Peg Perego Pliko P3 Compact manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Peg Perego Pliko P3 Compact. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Peg Perego Pliko P3 Compact o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Peg Perego Pliko P3 Compact se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Peg Perego Pliko P3 Compact, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Peg Perego Pliko P3 Compact debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Peg Perego Pliko P3 Compact
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Peg Perego Pliko P3 Compact
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Peg Perego Pliko P3 Compact
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Peg Perego Pliko P3 Compact no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Peg Perego Pliko P3 Compact y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Peg Perego en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Peg Perego Pliko P3 Compact, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Peg Perego Pliko P3 Compact, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Peg Perego Pliko P3 Compact. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    IT Istru zioni d’uso EN Instru cti ons for use FR Notice d’emploi DE Gebr auchsanle itung ES Instru cciones de uso PT Instruçõ es p ara uso NL G ebru ik saanwijzin g DK Brugs anvisning FI Käy t töo hjeet CZ Návod na pou žití SK Návod na pou žitie HU Használ ati út mutató SL Navodila z a upor abo RU Ин ст рукции по пол[...]

  • Página 2

    B A 1 A B 3 E OK D C 2[...]

  • Página 3

    B A 4 3 2 1 4 A B C A B C 5 6[...]

  • Página 4

    B 1 2 A 8 9 B A 2 B 1 A 7[...]

  • Página 5

    E D C 10 11 B A 12[...]

  • Página 6

    C B A 13 A B B C D D B A 15 14 Plik o P3 Compact Com pleto Plik o P3 Compact Com pleto[...]

  • Página 7

    16 B A F B C D E A 17 1 2 3 18[...]

  • Página 8

    19 B A 21 B A 20[...]

  • Página 9

    1 1 2 2 22 23 A B 3 2 1 2 1 24[...]

  • Página 10

    B 3 4 A 25 26 4 6 B 5 A 1 3 2 B A 27[...]

  • Página 11

    28 29 1 2 B A 2 1 A B 30 Plik o P3 Compact Com pleto[...]

  • Página 12

    OK 1 2 3 A B GM Ganciomatic System A A B B 31 32 A B 33 Plik o P3 Compact Com pleto Plik o P3 Compact Com pleto Plik o P3 Compact Com pleto[...]

  • Página 13

    1 1 2 2 B C A 34 GM Ganciomatic System A B 35 Plik o P3 Compact Com pleto 36[...]

  • Página 14

    B A 38 37 C B A[...]

  • Página 15

    - 15 - 1 2 4 5 7 6 8 10 9 12 13 16 15 17 18 19 20 21 28 29 30 22 23 14 11 3 PLIK O P3 COMP A CT C ompleto/Classico - PLIK O P3 COMP A CT ON TRACK Classico[...]

  • Página 16

    - 16 - 26 25 27 24 IT• Ri cam bi dis po nib ili in piú col or i da sp ec if ic ar e n ell a r ich ies ta . EN• Spare parts avail able in different c olours to be specifie d when or dering. FR• Pi èce s de rec han ge di spo nib les en p lus ieu rs co ule urs à spé cifi er da ns la de man de. DE• Ers at z tei le in m eh r Far ben vo rha n[...]

  • Página 17

    - 17 - IT_Italiano Grazie per aver acquistato un prodotto Peg-Pérego. AVVERTENZA _ IMPORTANTE: leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per un futuro utilizzo. La sicurezza del bambino potrebbe essere messa a rischio se non si eseguono queste istruzioni. _ Questo articolo è stato progettato per il trasporto di 1 bambino nella seduta e[...]

  • Página 18

    - 18 - 8• FRENO: per frenare il passeggino, abbassare col piede le leve posizionate sulle ruote posteriori (Fig.a). Per sbloccare i freni, agire in senso contrario. Da fermi, azionare sempre i freni. RUOTE PIROETTANTI: per rendere le ruote anteriori piroettanti (Fig.b), occorre abbassare la leva come la freccia 1. RUOTE FISSE: per renderle fisse,[...]

