Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Barbecue
Philips Avance Collection HD6360
11 páginas -
Barbecue
Philips Viva Collection HD6322
8 páginas -
Barbecue
Philips Pure Essentials Collection HD4466
68 páginas -
Barbecue
Philips Pure Essentials Collection HD4409
28 páginas -
Barbecue
Philips HD6340
5 páginas -
Barbecue
Philips Plancha HD4430
5 páginas -
Barbecue
Philips HD4417
88 páginas -
Barbecue
Philips Daily Collection HD6321
8 páginas
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Philips HD4440. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Philips HD4440 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Philips HD4440 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Philips HD4440, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Philips HD4440 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Philips HD4440
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Philips HD4440
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Philips HD4440
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Philips HD4440 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Philips HD4440 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Philips en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Philips HD4440, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Philips HD4440, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Philips HD4440. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
HD4440 4222 001 97783 15-02-2006 15:05 Pagina 1[...]
-
Página 2
2 4222 001 97783 15-02-2006 15:05 Pagina 2[...]
-
Página 3
3 B D H F E A C G I 4222 001 97783 15-02-2006 15:05 Pagina 3[...]
-
Página 4
4 4222 001 97783 15-02-2006 15:05 Pagina 4[...]
-
Página 5
ENGLISH 6 DEUTSCH 11 FRANÇAIS 16 NEDERLANDS 21 ESPAÑOL 26 ITALIANO 31 PORTUGUÊS 36 NORSK 41 SVENSKA 46 SUOMI 51 DANSK 56 61 TÜRKÇE 66 75 80 HD4440 4222 001 97783 15-02-2006 15:05 Pagina 5[...]
-
Página 6
Introduction Dear customer, congratulations on acquiring the new Philips health grill. Your new grill with four grilling positions allows you to prepare all kinds of tasty food. Grilling with this appliance is safe and easy and, thanks to the new grease tray, now even healthier! General description A Temperature light B Drainage opening C Removable[...]
-
Página 7
ENGLISH 7 Using the appliance You can use the health grill in three positions: ◗ Party grill position half open (fig. 3). In this position the health grill offers a large grilling surface for the preparation of all kinds of snacks, such as shashlik, satay, vegetables, fruits etc. B Only the bottom plate is in contact with the food. ◗ Party gril[...]
-
Página 8
◗ Panini grill position: lower the upper plate carefully onto the ingredients. The upper plate now rests on the food, causing it to be grilled evenly on both sides. ◗ Gratin grill position: pull the upper grilling plate up to its highest position (1) and then put it in horizontal position (2). The upper grilling plate should not be in contact w[...]
-
Página 9
Cleaning Never use abrasive cleaning agents and materials, as this will damage the non-stick coating of the plates. Never immerse the appliance in water. 1 Unplug the appliance and let it cool down. 2 Remove the grilling plates (fig. 19). Always remove excess oil from the plates with a piece of kitchen paper before removing them for cleaning. The p[...]
-
Página 10
ENGLISH 10 The health grill is unsuitable for grilling breadcrumbed food. Temperature setting 4-5 4-5 4 4-5 4-5 4-5 4-5 5 5 5 5 4-5 5 5 5 4-5 2-3 3-4 Grilling time (minutes) 5-7 3-4 4-6 6-8 8-10 6-8 4-6 depending on the thickness of the meat and your personal preference 4-5 4-5 4-5 3-4 8-10 5-6 8-10 3-4 » »» » »» » » » »» » » » »» ?[...]
-
Página 11
Introduction Liebe Kundin, lieber Kunde, wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Fitness-Grill von Philips. Vier Grillpositionen ermöglichen die Zubereitung einer Vielfalt schmackhafter Speisen. Das Grillen mit diesem Gerät ist einfach und sicher - und dank der Fettauffangschalen jetzt noch gesünder! Allgemeine Beschreibung A Temperaturkontrolllamp[...]
-
Página 12
◗ Wickeln Sie das Netzkabel vollständig von den Haken an der Unterseite des Geräts ab (Abbildung 2). Beim ersten Gebrauch kann das Gerät etwas Rauch entwickeln. Das ist normal und kein Grund zur Beunruhigung. Der Gebrauch des Geräts Sie können den Fitness-Grill in vier Positionen verwenden. ◗ Als Party-Grill (halb geöffnet) (Abbildung 3).[...]
