. P our lui conser ver toutes ses propriétés, nous vous conseillons de l’entretenir de la f açon suivante: • p[...]
-
Página 10
10 Consigli e raccomandazioni • Questo apparecchio è stato concepito per un uso non professionale, all’interno di un’abitazione. • Prima di utilizzare l’apparecchio leggere attentamen- te le avv er tenze contenute nel presente libretto in quanto f or niscono impor tanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di [...]
-
Página 11
11 Le istruzioni che seguono sono rivolte all’installatore qua- lificato affinché compia le operazioni di installazione, regolazione e manutenzione tecnica nel modo più cor- retto e secondo le norme in vigore. Importante : prima di qualsiasi operazione, disinserire elettricamente il piano cottura. Installazione • Il piano di cottura è destin[...]
-
Página 12
12 Caratteristiche T ecniche Collegamento elettrico • La sicurezza elettrica di questo apparecchio è as- sicurata soltanto quando lo stesso è correttamente collegato all’impianto di messa a terra, come pre vi- sto dalle vigenti norme di sicurezza elettrica. Con- trollare che questo requisito di sicurezza f ondamen- tale sia sempre rispettato [...]
-
Página 13
13 Questo apparecchio è stato costruito in conformità alle seguenti normative comunitarie: - 73/23/ CEE del 19.02.73 (Bassa T ensione) e succes- sive modifiche; - 89/336/ CEE del 03.05.89 (Compatibilità elettromagne- tica) e successive modifiche; - 93/68/ CEE del 22.07.93 (Bassa T ensione) e succes- sive modifiche. - 2002/96/CE A vver tenza impo[...]
-
Página 14
14 I comandi 1. T asto acceso/ spento 2. T asti di selezione delle zone di cottura 3. Indicatori di potenza (da 0 a 9) e di calore residuo (H) 4. Indicatore di selezione di una zona di cottura: • acceso: la zona di cottura corrispondente è sele- zionata e regolabile, • spento: la zona di cottura corrispondente non è selezionata e non può ess[...]
-
Página 15
15 Funzionamento Quando il piano di cottura viene collegato elettricamen- te, un bre ve segnale acustico viene emesso dopo alcuni secondi: soltanto a questo punto è possibile accendere il piano di cottura. Accensione del piano cottura L ’accensione del piano cottura avviene tenendo prem u- to il tasto per 3 secondi. Funzionamento delle zone di c[...]
-
Página 16
16 Dispositivi di sicurezza Segnale acustico Alcune anomalie, quali: • un oggetto (pentola, posata, ecc.) posto per oltre 10 secondi sull’area dei comandi, • un versamento sull’area dei comandi, • una pressione esercitata a lungo su un tasto , ecc. possono provocare l’emissione di un segnale acusti- co e lo spegnimento del piano d cottu[...]
-
Página 17
17 Manutenzione del piano di cottura Il piano in vetroceramica utilizzato come superficie ri- scaldante è perf ettamente liscio e privo di porosità; inol- tre, nelle normali condizioni di impiego , è resistente sia agli ur ti ter mici, sia agli urti meccanici. Ai fini del corret- to mantenimento di tutte le proprietà del piano di cottu- ra, si [...]
-
Página 18
18 Ratschläg e und Empfehlungen • Dieses Gerät ist für den nicht pr ofessionellen Einsatz im privaten Haushalt bestimmt. • Lesen Sie bitte v or Gebrauch des Gerätes die in diesem Handbuch enthaltenen Hinw eise aufmer ksam durch. Sie enthalten wichtige Angaben hinsichtlich der Sicherheit bei der Installation, dem Gebrauch und der W ar tung. [...]
-
Página 19
19 Die nachstehend aufgeführ ten Anweisungen sind an den F achinstallateur ger ichtet und gelten als Leitlinien zur korrekten technischen Installation, Einstellung und W ar tung gemäß den geltenden Richtlinien. Wichtig: V or jeder Reinigung und Pflege muss das K ochfeld v om Stromnetz getrennt werden. Installation • Das K ochf eld kann auf ein[...]
-
Página 20
20 T echnische Eig enschaften Stromanschluss • Die elektrische Sicherheit dieses Gerätes ist nur dann gewährleistet, w enn es sachgemäß und gemäß den geltenden Sicherheitsv orschr iften an eine Erdungsanlage angeschlossen wird. Die Gegebenheit dieser grundlegenden Sicherheitsanforderung muss überprüft werden, im Zweifelsf alle ist eine Ko[...]