  • Página 19

    - 19 - COME COMPORRE IL TUO MODULAR: Il tuo passeggino Pliko P3 Compact versione COMPLETA può essere convertito in carrello per agganciare i componenti del SET MODULAR: Navetta XL e Car Seat. Ganciomatic System Ganciomatic System é il sistema pratico e veloce che ti permette di agganciare, la Navetta XL, il seggiolino auto Primo Viaggio Tri-Fix, [...]

  • Página 20

    - 20 - EN_English Thank you for choosing a Peg-Pérego product. WARNING _ IMPORTANT: read these instructions carefully and keep them for future use. The child’s safety could be at risk if these instructions are not followed. _ This item was designed for the transport of 1 child in the seat and 1 one child standing on the rear footboard. _ Do not [...]

  • Página 21

    - 21 - YOUR CHILD UNATTENDED. _ ALWAYS USE THE 5-POINT HARNESS AND ATTACH THE WAIST STRAP TO THE LEG DIVIDER STRAP. _ THIS PRODUCTS IS NOT SUITABLE FOR JOGGING OR SKATING. _ BEFORE USE CHECK THAT ALL THE ATTACHMENT MECHANISMS ARE CORRECTLY ENGAGED. _ TO AVOID INJURY ENSURE THAT YOUR CHILD IS KEPT AWAY WHEN UNFOLDING AND FOLDING THIS PRODUCT. _ DO N[...]

  • Página 22

    - 22 - button under the armrest while pulling out the front bar (Fig.a). To remove the front bar, press the two buttons under the armrests while pulling out the front bar (Fig.b). 22• When removing the front bumper, insert the plugs provided to close the armrests of the chassis. 23• REAR LEDGE: the rear ledge helps the mother overcome small bum[...]

  • Página 23

    - 23 - FR_Français Merci d’avoir choisi un produit Peg-Pérego. AVERTISSEMENT _ IMPORTANT : lire ces instructions avec attention et les conserver pour toute référence future. La sécurité de l’enfant pourrait être menacée si ces instructions ne sont pas suivies. _ Cet article a été conçu pour transporter 1 enfant dans le siège et 1 en[...]

  • Página 24

    - 24 - _ Ne pas se ser vir de s po ign ée s de déc ro cha ge p ou r tr ans po rte r ou so ule ver la pou sse tt e al ors qu e l’ enf an t es t in sta ll é à b ord . _ AV ERT IS SEM ENT : n e pa s ra jo ute r de ma tel as. _ Co nfo rm e au x ex ig enc es d e s écu rit é. _ A V A NT C H A Q U E U TI L I S A TI ON , S ’ AS S U R E R Q UE L E[...]

  • Página 25

    - 25 - procéder dans le sens inverse. La sangle ventrale peut être serrée jusqu’à la butée de sécurité (Fig.b). 17• Pour régler la hauteur des ceintures de sécurité, il faut décrocher les deux clips à l’arrière du dossier. Tirer vers soi les bretelles (flèche_a) jusqu’à décrocher les clips et les enfiler dans les boutonnièr[...]

  • Página 26

    - 26 - - I l est impor tant de ne pas enlever la barre frontale de la poussette lors du montage du siège -auto (pour accrocher la barre frontale, voir le point 20) ; - Pour décrocher le siège -auto de la poussette, consulter son manuel d’instructions. Lorsque l’ enfant grandit, vous pouvez le reconv ertir en POUSSET TE : 33• ASSEMBLAGE : p[...]

  • Página 27

    - 27 - DE_Deutsch Vielen Dank, dass Sie sich für ein Peg Perego Produkt entschieden haben. WARNUNG _ WICHTIG: Diese Anweisungen sorgfältig lesen und danach aufbewahren. Die Sicherheit des Kindes könnte bei Nichtbeachtung der Anweisungen gefährdet werden. _ Dieser Artikel ist für die Beförderung eines Kindes auf dem Sitz und für ein auf dem h[...]

  • Página 28

    - 28 - 8 • FESTSTELLBREMSE: Zum Feststellen des Sportwagens die einen Hebel an den Hinterrädern mit dem Fuß nach unten drücken (Abb. A). Zum Lösen der Feststellbremse einen Hebel nach oben drücken. Betätigen Sie immer die Feststellbremse, wenn der Kinderwagen still steht. SCHWENKBARE RÄDER: Um die Vorderräder schwenken zu können (Abb. A)[...]