-
Página 13
◗ Kontaktgrill: Legen Sie das Grillgut in die Mitte der unteren Platte (Abbildung 13). ◗ Gratin-Grill: Legen Sie das Grillgut in die Mitte der unteren Platte (Abbildung 14). 8 Schließen Sie das Gerät (nur bei Verwendung als Kontakt- bzw. Gratin-Grill) (Abbildung 15). ◗ Kontaktgrill: Senken Sie die obere Platte vorsichtig auf das Grillgut. D[...]
-
Página 14
◗ Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn das Grillfleisch nicht zu dick ist (ca. 1,5 cm). Reinigung Reinigen Sie die Platten nicht mit Scheuermitteln oder Scheuerschwämmen; das würde die Antihaft-Beschichtung beschädigen. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser! 1 Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen. 2 Entnehmen S[...]
-
Página 15
DEUTSCH 15 Das Gerät eignet sich nicht zum Grillen von panierten Lebensmitteln. Temperaturstuf e 4 bis 5 4 bis 5 4 4 bis 5 4 bis 5 4 bis 5 4 bis 5 5 5 5 5 4 bis 5 5 5 5 4 bis 5 2 bis 3 Grillzeit (in Minuten) 5 bis 7 3 bis 4 4 bis 6 6 bis 8 8 bis 10 6 bis 8 4 bis 6 je nach Dicke des Fleisches und Ihrer persönlichen Vorliebe 4 bis 5 4 bis 5 4 bis 5[...]
-
Página 16
Introduction Cher consommateur, félicitations pour l'achat du nouveau gril Philips pour une cuisson plus saine! Votre nouveau gril avec quatre positions de grillage vous permet de préparer toute sorte d'aliments délicieux. Le grillage avec cet appareil est sur et facile. Grâce au nouveau plateau à graisse, la cuisson est encore plus [...]
-
Página 17
Utilisation de l'appareil Vous pouvez utiliser le gril pour une cuisson saine à quatre positions: ◗ Position de cuisson Party (ouvert à moitié) (fig. 3). Dans cette position, le gril offre une surface de grillage importante pour préparer toute sorte d'ingrédients, tels que le shashlik, le saté, toute sorte de légumes ou fruits, e[...]
-
Página 18
8 Fermez l'appareil (seulement dans les positions Panini ou Gratin) (fig. 15). ◗ Position de cuisson Panini: abaissez doucement la plaque supérieure sur les ingrédients. La plaque supérieure couvre les aliments en le grillant uniformément. ◗ Position de cuisson Gratin: relevez la plaque de cuisson supérieure sur la plus haute position[...]
-
Página 19
Nettoyage N'utilisez jamais des produits abrasifs car cela peut endommager le revêtement anti-adhésif de la plaque de cuisson. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau. 1 Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. 2 Enlevez les plaques de cuisson (fig. 19). Essuyez toujours l'excédent d'huile avec un essuie-tout[...]
-
Página 20
FRANÇAIS 20 Le gril n'est pas approprié pour les ingrédients panés. Réglage de température 4-5 4-5 4 4-5 4-5 4-5 4-5 5 5 5 5 4-5 5 5 5 4-5 2-3 3-4 Durée de grillage (minute) 5-7 3-4 4-6 6-8 8-10 6-8 4-6 selon l'épaisseur de la viande et le goût personnel 4-5 4-5 4-5 3-4 8-10 5-6 8-10 3-4 » »» » »» » » » »» » » » »?[...]
-
Página 21
Inleiding Beste klant, gefeliciteerd met de aanschaf van deze nieuwe Philips gezondheidsgrill. Met uw nieuwe grill, die u in vier verschillende standen kunt gebruiken, kunt u allerlei lekkere etenswaren bereiden. Grillen met dit apparaat is veilig en makkelijk en, dankzij het nieuwe vetopvangbakje, nu nog gezonder! Algemene beschrijving A Temperatu[...]