-
Página 21
21 Dieses Gerät entspricht den f olg enden EG-Richtlinien: - 73/23/ EWG vom 19.02.73 (Niederspannung) und nachf olgenden Änder ungen; - 89/336/ EWG v om 03.05.89 (Niederspannung) und nachf olgenden Änder ungen; - 93/68/ EWG vom 22.07.93 (Niederspannung) und nachf olgenden Änder ungen; - 2002/96/EC Wichtiger Hinweis: Wird das K ochfeld über ein[...]
-
Página 22
22 Die Schaltelemente 1. EIN/A US-T aste 2. K ochzonen-Wählschalter 3. Leistungsanzeige (0 - 9) und Restwärmeanzeige (H) 4. Anzeige zur Wahl einer K ochzone: • eingeschaltet: die entsprechende Kochz one wurde ge wählt und kann eingestellt bzw . regulier t werden, • ausgeschaltet: die entsprechende Kochz one wurde nicht ge wählt; es kann dem[...]
-
Página 23
23 Betrieb Wird das K ochfeld an das Stromnetz angeschlossen, er tönt nach einigen Sekunden ein kurzes, akustisches Signal: nur daraufhin kann das K ochfeld eingeschaltet werden. Einschalten des K ochfeldes Das K ochf eld wird über die T aste (für 3 Sekunden gedrüc kt halten) eingeschaltet. Betriebsweise der K ochzonen Eine jede K ochzone wird [...]
-
Página 24
24 Sicherheitsv orrichtungen T onsignal Kleinere Betriebsanomalien, verursacht durch: • Gegenstände (T opf , Besteck us w .), die für länger als 10 Sekunden auf dem Schaltf eld liegen, • Flüssigk eit, die über das Schaltfeld gegossen wurde , • ein zu langer Druck auf das Schaltf eld usw . können ein akustisches Signal auslösen und das [...]
-
Página 25
25 Reinigung und Pflege des K ochfeldes Die als Heizfläche eingesetzte Glask e ramikplatte ist vollk ommen glatt und porenfrei; sie ist beständig gegen T emperaturschocks , wie auch gegen mechanische Schoc ks. Damit ihre ursprünglichen Eigenschaften erhalten bleiben, empf ehlen wir folgende Pflege: • Zur täglichen Pflege genügt es, die Platt[...]
-
Página 26
26 Advice and recommendations • This appliance was designed f or non-professional, household use. • Bef ore using the appliance, read the instructions in the owner’ s manual carefully since it contains all the instructions you require to ensure safe installation, use and maintenance. K eep this owner’ s manual in a saf e place for future re[...]
-
Página 27
27 The follo wing instr uctions are intended for a qualified fitter to guide him/her along the installation, adjustment and technical maintenance procedures as correctly as possible and in full compliance with the applicable norms in force . Important : unplug the hob before all operations . Installation • This hob can be built into a worktop sim[...]
-
Página 28
28 T echnical characteristics Electrical connection • The electrical safety of this appliance can only be guaranteed if the latter is correctly and efficiently ear thed, in compliance with regulations on electrical saf ety . Alwa ys ensure that this vital safety measure has been tak en. If you hav e any doubts, call in a qualified technician to c[...]
-
Página 29
29 The European Directiv e 2002/96/EC on W aste Electr ical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsor ted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recov er y and recycling of the materials they contain and reduce [...]
-
Página 30
30 The controls 1. ON/OFF ke y 2. Cooking zone selector k eys 3. P ower (from 0 to 9) and residual heat indicators (H) 4. Zone selection indicator: • on: the corresponding zone is selected and can be modified, • off: the corresponding zone is not selected, no modification can be made. 5. P ower increase ke y 6. P ower decrease ke y 7 . Extendab[...]
-
Página 31
31 Operation When you connect the hob to the po wer supply , a beep will sound after a f ew seconds: you can now turn the hob on. T urning on the hob Press ke y for 3 seconds to turn the hob on. Cooking zone contr ol Each cooking zone is oper ated by a control ke y and by a pow er adjustment set (+ and -). 8. 8. 8. 8. T urning on a cooking zone •[...]