  • Página 29

    - 29 - na ch v on de n A rml ehn en lö sen wi e d ar ge ste llt ( Ab b. a ) . De n Kn op f de s S ac ks se it lic h lö se n un d d en Sa ck v on de r Be in au fla ge zi eh en . D en mi ttl er en Gu rt de s B auc hg urt s un te r de m S itz he rvo rzi eh en ( Abb . b ) ; 28• dan n d ie Kn öpf e d es Sack s vo m Si tz lö sen un d d en Bau chgu [...]

  • Página 30

    - 30 - ES_Español Le agradecemos haber elegido un producto Peg-Pérego. ADVERTENCIA _ IMPORTANTE: léase atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas. La seguridad del niño podría estar en peligro si no se leen dichas instrucciones. _ Este artículo se ha diseñado para el transporte de 1 niño en el asiento y un niño d[...]

  • Página 31

    - 31 - dejarlos nunca solos y evitar que el segundo niño se suba sobre el patín posterior estando el carrito vacío. _ No utilizar las asas de desenganche para transportar o alzar la silla de paseo estando el bebé dentro. _ ATENCIÓN: No añada ningún colchón. _ ANTES DE USAR LOS PRODUCTOS PEG- PÉREGO GANCIOMATIC ASEGÚRESE DE QUE ESTÉN CORR[...]

  • Página 32

    - 32 - 16• Para apretar la correa de la cintura tire, desde los dos lados, en el sentido de la flecha (flecha a), para aflojarla actúe en sentido contrario. La correa de la cintura puede apretarse hasta el tope de seguridad (Fig b). 17• Para regular la altura de los cinturones de seguridad es necesario desenganchar en la parte posterior del re[...]

  • Página 33

    - 33 - - Es importante no quitar la barra frontal de la silla de paseo cuando se engancha la silla de auto (para el enganche de la barra frontal consultar el punto 20); - Para desenganchar la silla de auto de la silla de paseo, consultar el manual de uso. Cuando el niño crezca, reconvertirla en SILLA DE PASEO: 33• ENSAMBLAJE: para convertir el P[...]

  • Página 34

    - 34 - segunda criança que suba no tapetinho traseiro com a cadeirinha de passeio vazia. _ Não utilize as manilhas de desenganche para transportar ou levantar a cadeirinha de passeio com a criança dentro. _ ATENÇÃO! Não coloque qualquer tipo de colchão. _ ANT ES DO U SO ASS EGURAR- S E QUE OS PRODUT OS PE G - PÉ REGO GANCIO MA T IC ES TE JA[...]

  • Página 35

    - 35 - esquerdo. Para montar o porta-bebidas, encaixá-lo até fazer um clique (Fig. a). REGULAÇÃO MANÍPULOS: os manípulos são reguláveis em altura em 3 posições. Para a posição alta, premir o botão e contemporaneamente levantar o manípulo para cima. Para baixar, agir no sentido contrário (Fig.b). 8 • TRAVÃO: para travar o carrinho [...]

  • Página 36

    - 36 - Também pode ser transportado graças ao manípulo lateral (fig_b). 27 • RE VE ST IM ENTO AM OVÍV EL: p ara rem over o reves tim ento do car rin ho:. de spr enda os f ix ado res do reves tim ento dos ap oio s d os b raço s p ela or dem indi cad a (Fi g. a);. de spre nda o bot ão do reves tim ento nas áreas lat era is;. reti re o re ves[...]

  • Página 37

    - 37 - NL_Nederlands Wij danken u voor de keuze van een Peg- Pérego product. WAARSCHUWING _ BELANGRIJK: lees deze instructies aandachtig en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Het kind kan gevaar lopen als u deze instructies niet opvolgt. _ Dit artikel is ontworpen om 1 kind te vervoeren in het zitje en 1 kind op de voetensteun achteraan. _ Gebruik[...]

