Milwaukee 5615 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Milwaukee 5615. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Milwaukee 5615 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Milwaukee 5615 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Milwaukee 5615, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Milwaukee 5615 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Milwaukee 5615
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Milwaukee 5615
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Milwaukee 5615
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Milwaukee 5615 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Milwaukee 5615 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Milwaukee en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Milwaukee 5615, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Milwaukee 5615, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Milwaukee 5615. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL M[...]

  • Página 2

    2 3 the plug in any way . Double insula- t i o n e l i m i n a t e s t h e need for the three wire grounded power cord and grounded power supply system. 6. Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is grounded. 7. Do not expose power tools [...]

  • Página 3

    4 5 Grounded tools require a three wire ex- tension cord. Double insulated tools can use either a two or three wire extension cord. As the distance from the supply out- let increases, you must use a heavier gauge extension cord. Using extension cords with inadequately sized wire causes a serious drop in voltage, resulting in loss of power and possi[...]

  • Página 4

    6 7 No Load RPM Vo l t s AC 120 120 Motor Only Cat. No. 5615-29 5619-29 Specifications Amps 11 11 Motor/Base Cat. No . 5615-20 5619-20 1. Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a live wire will make exposed metal parts of tool live[...]

  • Página 5

    8 9 Installing the Bit It is not necessary to remove the motor from the base to install a collet assembly or a bit. If removal of the base is desired, see previous section. Always wipe wood chips, dust or other foreign materials from the collet shaft and collet assembly before assembling. Insert the collet assembly into the collet shaft. Insert the[...]

  • Página 6

    10 11 Adjusting the Depth of Cut The tool depth can be adjusted by using the depth adjustment knob or a 3/8" socket wrench. When using the depth adjustment knob, fully open the locking lever and rotate knob to the desired depth of cut. One revolution of the depth adjustment knob is equal to 0.2". For fine adjustments less than 5/32",[...]

  • Página 7

    12 13 W ARNING! To reduce the risk of injury, always wear eye protection. To reduce the risk of explosion, electric shock and property damage, always check the work area for hidden pipes and wires before routing. W ARNING! To reduce the risk of injury, avoid "climb cutting." Climb cutting in- creases the potential for loss of control of t[...]

  • Página 8

    14 15 Every MILWAUKEE tool is thoroughly inspected and tested before leaving our manufac- turing facilities. Should any trouble develop, return the complete tool prepaid to our Corporate Office, Branch Of fice/Service Center or nearest Authorized MILWAUKEE Service St ation. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or mater[...]

  • Página 9

    16 17 VOUS DEVEZ LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 1. V eillez à ce que laire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisen[...]

  • Página 10

    18 19 Si lemploi dun cordon de rallonge est nécessaire, un cordon à trois fils doit être employé pour les outils mis à la terre. Pour les outils à double isolation, on peut em- ployer indifféremment un cordon de rallonge à deux ou trois fils. Plus la longueur du cordron entre loutil et la prise de cou- rant est grande, plus le cali[...]

  • Página 11

    20 21 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE 1. T enez loutil par ses parties isolées lorsquil y a risque d e contact de loutil avec des fils sous tension ou même, le cordon de loutil. Le contact dune partie métallique de loutil avec un fil sous tention comporte un risque de choc électrique. 2. Entretenez les étiquettes et marqi[...]

  • Página 12

    22 23 MONTAGE DE L'OUTIL Pour détacher la douille de lécrou, tenez solidement lécrou dune main et, de lautre main, pressez la douille sur le côté pour la détacher (Fig. 4). Douilles de serrage La douille de serrage doit être fixée à lécrou de douille avant dêtre placée sur le pivot. Assurez-vous que le calibre de [...]

  • Página 13

    24 25 N.B. Ne serrez pas la douille de serrage sur une tige de mèche de mauvais calibre. Cela pourrait endommager la douille. Retrait de la mèche 1. Desserrez lécrou de douille du pivot de la douille à laide de deux clés. 2. Une fois relâché, dévissez lécrou de douille à la main jusquà ce quil soit serré à nouveau. 3. Ut[...]

