Palson Explorer manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Palson Explorer. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Palson Explorer o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Palson Explorer se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Palson Explorer, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Palson Explorer debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Palson Explorer
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Palson Explorer
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Palson Explorer
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Palson Explorer no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Palson Explorer y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Palson en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Palson Explorer, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Palson Explorer, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Palson Explorer. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Plancha de viaje T ra v el iro n F er à re pas ser de vo ya ge F erro de engom ar de viage m Re ise büge lei sen F erro da stiro da via ggio Re iss toom strijki jz er Síder o ta xid i oú Дорож ный у тюг Úti vasaló Seye h a t üt ü sü Explorer Cód. 30449 MODO DE EMPLEO OPERA TING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI MODO DE EMPRÊGO GEB[...]

  • Página 2

       �    �    �    �    �     �   ?[...]

  • Página 3

    3 ESP AÑOL . . . . . . . . . . . 4 ENGLISH . . . . . . . . . . . . 8 FRANÇAIS . . . . . . . . . . 12 PORTUGUÊS . . . . . . . . 16 DEUTSCH . . . . . . . . . . . 20 IT ALIANO . . . . . . . . . . . 24 NEDERLANDS . . . . . . . 28 E L LHN IK A . . . . . . . . . . . 32 . . . . . . . . . 36 . . . . . . . 43 MAGY AR . . . . . . . . . . . . 44 TÜR K ÇE[...]

  • Página 4

    4 E Nu est ro s p ro duc tos e stá n d es ar rol lad os par a a lc anz ar lo s m as alt os est án dar es de c a lid ad, funci onalidad y diseño. Esperam os que disfrute de su nue va pl ancha de vapor de viaje E xplorer de P ALSO N. MED IDAS I MPO RT A NTES D E S EGURI D AD Cuando se ut ilizan aparatos eléctr icos, han de seg uirse siempre unas [...]

  • Página 5

    “s ele ct or de l vo lt aje”. A nte s d e c o nec ta r l a p lanc ha a la t oma de c or ri ent e, c om pro bar si e l int er ru ptor “s el ec tor de l vol ta je” es tá c ol oc ado c or re ct am ente. Se le cc io nar e l va lor de sea do utiliza ndo l a punt a de un lápiz o algo similar . Por favor , tene r en cue nta que si el interr upto[...]

  • Página 6

    6 E 7 cali enta tan rápi damente como se enfría, empezar por el planchado de los ar tículos que requieren la más baja temp eratura, tal es com o los fabr icado s con  bras sintéticas, e ir progresan do hacia los que requieren temperaturas más altas. 6. Girar el co ntrol de la temperatura hasta que esté enfrente de la señal aprop iada, de[...]

  • Página 7

    6 E 7 F ALLOS, CA USAS Y SOLUCIO NES La pl anch a e mite ma l o lor o hu mo. La plancha emite mal olor cuando se acciona por pr imera vez. El aceite utiliz ado dur ante la fabr icaci ón nece sita ser quemado. D ejar t ranscur rir unos diez mi nutos par a que desap arezca este olor . La pl anch a no c alien ta . El s elector de temperatura ha de s [...]

  • Página 8

    8 9 GB Our pro duct s are d evelope d t o m eet the hi ghest q ualit y , p er fo rma nce a nd desi gn st andar ds. We hop e you enjoy your new PALSO N Ex plor er travel ir on. IM PO RT ANT SA FET Y PRECAUTI ON S Whe n using e lect ri cal applian ces , cer t ain ba sic saf ety pr ec autio ns must be followe d, incl uding t he foll owin g: - Read all[...]

  • Página 9

    8 9 - This p roduc t must n ot be use d by chil dren o r by other p eop le wit hout as sist anc e or sup er visi on if thei r p hysica l, se nsor y or me ntal co nditi on limit s s afe use o f t he a pplia nce. Child ren must be watch ed to make sure t hat they do not play w ith th e a pplian ce. - If the powe r cord is dam aged, it must be rep lac[...]

  • Página 10

    10 1 1 GB 2. Fill the i ron wit h water , openin g the ca p o n top of the tan k ( Fig. 1). Clo se the c ap when it is fu ll (Fi g. 2) - If yo ur ta p w ater is h ard, you a re rec omm ende d t o use o nly dis till ed or demi neral ised water . - Do not us e chem ica lly sof ten ed or per fume d water . 3. Do not p ut the iro n away w ith wate r in[...]