  • Página 38

    - 38 - _ CO NT ROLE ER VÓÓR HE T GE BRUI K OF DE PEG-PÉ REGO GANC IOMA TIC PR ODUC TEN GOED AAN HET ARTIKEL ZIJ N BEVE STIGD . _ HE T K AN GEV A ARLIJ K ZIJN UW KIND Z ONDER T OEZICHT ALLE EN TE L A TEN. _ ZE T HET KIND AL T IJD V AS T IN DE VIJF PU NTSV EI LIGHE IDSGO RDEL EN MAAK AL TIJD HE T BUI K GORDEL T JE V AST A AN HE T BEE NSTUK. _ CO N[...]

  • Página 39

    - 39 - moeten beide gespen achter aan de rug losgehaakt worden. Trek de schouderriemen naar u toe (pijl_a) tot de gespen loskomen en steek ze in de gaten van de rugsteun (pijl b). Haal de schouderriemen uit de zal (pijl c) en steek ze in het gepaste gat (pijl d); haak beide gespen tot slot weer vast achter de rug (pijl e). De gespen zijn correct va[...]

  • Página 40

    - 40 - PLIKO P3 COM PA C T + “ Prim o Via gg io Tri-Fi x ”: om het auto zitj e v ast te maken op he t f ra me, mo et u: - h et fr ame re mme n; - d e b eves tig ing en Gan cio matic va n h et fr ame om hoo g bren ge n; - h et autoz itje in de ri chtin g v an d e m ama po siti one ren en o mla ag duwe n tot e en kli k te ho ren is (fi g _ b); - [...]

  • Página 41

    - 41 - DK_Dansk Tak for dit valg af et produkt fra Peg-Pérego. PAS PÅ! _ V IGT IG T: L æs d en ne b rug sa nvi sni ng gru nd igt og g em de n ti l fr em tid ig bru g. B ar net s si kk erh ed k an bli ve ud sat fo r ri sik o, hvi s de nn e br ugs an vis nin g i kke føl ge s. _ Denne artikel er udformet til transport af 1 barn i sædet og 1 ståe[...]

  • Página 42

    - 42 - 10• og ryglæn (fig. c). Kalechen har en rude, som gør det muligt at se barnet. Den er også udstyret med en praktisk og rummelig lomme (fig. d) og et velcrobånd, som kan anvendes til fastgørelse af legetøj (fig. e). Gør følgende i forbindelse med fjernelse af kalechen: Frigør kalechens sidekroge fra rammen ved at presse kalechen in[...]

  • Página 43

    - 43 - på kørevognen, (fig_a); både på højre og venstre stang. Løft ryglænet opad fra bundstykket med begge hænder. Tryk på de to knapper på kørevognens sæde med begge hænder og løft hele bundstykket opad, (fig_b). PLIKO P3 COMPACT + Navetta XL : for at fastgøre liften Navetta til stellet skal man: - bremse PLIKO P3 COMPACT; - løfte[...]

  • Página 44

    - 44 - FI_Suomi Kiitos, kun olet valinnut Peg-Pérego-tuotteen. HUOMAA _ TÄRKEÄÄ: lue ohjeet huolellisesti läpi ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Lapsen turvallisuus saattaa vaarantua, jos näitä käyttöohjeita ei noudateta. _ Tämä tuote on suunniteltu yhden lapsen kuljettamiseen istuinosassa ja toisen takaosassa olevalla seisom[...]

  • Página 45

    - 45 - paikkoihin, kunnes kuulet naksahduksen (Kuva a); kiinnitä se nappien avulla käsinojaan (Kuva b), 10• ja rattaiden selkänojaan (Kuva c). Kuomu on varustettu ikkunalla, jonka kautta voidaan tarkkailla lasta sekä käytännöllisellä ja tilavalla taskulla (Kuva d) ja nauhalla, johon voidaan kiinnittää leluja (Kuva e). Kuomun irrottamise[...]

  • Página 46

    - 46 - 30• Va pau ta alu sta pa ina mal la vau nuj en tak aos as sa o lev aa pa ini ke tta (Ku va A) s ekä oi kea lla et tä v ase mm all a pu ol ell a. No sta al ust an s el kän oja a y lös päi n m ole mmi n k äsi n. Paina vaunujen istuinosassa olevia kahta painiketta molemmin käsin ja nosta koko alustaa ylöspäin (Kuva B). PLIKO P3 COMPA[...]