-
Página 22
Er kan wat rook uit het apparaat komen wanneer u het voor de eerste keer gebruikt. Dit is normaal. Gebruik U kunt de gezondheidsgrill in vier standen gebruiken: ◗ Partystand (half open) (fig. 3). In deze stand biedt de gezondheidsgrill een groot grilloppervlak voor de bereiding van allerlei soorten snacks, zoals sjasliek, saté, groenten, fruit e[...]
-
Página 23
◗ Paninistand: laat de bovenste grillplaat voorzichtig op de ingrediënten zakken. De bovenste plaat rust nu op de etenswaren, waardoor deze aan beide zijden gelijkmatig gegrild worden. ◗ Gratineerstand: trek de bovenste grillplaat naar de hoogste stand (1) en zet hem dan in horizontale stand (2). De bovenste grillplaat dient niet in contact te[...]
-
Página 24
Schoonmaken Gebruik nooit scherpe of schurende schoonmaakmiddelen of -materialen, aangezien de antiaanbaklaag van de grillplaten hierdoor beschadigd zal raken. Dompel het apparaat nooit in water. 1 Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. 2 Verwijder de grillplaten (fig. 19). Veeg altijd overtollige olie met een stuk keuke[...]
-
Página 25
NEDERLANDS 25 De gezondheidsgrill is niet geschikt voor het bereiden van gepaneerde etenswaren. Temperatuurstan d 4-5 4-5 4 4-5 4-5 4-5 4-5 5 5 5 5 4-5 5 5 5 4-5 2-3 3-4 Grilltijd (minuten) 5-7 3-4 4-6 6-8 8-10 6-8 4-6 afhankelijk van de dikte van het vlees en uw persoonlijke voorkeur 4-5 4-5 4-5 3-4 8-10 5-6 8-10 3-4 » »» » »» » » » »» [...]
-
Página 26
Introducción Estimado cliente: enhorabuena por adquirir el nuevo grill de Philips. Este grill cuenta con cuatro posiciones que le permitirán preparar todo tipo de sabrosos platos. Cocinar con este aparato es seguro y muy sencillo, gracias a su nueva bandeja para la grasa, incluso más saludable. Descripción general A Piloto de temperatura B Aber[...]
-
Página 27
Cómo usar el aparato Puede utilizar el grill en cuatro posiciones: ◗ Plancha (medio abierta) (fig. 3). En esta posición, el grill ofrece una gran superficie para prepara todo tipo de aperitivos como, shashlik, satay, verduras, frutas, etc. B Sólo está en contacto con los alimentos la placa inferior. ◗ Plancha ( totalmente abierta) (fig. 4).[...]
-
Página 28
◗ Posición Parrilla: baje con cuidado la placa superior hacia los ingredientes. La placa superior quedará apoyada sobre los alimentos con lo que se harán por igual por ambos lados. ◗ Posición Gratinado: tire de la placa superior hasta colocarla en su posición más alta (1) y después colóquela en posición horizontal (2). La placa superio[...]
-
Página 29
Limpieza No utilice nunca agentes ni materiales abrasivos, ya que esto podría dañar la capa antiadherente de las placas. No sumerja nunca el aparato en agua. 1 Desenchufe el aparato y déjelo enfriar. 2 Retire las placas (fig. 19). Quite siempre el exceso de grasa de las placas con un trozo de papel de cocina antes de extraerlas para limpiarlas. [...]
-
Página 30
ESPAÑOL 30 No es conveniente utilizar este aparato con alimentos empanados. Posición de temperatura 4-5 4-5 4 4-5 4-5 4-5 4-5 5 5 5 5 4-5 5 5 5 4-5 2-3 3-4 Tiempo de preparación (minutos) 5-7 3-4 4-6 6-8 8-10 6-8 4-6 según el grosor de la carne y su gusto personal 4-5 4-5 4-5 3-4 8-10 5-6 8-10 3-4 » »» » »» » » » »» » » » »» » [...]
-
Página 31
Introduzione Caro cliente, complimenti per aver acquistato la nuova griglia Philips! Grazie alle quattro posizioni della griglia, potrete preparare qualsiasi tipo di cibo. Con questo apparecchio grigliare sarà un'operazione semplice e sicura e grazie al nuovo vassoio raccogli-grasso, anche più salutare! Descrizione generale A Spia temperatur[...]