-
Página 32
32 The safety devices Acoustic signal Anomalies such as: • an object (such as a saucepan or a lid, etc.) placed f or more than 10 seconds on the control zone, • boiled-ov er liquids or food spilled on the control zone , • prolonged pressure on a k ey ,... could cause a beep to sound and the hob to turn off. T o stop the beep from sounding, re[...]
-
Página 33
33 Hob care The vitroceramic glass used f or the heating surf ace is smooth and poreless and it is also resistant to thermal shoc ks and to mechanical shocks under nor mal conditions of use. In order to preser ve these proper ties, we recommend you care f or your hob as follo ws: • f or ordinar y maintenance, just wipe it with a damp sponge and d[...]
-
Página 34
34 Consejos y recomendaciones • Este aparato fue pensado para un uso no prof esional, en el interior de una vivienda. • Antes de utilizar el aparato leer con atención las instrucciones contenidas en el presente manual, en cuanto prov een impor tantes adver tencias respecto a la seguridad de instalación, uso y mantenimiento. Con- ser v ar cuid[...]
-
Página 35
35 Las siguientes instrucciones están destinadas al instalador calificado para que pueda ef ectuar las operaciones de instalación, regulación y mantenimiento técnico , correctamente y conf or me con las nor mas vigentes . Importante : antes de realizar cualquier operación, desconecte eléctricamente la encimera. Instalación • La encimera se[...]
-
Página 36
36 Características Técnicas Cone xión eléctrica • La seguridad eléctr ica de este aparato se garantiza sólo cuando el mismo resulte correctamente conectado a una eficiente instalación de cone xión a tierra confor- me con lo pre visto por las nor mas vigentes sobre seguridad eléctr ica. V er ifique que siempre se respete este fundamental [...]
-
Página 37
37 - 89/336/ CEE del 03.05.89 (Compatibilidad electromagnética) y sucesiv as modificaciones; - 93/68/ CEE del 22.07.93 (Baja T ensión) y sucesiv as modificaciones; - 2002/96/CE Advertencia importante: Cuando la encimera se instala sobre un horno empotrado , la conexión eléctrica de la encimera y la del horno se deben realizar por separado , ya [...]
-
Página 38
38 Los mandos 1. Botón de encendido/apagado 2. Botones de selección de las zonas de cocción 3. Indicadores de potencia (de 0 a 9) y de calor residual (H) 4. Indicador de selección de una zona de cocción: • encendido: la zona de cocción correspondiente está seleccionada y se puede regular , • apagado: la zona de cocción correspondiente n[...]
-
Página 39
39 Funcionamiento Cuando la encimera se conecta a la red de alimentación eléctrica, se emite una brev e señal sonora después de algunos segundos: sólo a par tir de ese momento es posible encender la encimera. Encendido de la encimera El encendido de la encimera se produce manteniendo presionado el botón durante 3 segundos. Funcionamiento de l[...]
-
Página 40
40 Dispositiv os de seguridad Señal sonora Algunas anomalías, como: • un objeto (olla, cubier to , etc.) dejado sobre el área de mandos durante más de 10 segundos • un derr ame sobre el área de mandos, • una presión ejercida dur ante mucho tiempo sobre un botón, etc. pueden prov ocar la emisión de una señal sonora y el apagado de la [...]
-
Página 41
41 Mantenimiento de la encimera La encimera utilizada como superficie de calentamiento es perf ectamente lisa y sin porosidades; además, en las condiciones nor males de uso , es resistente tanto a los choques térmicos como a los choques mecánicos. Con la finalidad de una correcta conser v ación de todas las propiedades de la encimera, se aconse[...]
-
Página 42
42 Conselhos e recomendações • Este aparelho f oi concebido para uso não profissi- onal no interior de uma morada. • Antes de utilizar o aparelho ler cuidadosamente as advertências contidas neste folheto que f or necem in- dicações impor tantes a respeito da segurança de ins- talação , uso e manutenção . Guarde cuidadosamente este fo[...]
-
Página 43
43 As seguintes instruções são destinadas ao instalador qua- lificado , para que possa ef ectuar as operações de insta- lação , regulação e manutenção técnica do modo mais cor- recto e em conf or midade com as normas em vigor. Importante: antes de quaisquer operações, desligue o plano de cozedur a da electr icidade. Instalação • E[...]
-
Página 44
44 Características técnicas Ligação eléctrica • A segurança eléctrica deste aparelho está asse- gur ada somente quando o mesmo estiver ligado a uma instalação com ligação à terra eficiente , em conformi- dade com as normas de segurança eléctr ica em vigor . V er ifique se este requisito fundamental de segur ança é sempre obedecid[...]