  • Página 47

    - 47 - CZ_Čeština Děku jeme, že jste si vybra li ýro bek Peg -Pér ego. UPOZORNĚNÍ _ DŮLEŽITÉ: přečtěte si tento návod a uchovejte jej pro pozdější použití. Pokud se jím nebudete řídit, můžete ohrozit bezpečí dítěte. _ Tento výrobek byl navržen pro přepravu 1 dítěte v sedačce a 1 dítěte stojícího na zadním stu[...]

  • Página 48

    - 48 - KOLA V PEVNÉ POLOZE: Chcete-li kola zafixovat v poloze, zatlačte na páčku opačným směrem, označeným šipkou 2. 9• STŘÍŠKA: Chcete-li namontovat stříšku, přichyťte výběžky po stranách stříšky k výstupkům na rámu a tlačte je ven, až stříška zacvakne na místo (obr. a). Připevněte stříšku k vnitřním stra[...]

  • Página 49

    - 49 - Systém Ganciomatic: Systém Ganciomatic je praktický a rychlý systém, který umožňuje pomocí úchytů Ganciomatic připevnit na Pliko P3 ve verzi kočárku korbu Navetta XL a autosedačku Primo Viaggio Tri-Fix, vybavené rovněž systémem Ganciomatic. 29• ÚCHYTY GANCIOMATIC U KOČÁRKU: úchyty Ganciomatic u kočárku zdvihnete ta[...]

  • Página 50

    - 50 - SK_Slovenčina Ďa kuj eme , ž e st e si vyb ral i v ýro bok Pe g-P ér eg o. UPOZORNENIE _ DÔLEŽITÉ: prečítajte si dôkladne tieto inštrukcie a uschovajte si je pre použitie v budúcnosti. Bezpečnosť dieťaťa by mohla byť ohrozená v prípade, že tieto inštrukcie nie sú dodržané. _ Tento výrobok je určený pre prepravu 1[...]

  • Página 51

    - 51 - VÝROBKY PEG-PÉREGO GANCIOMATIC SÚ SPRÁVNE UPEVNENÉ K VÝROBKU. _ NENECHÁVAJTE DIEŤA BEZ DOZORU. MÔŽE TO BYŤ NEBEZPEČNÉ. _ VŽDY POUŽITE PÄŤBODOVÝ BEZPEČNOSTNÝ PÁS, BRUŠNÝ PÁS A PÁS NA NOHY. _ PRED POUŽITÍM SKONTROLUJTE, ČI SÚ VŠETKY SPOJOVACIE MECHANIZMY SPRÁVNE UPEVNENÉ. _ TENTO VÝROBOK NIE JE VHODNÝ PRE BEHA[...]

  • Página 52

    - 52 - 18• NASTAVENIE OPIERKY NÔH: Opierku nôh je možné nastaviť do troch polôh. Ak chcete opierku nôh znížiť, potiahnite dve bočné páčky smerom nadol a zároveň znížte opierku nôh. Ak chcete opierku nôh zdvihnúť, potiahnite ju smerom nahor, kým s kliknutím nezapadne na správne miesto. 19• NASTAVENIE CHRBTOVEJ OPIERKY: C[...]

  • Página 53

    - 53 - 34• Pri upevnení chrbtového operadla ku kočíku (obr_a) treba vsunúť dva konce do sedadla kočíka stlačením dvoch tlačidiel, ako vidno na obrázku 1, až kým nezačujete kliknutie, ako na obrázku 2. Pri montáži regulátora chrbtového operadla ku kočíku (obr_b) treba nadvihnúť úchytku otočením hore (obrázok 2, v smere [...]

  • Página 54

    - 54 - HU_Magyar Köszönjük, hogy a Peg-Pérego termékét választották. FIGYELMEZTETÉS _ FONTOS: figyelmesen olvassák el az alábbi utasításokat és azokat őrizzék meg a későbbi alkalmazás céljából. A gyermek biztonságát veszélyeztethetik azzal, ha nem tartják be ezeket az utasításokat. _ Ezt a terméket 1 gyermek ülésben ?[...]