-
Página 32
Come usare l'apparecchio Potete usare la griglia in quattro posizioni diverse. ◗ Posizione Party Grill (aperta a metà) (fig. 3). In questa posizione la griglia offre un'ampia superficie per preparare qualsiasi tipo di snack, come spiedini di carne, verdura, frutta ecc. B Solo la piastra inferiore è a contatto con il cibo. ◗ Posizion[...]
-
Página 33
8 Chiudete l'apparecchio (solo per le posizioni Panini e Gratin) (fig. 15). ◗ Posizione Panini grill: abbassate delicatamente la piastra superiore sul cibo da grigliare. La piastra superiore deve poggiare sul cibo, che verrà così grigliato in modo uniforme su entrambi i lati. ◗ Posizione Gratin grill: portate la piastra superiore nella s[...]
-
Página 34
Come pulire l'apparecchio Non usate prodotti e oggetti abrasivi per pulire l'apparecchio , per evitare di danneggiare il rivestimento antiaderente delle piastre. Non immergete mai l'apparecchio nell'acqua. 1 Togliete la spina dalla presa e lasciate raffreddare l'apparecchio. 2 Togliete le piastre (fig. 19). Eliminate sempre[...]
-
Página 35
ITALIANO 35 La griglia non è adatta per preparare cibi impanati. Impostazione temperatura 4-5 4-5 4 4-5 4-5 4-5 4-5 5 5 5 5 4-5 5 5 5 4-5 2-3 3-4 Tempo di grigliatura (minuti) 5-7 3-4 4-6 6-8 8-10 6-8 4-6 in base allo spessore della carne e al gusto personale 4-5 4-5 4-5 3-4 8-10 5-6 8-10 3-4 » »» » »» » » » »» » » » »» » » »» [...]
-
Página 36
Introdução Caro cliente, parabéns pela aquisição do seu novo grelhador Philips health. O seu novo grelhador, com quatro posições diferentes, permite preparar toda a espécie de deliciosos grelhados. Grelhar os alimentos com este aparelho é seguro e fácil e, graças ao tabuleiro de recolha da gordura, torna- se ainda mais saudável! Descri?[...]
-
Página 37
Este aparelho pode produzir uma pequena fumaça quando usado pela primeira vez. É perfeitamente normal. Utilização O grelhador 'health' pode ser usado em quatro posições: ◗ Posição 'party grill' (meio aberto) (fig. 3). Nesta posição, o grelhador oferece uma grande superfície para a preparação de toda a espécie de [...]
-
Página 38
◗ Posição 'panini': coloque os alimentos no centro da placa inferior (fig. 13). ◗ Posição 'gratin': coloque os alimentos no centro da placa inferior (fig. 14). 8 Feche o grelhador (apenas para as posições 'panini' e 'gratin') (fig. 15). ◗ Posição 'panini': baixe a placa superior com cu[...]
-
Página 39
◗ Para obter melhores resultados, os pedaços de carne não devem ser muito espessos (aprox. 1.5 cm). Limpeza Nunca use produtos de limpeza e materiais abrasivos, ou isso irá danificar a camada anti- aderente da placa. Nunca mergulhe o aparelho em água. 1 Desligue da corrente e deixe arrefecer. 2 Retire as placas para fora (fig. 19). Antes de r[...]
-
Página 40
PORTUGUÊS 40 O grelhador 'health' não é indicado para grelhar comida panada. Regulação da temperatura 4-5 4-5 4 4-5 4-5 4-5 4-5 5 5 5 5 4-5 5 5 5 4-5 2-3 3-4 Tempo de preparação (minutos) 5-7 3-4 4-6 6-8 8-10 6-8 4-6 dependendo da espessura da carne e do gosto pessoal 4-5 4-5 4-5 3-4 8-10 5-6 8-10 3-4 » »» » »» » » » »» [...]
-
Página 41
Innledning Kjære kunde, gratulerer med anskaffelsen av den nye Philips helsegrillen. Din nye grill med fire grillinnstillinger gir deg anledning til å tilberede all slags smakfull mat. Grilling med dette apparatet er trygt og enkelt og takket være det nye fettbrettet, nå enda sunnere! Generell beskrivelse A Temperaturlys B Dreneringsåpning C A[...]