-
Página 45
45 Os elementos halogénicos Este tipo de elemento contém uma lâmpada halogénica que transmite calor mediante irradiações . É apreciável pelas propriedades similares às típicas do gás: rápida resposta aos comandos, visualização instantânea da po- tência. Os elementos irradiantes Este tipo de elemento é constituído por uma multiplic[...]
-
Página 46
46 Os comandos 1. Botão aceso/apagado 2 . Botões de selecção das z onas de cozedura 3. Indicadores de potência (desde 0 até 9) e de calor resíduo (H) 4 . Indicador de selecção de uma z ona de cozedur a: • aceso: a zona de cozedura correspondente está seleccionada e pode ser regulada, • apagado: a zona de cozedura correspondente não e[...]
-
Página 47
47 Funcionamento Quando o plano de cozedur a for ligado electricamente, toca um bre ve sinal acústico depois de alguns segundos: somente neste ponto será possív el o acesso ao plano de cozedura. Acender o plano de cozedura P a ra acender o plano de cozedura carregue 3 segundos no botão . Funcionamento das zonas de cozedura Cada uma as zonas de [...]
-
Página 48
48 Dispositiv os de segurança Sinal acústico Algumas anomalias, nomeadamente: • um objecto (panela, talher etc.) f oi deixado mais de 10 segundos na área de comandos; • um derramamento na área dos comandos , • se carregar muito tempo num botão etc. poderá pro vocar que toque um sinal sonoro e apagar o plano d cozedur a. Resolv a a causa[...]
-
Página 49
49 Manutenção do plano de cozedura O plano de vidro cerâmica utilizado como superfície de aquecimento é perfeitamente liso e isento de porosidade; para mais, nas condições normais de emprego , é resis- tente quer a choques térmicos, quer a batidas mecâni- cas. P ara uma correcta manutenção de todas as proprie- dades do plano de cozedura[...]
-
Página 50
50 Raadgevingen en tips • Dit apparaat is vervaar digd v oor niet-professio- neel gebruik binnenshuis. • V oordat u het apparaat gaat gebruiken wordt u v er- zocht de gebruiksaanwijzingen in deze handleiding aan- dachtig te lezen aangezien zij belangrijke gege vens be- vatten betreff ende de veiligheid v an de installatie, het gebruik en het on[...]
-
Página 51
51 Deze instrukties zijn v oor de bev oegde installateur , zodat deze het installeren, regelen en onderhoud op de juiste wijze uitv oer t en volgens de geldende normen. Belangrijk: sluit altijd eerst de stroom af voordat u ov er- gaat tot onderhoud. Installeren • De kookplaat is bedoeld v oor inbouw in een keuk en- kastje door het een voudigweg v[...]
-
Página 52
52 T echnisc he g egevens Elektrische aansluiting • De elektrische veiligheid v an dit apparaat is slechts dan v erzek erd als het op de juiste wijze is geaard zo- als v oorgeschrev en door de geldende nor men v oor elektrische veiligheid. Het is belangrijk zich hier van te verz ekeren en, in ge val v an twijfel, een controle te la- ten uitv oere[...]
-
Página 53
53 De halogene elementen Dit soor t element brengt de warmte over door middel v an de uitstraling v an de halogeenlamp die het bev at. Het is v ooral zo prettig omdat het lijkt alsof u op gas kookt: snelle reactie op de bediening en onmiddelijk zichtbaar worden van de stroomsterkte. De straalelementen Dit soor t element bestaat uit een hoev eelheid[...]
-
Página 54
54 De bedieningstoetsen 1. Aan/uit toets 2. K euzetoets van de k ookzones 3. Indicators v an de stroomsterkte (van 0 tot 9) en v an de restwarmte (H) 4. Indicator van de k euze v an een kookzone: • aan: de betreffende k ookzone is gekoz en en kan geregeld worden, • uit: de betreffende k ookzone is niet gekozen en kan dus niet geregeld worden. 5[...]
-
Página 55
55 Het functioneren Als de kookplaat elektrisch wordt aangesloten hoor t u na enkele seconden een k or t geluidssignaal: Inschakelen kookplaat U schakelt de k ookplaat in door 3 seconden op toets te drukken. Functionering kookzones Iedere kookz one wordt in werking gesteld door middel van een bedieningstoets en een regelsysteem voor de stroom- ster[...]