  • Página 11

    10 1 1 Th e S PR A Y M IST d oe s not wo rk . The wate r tank mu st be at least a qu ar ter fu ll. Th e i ron i s dr ipp ing . The te mper ature set is to o low to pr oduc e steam. T he steam j et has been over use d. Leave the iro n to heat up a gain. Than k yo u for ch oosi ng one of our pr oduc ts.[...]

  • Página 12

    12 13 F Nos produits sont développé s pour répondre aux standa rds de quali té , de fonct ionnalité et de design les plus él ev és. Nous espé rons que vous pro terez de votre nouveau fe r à rep asser à vapeur de voyage de P ALSO N. MESUR ES D E SECUR ITE IM PORT ANTES Lorsqu e vous uti lisez des appareils élect riques, vous devez touj[...]

  • Página 13

    12 13 - Vériez que le volt age de la plaque signaléti que du pr oduit coïncide avec le voltage de l’alimentation princ ipale. Choisissez en tre 1 20 V et 23 0 V en faisant tourner l’ inter rupteur «sélecteur de voltag e» . Av ant de brancher le fer à repas ser à la p rise de courant, vériez que l’interr upteur «sélecteur de v[...]

  • Página 14

    14 15 F 5. Sé pare z d’abor d l es a r ti cle s à rep ass er e n fo nct io n de la tem pér atur e de r epas sa ge la plu s souhait able : laine a vec laine, coton avec c oton, etc. Etant donné que le fer à r epasser chauf fe plus vite qu’il ne refr oidit, com mencez par repass er les ar ticles qui requièr ent la temp érature la plus bass[...]

  • Página 15

    14 15 DÉF AUTS ET R ÉP AR A TIO NS N’essayez pa s de re mplac er un c ord on d’ ali menta tion d éfect ueux. L ’ appare il doit êt re r emis à un ser vic e te chnique agréé pour réparation. P ANNES , CAUSES ET SO LUTION S Le fer à repa sse r d éga ge une mau vais od eur ou d e l a f umé e. Le fer à repasser dé gage une mauvaise o[...]

  • Página 16

    16 17 Os no ss os pro dut os est ão de se nvolv id os par a at in gir os ma is alto s p adr õe s d e q uali dad e, funci onalidade e design. Esperamo s que des frute do seu novo ferro de engoma r de viag em a vapo r Ex plorer da PALSON . RECOM ENDAÇÕES I MPOR T A NTES D E SEGU R ANÇA Ao u tiliz ar a pare lhos elé ct ric os , é n ece ss ári [...]

  • Página 17

    16 17 Antes de ligar o aparelho à tomada de c orr ente , veri que se o inter ruptor “selec tor de volt agem” está na po sição c orrec ta. Esc olha a voltagem pretendida girand o o inter ruptor c om a ponta de um lápis ou um obj ecto par ecido. Por favor , r ecord e- se que se o inter ruptor está posi cionado inco rrec tamente, p ode p [...]

  • Página 18

    18 19 tais co mo as fab ric adas com br as sintéticas, e c ontinue c om as qu e requerem temper aturas mais altas. 6. Gire o botão Sel ector de tem peratura até à posiç ão p retendida de ac ordo c om as indic açõ es abaixo: * Posiçã o para nylon e acetato * * Posiçã o para lã, seda ou misturas * ** Posição para algodão ou linho ([...]

  • Página 19

    18 19 F ALHAS, CAUSAS E SOLUÇÕES O fer ro d e e ngom ar des pren de odo r ou fu mo. Cer tos el ementos d o fer ro de eng omar e stão ligeiram ente lubr ic ados. Por isto, é nor mal que se produz a um pouc o de f umo ao ligar o aparelho pe la prim eira vez. O fum o desapare cerá num brev e período de tempo. O fer ro d e e ngom ar não aqu e[...]

  • Página 20

    20 21 Unser e Pr oduk te sin d auf hö chste A nsprü che hinsic htlic h Q ualität , Funk tionsf ähigkeit und D esign ausgeleg t. Wir hof fen, das s S ie si ch mit Ihrem neuen Reisebügeleisen E xplorer von P ALSO N wo hl fühlen. WI CHTIG E S ICHER HEIT SHI NWEI SE Be im Ben ut zen vo n El ek tr og erä ten müs se n s tet s di e g ru nds ät zl[...]