-
Página 42
Bruke apparatet Du kan bruke helsegrillen i fire posisjoner: ◗ Partygrill posisjon (halvåpen) (fig. 3). I denne posisjonen har du en stor grilloverflate til tilberedelse av alle typer snacks, som for eksempel sjaslik, satay, grønnsaker, frukt osv. B Bare bunnplaten er i kontakt med maten. ◗ Partygrill posisjon ( helt åpen) (fig. 4). I denne [...]
-
Página 43
◗ Gratineringsposisjon: Før den øvre grillplaten til høyeste posisjon (1), og sett den deretter i en horisontal stilling. Den øvre grillplaten skal ikke være i kontakt med maten (fig. 16). 9 Åpne apparatet når grilltiden har utløpt (gjelder bare grillposisjonene for panini og gratinering. Grilltiden avhenger av typen ingredienser, tykkels[...]
-
Página 44
2 Fjern grillplatene (fig. 19). Fjern overflødig olje fra platene med litt kjøkkenpapir før du tar dem av for å rengjøre dem. Platene kan fjernes ved å trykke inn festeklipsene på apparatet og deretter løfte platene ut av apparatet. 3 Rengjør grillplatene og fettbrettene med en myk klut eller svamp i varmt vann med litt oppvaskmiddel eller[...]
-
Página 45
NORSK 45 Helsegrillen er ikke egnet til grilling av panert mat. Temperatur- innstilling 4-5 4-5 4 4-5 4-5 4-5 4-5 5 5 5 5 4-5 5 5 5 4-5 2-3 3-4 Grilltid (minutter) 5-7 3-4 4-6 6-8 8-10 6-8 4-6 avhenger av tykkelsen på kjøttet og din personlige smak 4-5 4-5 4-5 3-4 8-10 5-6 8-10 3-4 » »» » »» » » » »» » » » »» » » »» » » » M[...]
-
Página 46
Introduktion Bäste kund, gratulerar till köpet av Philips nya hälsogrill. Med din nya grill med fyra grillägen kan du tillaga alla sorters god mat. Det är säkert och lätt att grilla med den här apparaten och, tack vare den nya fettbrickan, är det nu ännu hälsosammare! Allmän beskrivning A Temperaturlampa B Tömningsöppning C Löstagbar[...]
-
Página 47
Använda apparaten VDu kan använda hälsogrillen i fyra lägen: ◗ Grilläget party (halvöppen) (fig. 3). I detta läget ger hälsogrillen en stor grillyta för tillagning av alla sorters snacks, såsom shashlik, satay, grönsaker, frukt, o.s.v. B Endast bottenplattan kommer i kontakt med maten. ◗ Grilläget party (helt öppen) (fig. 4). I det[...]
-
Página 48
◗ Grilläge gratäng: dra upp den övre grillaggen till dess högsta läge (1) och sätt den sedan i horisontellt läge (2). Den övre grillaggen bör inte komma i kontakt med maten (fig. 16). 9 Öppna apparaten när grilltiden som krävs har förflutit (endast för grillägena panini och gratäng). Grilltiden beror på typen av ingredienser, der[...]
-
Página 49
Rengöring Använd aldrig avslipande rengöringsmedel och -material, eftersom det skadar non- stickbeläggningen på laggarna. Sänk aldrig ned brödrosten i vatten. 1 Dra ut stickkontakten till apparaten och låt den svalna. 2 Avlägsna grillaggarna (fig. 19). Avlägsna alltid överflödig olja från laggarna med en bit hushållspapper innan du ta[...]
-
Página 50
SVENSKA 50 Det är olämpligt att grilla panerad mat i hälsogrillen. Temperatur- inställning 4-5 4-5 4 4-5 4-5 4-5 4-5 5 5 5 5 4-5 5 5 5 4-5 2-3 3-4 Grilltid (minuter) 5-7 3-4 4-6 6-8 8-10 6-8 4-6 beroende på köttets tjocklek och dina personliga preferenser 4-5 4-5 4-5 3-4 8-10 5-6 8-10 3-4 » »» » »» » » » »» » » » »» » » »»[...]