-
Página 56
56 V eiligheidssystemen Geluidssignaal Enkele storingen, z oals: • een voorw er p (pan, lepel enz.) dat voor meer dan 10 seconden op het bedieningspaneel ligt, • iets dat is ov ergelopen op deze zone, • een lange druk op een toets enz.. kunnen een geluidssignaal en het uitschak elen van de kookplaat v eroorzak en. V erwijder de oorzaak van de[...]
-
Página 57
57 Onderhoud kookplaat De glasplaat die wordt gebruikt als v erwar mingsvlak is perf ect glad en niet poreus; bov endien is hij bij nor male gebruikscondities bestand tegen hitte en stoten. V oor cor- rect onderhoud v an alle onderdelen van de k ookplaat ra - den wij aan als v olgt te werk te gaan: • v oor nor maal reinigen is het voldoende hem m[...]
-
Página 58
58 Råd och an visningar • Den här spishällen är endast avsed d för hushållsbruk. • Innan du an vänder hällen bör du läsa bruksanvisningarna noggrant. Den innehåller alla instruktioner du behöver för att installer a, använda och underhålla spishällen på ett säk er t sätt. Spara bruksanvisningarna för ev . framtida användning[...]
-
Página 59
59 Följande instruktioner är avsedda som handledning för en kv alificerad installatör vid installation, justering eller tekniskt underhåll. Instruktioner na följer gällande nor mer . Viktigt: koppla bort elanslutningen till hällen innan arbetet påbörjas. Installation • Hällen kan enk elt byggas in i en arbetsbänk genom att såga ut en[...]
-
Página 60
60 T ekniska an visningar Elektrisk anslutning • Den elektr iska anslutningen av utrustningen är endast säker då den är k orrekt jordad såsom föreskrivs a v gällande elektr iska säk erhetsnor mer . K ontrollera att detta viktiga säk erhetskrav alltid respekteras och, vid tv ekan, begär att utr ustningen kontrolleras noga a v behörig pe[...]
-
Página 61
61 K okzon med halogenuppvärmning Den här typen a v kokzon förmedlar vär me genom strålning från halogenlampor na. Holgenuppvär mning uppskattas för liknande egenskaper som uppvär mning med gas – direkt reaktion vid inställningen och uppnår snabbt full eff ekt. K okzon med uppvärmning via strålning Den här typen a v vär mekälla be[...]
-
Página 62
62 Manöverpanel 1. ON/OFF-fält 2. Inställningsfält för kokz on 3. Effekt- (från 0 till 9) och restvärmeindikator (H) 4. K okzonsindikator : • på: kokz onen är indikerad och eff ekten kan justeras • a v: k okzonen är inte indikerad och eff ekten kan inte justeras 5. Fält för att öka effekten 6. Fält för att minska effekten 7. Fäl[...]
-
Página 63
63 Hur du an vänder hällen När du ansluter hällen till elnätet hörs en sv ag signal efter ett par sekunder . Därefter kan du sätta på hällen. Sätt på hällen T r yck på fältet under 3 sekunder för att star ta hällen. Manövrering av k okzon V arje k okzon manövreras via ett inställningsfält och via ett eff ektinställningsfält ([...]
-
Página 64
64 Säkerhetsföreskrifter Ljudsignal Störningar såsom ... • Ett föremål (t.e x. ett kokkärl eller ett lock) har placerats på manöv er panelen under mer än 10 sekunder . • Vätska som k okat över eller mat har hamnat på manöverpanelen. • Du har tryckt på ett inställningsfält under lång tid. ... kan orsaka att hällen stängs av[...]
-
Página 65
65 Skötsel av hällen Glaskeramik är ett jämnt och tätt material, som är motståndskraftigt mot hög värme och mekaniska slag under normal användning. För att be vara dessa egenskaper bör du sköta glashällen på följande sätt: • För normalt underhåll räcker det att rengör a hällen med en fuktig sv amp och torka med hushållspapp[...]
-
Página 66
66[...]
-
Página 67
67[...]
-
Página 68
Piani di cottura da incasso VTC T ouch Control. 09/05 - 195054000.00 - Xero x Business Ser vices - Docutech viale Aristide Merloni, 47 60044 F abriano (AN) Italy tel. +39 0732 6611 www .indesit.com[...]