  • Página 21

    20 21 - P rü fen Si e, ob di e Spa nnun g auf de m Lei stu ngs sc hil d d es G er ätes m it de r H aus spa nnun g übereinsti mmt. Wählen Sie mit dem „ Spannungswahlsc halter “ z wischen 120 V und 23 0 V aus. Prüfen Si e, bevor Sie den Stecker i n die S teckdose stec ken , ob der „S pannungswahlschalter “ ric htig eingestellt i st. Benu[...]

  • Página 22

    22 23 zuerst di e Wäsche, die die niedr igste T e mperatur ben ötigt, wie z.B. syntheti sche Fasern. Danac h steiger n Si e die T em peratur bis zu den T eilen, die die h öchste T emperat ur ben ötigt. 6. Dr ehe n S ie den T emp era tur re gle r a uf das ent spr ec hen de Zei che n g em äß d en fol ge nde n Angab en: * Position für Nyl on un[...]

  • Página 23

    22 23 STÖRUNG EN, URSACHEN UND BEHE BUNG V om Büg ele isen ge ht sc hle chter G eru ch o der Rau ch aus. Das Bügelei sen gibt bei der ersten Benut zung einen sc hlechten Ger uch ab. Das bei der Her stellung ver wendete Ö l m uss ver brannt werden. N ach etwa zehn M inuten ver schwindet dieser Ger uch. Das Büg ele isen wi rd n icht war m. Der T[...]

  • Página 24

    24 25 I nostr i prod otti s ono stati svilup pati per rag giungere i più el e vati st andard qualitat ivi, funzio nalità e Design. Ci augur iamo c he p ossiate usu fruire app ieno de l vostro nuovo fer ro da stir o a vapore da viaggio E xplorer di P ALSO N. MI SURE IM PORT ANTI DI SI CUREZ Z A Quando si utiliz zano apparec chi e lettr ici, si dev[...]

  • Página 25

    24 25 gir and o l’in ter ru t tore “ S elet to re d i vol ta ggio”. P rim a di c ol leg are il fe rr o da st iro all a pr esa d i co rre nte, ver i car e s e l ’interr ut tore “ Se lett ore di vol tagg io” è c oll ocat o ne lla man iera c or ret ta. Selezio nare il valore desi derato utili zzan do la punt a di una matita o un ogget [...]

  • Página 26

    26 27 com e quelli f abbric ati c on br e sintetiche, e continuare con quelli che ric hiedono tem perature più alte. 6. Girare la mano pola com andi della temperatura no a po sizionarla davanti al simbolo de siderato, in base a quanti rip or tato di se guito: * Posizione per nylon e ac etato * * Posizione per lana, seta oppure misti * ** Pos[...]

  • Página 27

    26 27 GUASTI, CAUSE E SOLUZ ION I Il fer ro da stir o em et te un c at tivo odo re o f umo. Il fer ro da stiro e mette un c att ivo odore quando si mette in f unzione pe r la prima vol ta. L ’ olio ut ilizz ato dur ante la f abb ri ca zi on e d eve e ss ere br uc ia to. L as ci are t ras c or rer e c ir ca di ec i m inu ti af nc hé sparis ca [...]

  • Página 28

    28 29 Onze producten zijn ont wor pen om aan de hoogste vereisten met betrekking tot k waliteit, functi onaliteit en design te voldo en. Wij hopen dat u veel plezi er beleef t aan uw nieuwe reisstoomst rijki jzer E xplorer van PALSON . BEL AN GRIJ KE VEI LIGH EIDS MA A TREGELE N Bij het gebr uik van elektr ische appar aten dienen altijd een aanta l[...]

  • Página 29

    28 29 draaien. Controleer , alvorens de stekker in het stopcontac t te steken , of de “ voltagek euzeschak elaar” op de jui ste stand staat. Kies de gew enste wa arde met behul p van de pu nt van een potlood of iets dergelijk s. Houd er rek ening mee da t als de s chakelaar niet op de jui ste stand staat, er schade kan ontstaan of de verei ste [...]