  • Página 14

    26 27 Démarrage et arrêt du moteur dune toupie à prise sur le boîtier 1. Pour mettre le moteur en marche, tenez solidement loutil et poussez linterrupteur ON/OFF à la position « l ». 2 . Pour arrêter le moteur , poussez linterrupteur ON/OFF à la position «O» et placez la toupie pour que la mèche soit à lopposé de votre [...]

  • Página 15

    28 29 Entretien de loutil Gardez loutil en bon état en adoptant un programme dentretien ponctuel. Avant de vous en servir , examinez son état en général. Inspectez-en la garde, interrupteur , cordon et cordon de rallonge pour en déceler les défauts. Vérifiez le serrage des vis, lalignement et le jeu des pièces mo- biles, les vic[...]

  • Página 16

    30 31 19. Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ajuste, cambiar los accesorios o almacenar la herramienta. T ales medidas precautorias de seguridad reducen el riesgo de encender la herramienta accidentalmente. 20. Almacene las herramientas que no se estén usando fuera del alcance de los niños y de personas que[...]

  • Página 17

    32 33 Herramientas con conexión a tierra: Herramientas con enchufes de tres clavijas Las herramientas marcadas con la frase Se requiere conexión de puesta a tierra tienen un cable de tres hilo y enchufes de conexión de puesta a tierra de tres clavijas. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente debidamente conectado a tierra (véase la [...]

  • Página 18

    34 35 REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD 1. Sostenga la herramienta por las superficies aisladas cuando realice una operación donde la herramienta cortadora puede entrar en contacto con alambres que no estén visibles o su porpio cordón. Hacer contacto con un alambre con corriente hará que las partes metálicas expuestas de la herramienta también [...]

  • Página 19

    36 37 T/min. á vide 24,000 24,000 Vo l t s CA 120 120 Motor Solamente Catálogo No. 5615-29 5619-29 Amperios 11 11 Motor/Base Catálogo No. 5615-20 5619-20 Especificaciones Hertz 60 60 ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA FPO Para extraer la pinza portapiezas de la tuerca, sujete la tuerca firmemente con una mano y , con la otra mano, presione la pinza po[...]

  • Página 20

    38 39 Para apretar la broca en el conjunto de la pinza portapiezas, utilice dos llaves (Fig. 8). NOT A : Nunca apriete un conjunto de pinza portapiezas sin insertar un vástago de broca del tamaño adecuado. Esto puede ocasionar daños a la pinza portapiezas. Extracción de la Broca 1. Afloje la tuerca de la pinza portapiezas del eje de la pinza po[...]

  • Página 21

    40 41 A fin de reducir el riesgo de lesionarse, utilice siempre protectores oculares. Para reducir el riesgo de explosión, electrocución y daño a la propiedad, antes de utilizar la buriladora verifique siempre que en el área de trabajo no hayan tuberías o cables ocultos. A fin de reducir el riesgo de lesionarse, evite realizar cortes ascend[...]

  • Página 22

    42 43 Cada herramienta MILWAUKEE es minuciosamente inspeccionada y probada antes de ser empacada y despachada. En caso de que se presente algún problema, devuelva la herramienta y todos sus accesorios (con flete pagado) a nuestra oficina principal o a cualquiera de los centros de servicio autorizado de MILWAUKEE . Si la causa del problema lo fuera[...]

  • Página 23

    44 UNITED ST A TES MI LW AUKEE Service T o contact the factory S ERVICE C ENTER or authorized service station nearest you, call 1-800-414-6527 TOLL FREE  NA TIONWIDE Monday-Friday  8:00 AM - 4:30 PM  Local T ime Corporate Product Service Support - W arranty and T echnical Information Brookfield, Wisconsin USA 1-800-729-3878 MILWAUKEE ELECT[...]