-
Página 51
Johdanto Hyvä asiakas, olet hankkinut uuden terveelliseen ruoanlaittoon suunnitellun Philips-pöytägrillin, jonka neljä grillausasentoa mahdollistavat monenlaisten maistuvien ruokien valmistuksen. Grillaaminen tällä laitteella on helppoa ja turvallista. Uuden rasvankeräysastian ansiosta se on myös entistä terveellisempää. Laitteen osat A [...]
-
Página 52
Käyttö Voit käyttää pöytägrilliä neljässä asennossa: ◗ Grillijuhla-asento (puoliksi auki) (kuva 3). Tässä asennossa pöytägrillissä on laaja grillausalue, jolla voidaan grillata kaikenlaista pikku purtavaa, esimerkiksi saslikkia, satay-vartaita, vihanneksia tai hedelmiä. B Vain pohjalevy on kosketuksessa ruokaan. ◗ Grillijuhla-as[...]
-
Página 53
◗ Gratiini-asento: vedä ylempi grillilevy yläasentoon (1) ja käännä se sitten vaaka-asentoon (2). Ylemmän grillilevyn ei tulisi olla kosketuksessa ruokaan (kuva 16). 9 Avaa laite, kun sopiva grillausaika on kulunut (vain panini- ja gratiini-asentoa käytettäessä). Grillausaika määräytyy ruoan tyypin, paksuuden ja omien mieltymystesi mu[...]
-
Página 54
2 Irrota grillilevyt (kuva 19). Poista aina liika rasva levyistä talouspaperilla, ennen kuin irrotat levyt puhdistusta varten. Voit irrottaa levyt painamalla laitteessa olevia kiinnittimiä ja nostamalla sitten levyt irti laitteesta. 3 Puhdista grillilevyt ja rasvankeräysastiat pehmeällä liinalla tai sienellä kuumassa vedessä, johon on lisät[...]
-
Página 55
SUOMI 55 Pöytägrillissä ei voi valmistaa leivitettyjä ruokia. Lämpötila-asetus 4-5 4-5 4 4-5 4-5 4-5 4-5 5 5 5 5 4-5 5 5 5 4-5 2-3 3-4 Kypsennysaika (minuutteina) 5-7 3-4 4-6 6-8 8-10 6-8 4-6 lihan paksuuden ja omien mieltymysten mukaan 4-5 4-5 4-5 3-4 8-10 5-6 8-10 3-4 » »» » »» » » » »» » » » »» » » »» » » » Ruokalaji[...]
-
Página 56
Introduktion Kære kunde, tillykke med købet af din nye Philips bordgrill til sund madlavning. Grillen har 4 grillindstillinger, hvilket giver dig mulighed for at tilberede mange forskellige, velsmagende retter. Bordgrillen er sikker og let at bruge og takket være den nye drypbakke, er den nu endnu sundere at bruge. Generel beskrivelse A Temperat[...]
-
Página 57
Brug af frituregryden Grillen kan anvendes i 4 forskellige positioner: ◗ Party-grill position (halvt åben) ( fig 3). I denne position har grillen en stor grillflade, som er ideel til tilberedning alle former for snacks - f.eks. små stykker marineret kød på spyd, grøntsager, frugt mv. B Kun den nederste grillplade er i kontakt med maden. ◗ [...]
-
Página 58
◗ Toast-position: Sænk forsigtigt den øverste grillplade helt ned, så den er i kontakt ingredienserne. På den måde bliver maden grillet lige meget på begge sider. ◗ Gratinerings-postion: Løft den øverste grillplade op i øverste position (1), og sæt den derefter i vandret position (2). Den øverste grillplade må ikke være i kontakt m[...]
-
Página 59
Rengøring Anvend aldrig slibende rengøringsmidler og -redskaber, da det kan beskadige grillpladernes slip- let-belægning. Kom aldrig brødristeren ned i vand. 1 Tag apparatets stik ud af stikkontakten, og lad apparatet køle af. 2 Tag grillpladerne af (fig 19). Fjern altid overskydende olie fra grillpladerne, før du tager dem af for at rengøre[...]
-
Página 60
DANSK 60 Grillen er ikke egnet til tilberedning af panerede ingredienser. Temperatur- indstilling 4-5 4-5 4 4-5 4-5 4-5 4-5 5 5 5 5 4-5 5 5 5 4-5 2-3 3-4 Tilberedningstid (minutter) 5-7 3-4 4-6 6-8 8-10 6-8 4-6 afhængigt af kødets tykkelse og din personlige smag 4-5 4-5 4-5 3-4 8-10 5-6 8-10 3-4 » »» » »» » » » »» » » » »» » » ?[...]