  • Página 30

    30 31 zoals de synthetische stof fen, en v erde r te gaan met de stoffen waar voor een hoge re temperat uur nodig is. 6. Draai de temperatuurkeuze totdat deze voo r het juiste teken staat, i n overeenstemming met h et volgende: * Stand voor nylon en acetaat * * Stand voor wol, zijde of gem engde stof fen * ** Stand voor katoen of linnen (stoom) HET[...]

  • Página 31

    30 31 STORI NGEN , O OR Z AK EN E N O PL OS SING EN Het st rij kijz er stin kt of er komt rook uit . Het str ijkijzer kan stinken als het voo r het eerst wordt gebr uikt . De o lie die bij d e fabri cage is gebruik t moet verbrand worden. Deze geur verdwijnt na o ngev eer tien minuten. Het st rij kijz er wordt ni et w ar m. De temperatuur keuz esc [...]

  • Página 32

    32 33 T a di ká mav pro i ón ta eín ai kata skeu as mé na gi a na an tapo kr ínon ta i st a pléon u yh lá stá nta r tó so se p oi óthta ó so ka i s e lei tou rgi kóthta kai sced i as mó. Elpízou me na ap olaú sete to ka ino úr i o sa v sí der o taxi dío u Explorer t hv PALSON . SHMA NTIK A M ETR A AS FA LEIAS Ota n crh si m opo io[...]

  • Página 33

    32 33 - N a e ís te s ígo ur o i pw v ta mi kr á pai d iá de n mpo r oún na ag gíxo un t o zestó sí der o ópwv epí sh v de n mpo r oún na t o tr abñ xoun apo to kalýd i o tr of o d os ía v - N a apo sun déete pá nta to s íd ero a po thn pr íz a pr in to gém i sm a me ner ó ñ ótan a fa i reít e to pleóna sm a ner o ú. - POTE[...]

  • Página 34

    34 35 EPIL OGÑ THV QERMOKR ASÍAV 1 . N a elég cete t iv od hgí ev s id er ým ato v to u r o úcou pou epi q um eíte na s id er ýs ete. 2. Eán to ro úco den écei kam mí a od hgía s id erý m ato v, al lá g nw rí z ete ton túpo to u u fá sm ato v tou en lógw r oúco u, cr hs im opo ie ís te ton par a kátw pína ka . 3. T a u f á s[...]

  • Página 35

    34 35 Sh m eí w s h : M e ap ýt er o sk opó t hn ep ít eu xh e nó v y ek as m o ú k alú ter h v po i ót ht av, m hn ká ne te per is sóter ev ap o tre ív suneceív r ipév káqe fo r á. Eína i an agka íev pol lév enér gei ev bo m ba rd i sm oú gi a na arcí sei aut ñ h l eito ur gía . M i a up er b ol i kñ cr ñ s h a ut ñ v th [...]

  • Página 36

    36 37 Про ек ти руя наш и из дели я, мы ст рем имс я к том у , чт обы и х кач ес тво, диз айн и фу нк цио на льно ст ь отв еча ли с та нд арта м н аивы сш его у ро вня. На де емс я, что Вам по нра витс я но вый ?[...]

  • Página 37

    36 37 пр и п ом ощ и ка р ан д аш а ил и др уг о го п о до бн о го п р ед ме та. Уч е с ть, ч то н еп ра ви л ьн о ус тано вл енны й пе рек люч ател ь мож ет пр иве ст и к повр еж де нию у тюг а ил и же темп ерат у [...]

  • Página 38

    38 39 6. Пов ора чив ать р ег ул ятор темп ерат у ры, п ока он не уст ано витс я пр оти в с оот ветс тву ющег о си мвол а, а име нно: * Пол оже ни е д ля н ейл он а и аце тат а. * * Пол оже ни е д ля ш ерс ти, ше л?[...]

  • Página 39

    38 39 Ут юг в ыд е ля ет н еп р ия т ны й з а па х п ри п ер в ом в к л ю че ни и. З ав о дс к у ю с м аз к у н ео бхо д им о с жеч ь. Че ре з 10 мин у т н епр ия тны й з апа х ис че зн ет . Утю г н е н аг рев ае тся . Рег[...]

  • Página 40

    40 41                                                                         ?[...]

  • Página 41

    40 41                                                                          ?[...]