  • Página 55

    - 55 - a tolókarokat pedig ugyanakkor húzzák felfelé. A leengedésükhöz az ellenkező irányban járjanak el (b. ábra) 8• FÉK: a sportkocsi fékezéséhez nyomják le a lábukkal a hátsó kerekekre szerelt karokat (a. ábra). A fékek kiengedéséhez az ellentétes irányban járjanak el. Álló helyzetben mindig állítsák be a sportko[...]

  • Página 56

    - 56 - 28• gombolja le a lábmelegítőt az ülésről; csavarozza le a szíjat (az egyik oldalon), miközben tartsa az ujját az anya alatt; húzza ki lefelé a lábvédőt. A MODULÁRIS KÉSZLET ÖSSZESZERELÉSE: A Compact Pliko P3 COMPLETE verziója vázzá alakítható, így felhasználható a MODULÁRIS KÉSZLET többi alkatrészéhez (XL ho[...]

  • Página 57

    - 57 - SL_Slovenščina Hvala, ker ste izbrali izdelek Peg-Pérego. OPOZORILO _ POMEMBNO: natančno preberite ta navodila in jih shranite za prihodnjo uporabo. Neupoštevanje teh navodil lahko ogrozi varnost otroka. _ Izdelek je namenjen prevažanju 1 otroka v sedežu in 1 otroka stoje na zadnji stopnici. _ Ne prevažajte večjega števila otrok, k[...]

  • Página 58

    - 58 - JE RMENČ EK. _ PRED UPORABO S E PRE PRIČAJT E, ALI SO VSI MEH ANI ZMI SI ST EMA Z A PR IPE NJA NJE PRA V ILNO S PETI. _ IZDE LE K NI PRIME REN ZA UPORABO ME D TEK ANJEM ALI ROLANJEM. _ MED ODPI R ANJE M IN Z AP IRANJEM P AZITE, D A OTROK NE BO PRE BLI ZU , D A S E NE BI POŠK ODOV AL. _ P AZITE, D A SE OTROK S TEM IZDE LK OM NE BO IGRAL. N[...]

  • Página 59

    - 59 - 23• ZADNJA POLICA: zadnja polica staršem omogoča premagovanje manjših razlik v višini terena, po katerem vozijo voziček, na njej pa lahko prevažajo tudi drugega otroka (slika a). ZAPOREDJE OBREMENJEVANJA: da bi lahko PLIKO P3 COMPACT uporabili za dva otroka (slika b), morate najprej blokirati kolesa vozička, manjšega otroka posadit[...]

  • Página 60

    - 60 - 38• TORBA: torba s podlogo za previjanje otroka. Pritrdite jo na voziček (slika a). POTOVALKA: praktična podložena vreča za prenašanje vozička (slika b). DEŽNIK: praktičen dežnik, ki se lepo ujema z vozičkom (slika c). ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE V Z DR ŽE VA N JE I ZD EL KA : i zd el ek za šč it it e p re d zu na nj im i v pl[...]

  • Página 61

    - 61 - за дви ж ущ ие ся час т и ш асси или пр ог улоч ной коля ски. В сегда с ним айт е до ж дев ик пер ед тем , как с ложи ть шасси и ли п рог у лочн ую коля ск у. _ Когда п рог улочна я коля ска исп ольз уе[...]

  • Página 62

    - 62 - • Ну жн о с л ед ить за те м, чт обы дож деви к н е заце пл ял с я ни за к аки е дв иж у щи ес я час ти кол яск и. • Всегда сни май те д ож де вик пер ед те м, ка к с л ожи ть коля ск у. • Мойт е до ж де в?[...]

  • Página 63

    - 63 - - п одн има ем подн ожк у в са мое ве рхне е поло жени е; - д ерж им люльк у N avet ta за ру чк у; 32 • нак лад ыва ем люльк у на кр ючк и ко ляск и г оло вной час тью в ст оро ну, про тиво пол ожн ую от руч ?[...]