  • Página 42

    42 43                                                                           [...]

  • Página 43

    42 43                                                                     [...]

  • Página 44

    44 45 T er mékeinket szi gor ú minő ségi, prak tik ai és ter vezési szemp ontok al apján állítot tuk el ő. Reméljük , hog y m eg lesz el égedve a P A LSON E xplo rer gőzöl ős vasal ójával. FONTOS BI Z TONSÁGI ELŐÍ R ÁSO K Elek trom os készülékek haszn álata sor án mindig t ar tsa be a z a lábbi biz tonsági el őírások[...]

  • Página 45

    44 45 be ál lítá sa me gh ib áso dá st o kozha t és m eg aka dál yoz hat ja , h og y a kés zü lék ke ll őké ppe n felme leged jen. - E zt a készülé k út i vasaló, alkalma zása hag yományos használ atra nem javasolt . - A ké szü lék has zn álat a g yer meke k val amin t ol yan sz emé lyek s zá már a fe lüg yele t né lkü[...]

  • Página 46

    46 47 * Nyl on és fényes anyagok * * Gyapjú, sel yem é s k ever t anyagok * ** Pamut és len (gőzö lős vasal ás) A VÍ ZT ART ÁL Y M EGTÖL TÉS E 1 . Húz za ki a vasal ót a konnek tor ból. 2. A vasalót a fe lső ré szen tal álható dugó me gnyitás ával ( 1 . ábra) tölt se meg. A t ar tál y megtö ltése után he lyezze vi ssz [...]

  • Página 47

    46 47 A vasa ló ne m m el egí t. Állíts a a h őmér sékl et-sz abályozót a kívánt h őmé rsék letre. A GŐZ R ÁSEGÍ TŐ FU NKCIÓ ne m m űköd ik. A vízt ar t ály nak min imum 1/ 4 ré szig tö lt ve kel l l ennie. A h őmér sék letet ál lítsa a g őzö lő f unkciór a. A vas alót á llítsa víz szint es he ly zetbe. Többs [...]

  • Página 48

    48 49 TR Ür ü n l e r i m i z e n yü k s e k k a l i t e , i w l e vl i k ve d iz ay n s t a n d ar t l ar ñ n a u l a w m a k i ç i n g e l i w t i r i l m i w t i r. P ALSON´ u n y en i Exp lorer bu h a rl ñ ü t ü nü zü iy i gü n l er d e ALINAC AK ÖNEM LÑ GÜVENLÑK TEDBÑRLERÑ El e k t ri k l i a l et l er i k u l l a n ñr k e n[...]

  • Página 49

    48 49 - B u l u n d u x u n u z y e rd ek i g e ne l e l e k t r i k vo l ta j ñ nñ n ü t ü n ü zd e k i ö ze l l i k l e r t a b e l a s ñn d a b e l i r t i l e n v o l t a j a uy g u n o l u p o l m a dñ x ñ n ñ k o n t r o l ed i n iz . “ Vo l t a j se ç m e dü x m es i ” n i ç e v i r i re k , v o l t a j s er i s in d e n 1 2[...]

  • Página 50

    50 51 TR p am u k bu l u na n bi r ku m a wñ ü tü l e me k i ç i n he rza m a n po l ye st e r iç i n uy g u n ol a n ñs ñ de re c e s in i ve b uh a rs ñz üt ü l em e p oz is yo n u nu s e ç in i z. 5. Ö nc e l i kl e ay nñ c i n s k um a w l ard a n o l u wa n g i yi s i le r i g ru p l ayñn ñz ( y ü nl ü l er yü n lü l e rl e,[...]

  • Página 51

    50 51 HA T ALAR VE T AMIRLER Ha t a lñ o l an bi r e l e kt r ik ka b l os u n u b aw k a b ir ka b l o i l e d e x i wt i rm ey i ni z . A le t i n t am i r e d il m e si i ç i n, ye t ki l i b i r t e kn i k se r v is e g ö nd e r il m e s i g e re k me k t ed i r. K ARWIL AWILA BÑLECEK SORUN LAR , N EDENLE RÑ VE ÇÖ ZÜM Y OLL ARI Üt ú n[...]

  • Página 52

    Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6 08293 Collbató - Barcelona (Spain) T el. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07 www .palson.com e-mail: palson@palson.com[...]