  • Página 64

    - 64 - TR_Türkçe Bir Peg-Pérego ürününü tercih ettiğiniz için size teşekkür ederiz. UYARI _ ÖNEMLİ: bu talimatları dikkatlice okuyunuz ve ileride de istifade edebilmek amacıyla muhafaza ediniz. Bu talimatlara uyulmaması halinde çocuğun güvenliği tehlikeye girebilir. _ Bu ürün, oturma grubunda 1 ve arka zeminde de 1 çocuk taş[...]

  • Página 65

    - 65 - 9 • TENTE: Tenteyi monte etmek için tentenin yan taraflarındaki çıtçıtları şasedekilere takın, tenteden çıt sesi gelene kadar dışa doğru itin (Şekil a); kolluğun iç tarafına (Şekil b) ve 10 • v e pu se tin sı rt lı ğın a t ak ın (Ş ek il c ). Te nte de ço cu ğun uz u gö rme k i çi n bi r b öl me , b üyü k [...]

  • Página 66

    - 66 - PLIKO P3 COMPACT + Navetta XL: Navetta’yı, gövdeye kancalamak için aşağıdakileri yapmak gerekir: - PLIKO P3 COMPACT’ı frenleyiniz; - Gövdenin Ganciomatic kancalarını yukarı kaldırınız; - Ön barı çıkarınız (Madde 21); m ak ine ile bi rlik t e ve rile n kap ak lar ı, ş asin in kolç ak ları nı kap atma k i çin tak [...]

  • Página 67

    - 67 - ΕL_Eλληνικά Σ ας ε υ χαριστο ύ με πο υ επιλέ ξ ατε ένα προ ϊ όν Peg-Pérego. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ _ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες αυτές και διατηρήστε τις για μελλοντική χρήση. Η ασφάλεια του [...]

  • Página 68

    - 68 - β ροχή (εάν υ πάρχει) σε κλειστο ύ ς χώρο υ ς και ελέγχετε πάντα ότι το παιδί δε ζ εσταίνεται. • Μ ην τοποθετείτε ποτέ το προστατε υ τικό κάλ υ μμα για τη β ροχή κοντά σε πηγές θερμότητας και π?[...]

  • Página 69

    - 69 - καροτσάκι περιπάτο υ PLIKO P3 COMPACT με τα δ ύ ο παιδιά, φρενάρετε πρώτα το καροτσάκι περιπάτο υ , τοποθετήστε μετά το πιο μικρό παιδί στο κάθισμα και σ υ νδέστε τη ζ ώνη ασφαλείας (1). Πιάστε τα χερ?[...]

  • Página 70

    - 70 - PEG-PÉREGO S.p.A. Η Peg-Pérego S.p.A. διαθέτει πιστοποίηση ISO 9001. Η πιστοποίηση παρέχει στο υ ς πελάτες και το υ ς καταναλωτές την εγγ ύ ηση διαφάνειας και εμπιστοσ ύ νης στον τρόπο με τον οποίο εργά ζ εται[...]

  • Página 71

    - 71 - ΠΕΡ ΑΜΑΞ Α.Ε. 2η & 17η οδός (Οδ υ σ . Ε λ ύ τη) ΒΙ Ο .ΠΑ - Ά νω Λ ιόσια 133 41 Αττικής Τ ηλ. : 210 24 74 638 – 210 24 86 850 • F ax: 210 24 86 890 e -mail: info@peramax.gr • www .peramax.gr PEG PEREGO ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ Η Ε ?[...]

  • Página 72

    PEG PEREGO S.p .A. VIA DE GA SPERI 50 20043 ARCORE MI IT ALIA tel. 0 03 9 039 60881 fax 0 03 9 039 6 1 5869/6 16454 Servizio Post V endita - After Sale: tel. 0 03 9 039 60882 1 3 f ax : 0039 03 9 3309992 PEG PEREGO U.S.A. Inc. 3625 INDEPENDENCE DRI VE FOR T W A Y NE IND IANA 468 08 phon e 260 482 8 1 91 fax 260 4 84 29 40 Call us toll free: 1 800 6[...]