-
Página 61
61 , Philips. ?[...]
-
Página 62
62 : ◗ party ()(. 3). &apo[...]
-
Página 63
63 ◗ : (. 14). 8 ( [...]
-
Página 64
64 ◗ . , . ◗ [...]
-
Página 65
65 . 4-5 4-5 4 4-5 4-5 4-5 4-5 5 5 5 5 4-5 5 5 5 4-5 2-3 3-4 [...]
-
Página 66
Giriş Değerli Philips Müşterisi, yeni Philips ızgarası satın aldığınız için teşekkürler. Yeni ızgara dört pozisyonlu kullanımı ile çeşitli lezzetli yiyecekleri hazırlamakta size imkan yaratacaktır. Izgara şimdi yağ tepsisi fonksiyonu ile eskisinden daha sağlıklı ve kolay kullanışlıdır. Genel tanım A Sıcaklık ışı[...]
-
Página 67
67 Cihazın kullanımı Izgarayı dört ayrı pozisyonda kullanabilirsiniz. ◗ Party ızgara pozisyonu (sadece bir plaka yatık konumda açık) (şek. 3). Bu pozisyonda, üzerinde ızgara yapabileceğiniz geniş bir kızartma alanı vardır. Bu sayede hazırlayacağınız çeşitli aperatiflerde kullanacağınız sebze, meyve gibi yiyeceği yerle?[...]
-
Página 68
68 ◗ Panini "Tost yapma" pozisyonu: Üst ızgara plakasını yiyeceklerin üzerine dikkatlice indirin. Üst plaka yiyeceklerin üzerine gelerek her iki yanınında eşit kızarmasını sağlamaktadır. ◗ Gratin ızgara pozisyonu: Üst ızgara plakasını en yüksek pozisyonuna kaldırarak (1) dikey şekilde açın (2). Üst ızgara pl[...]
-
Página 69
69 2 Izgara plakalarını çıkartın (şek. 19). Izgara plakalarını yerinden çıkarmadan önce, plakaların üzerinde kalan yağ ve benzeri artıklar varsa önce bir kağıt havlu ile sıyırın. Plakaların klipslerini bastırıp, plakaları cihazdan dışarı doğru çıkartın. 3 Izgara plakalarını ve yağ tepsilerini sıcak sabunlu suda s[...]
-
Página 70
70 TÜRKÇE Bu ızgara una bulanmış, pane edilmiş gıdaları kızartmaya uygun değildir. Sıcaklık ayarı 4-5 4-5 4 4-5 4-5 4-5 4-5 5 5 5 5 4-5 5 5 5 4-5 2-3 3-4 Izgara süresi (dakika) 5-7 3-4 4-6 6-8 8-10 6-8 4-6 etin kalınlığına ve kişisel tercihlerinize bağlı olarak 4-5 4-5 4-5 3-4 8-10 5-6 8-10 3-4 » »» » »» » » » »» » [...]
-
Página 71
.õÑÿG äÉàØH IÉ£¨ŸG ᪩WC’G AGƒ°ûd áªFÓe â°ù«d á«ë°üdG ájGƒ°ûdG √òg ¿G .õÑÿG äÉàØH IÉ£¨ŸG ᪩WC’G AGƒ°ûd áªFÓe â°ù«d á«ë°üdG ájGƒ°ûdG √òg ¿G ä’ƒcCÉŸG ´ƒf ä’ƒcCÉŸG ´ƒf ÉfƒàdG hCG ¿ƒŸÉ°ùdG ∂ª°S ∂«à°S ÉfƒàdG hCG ¿ƒŸÉ°ùdG ∂ª°S ∂[...]
-
Página 72
∞«¶æàdG ∞«¶æàdG .¥ÉÑWCÓd á≤°U’ Ò¨dG á«∏£ŸG á≤Ñ£dG ∞∏àJ É¡fƒc ᣰTÉc ∞«¶æJ OGƒe GóHG »∏ª©à°ùJ ’ .¥ÉÑWCÓd á≤°U’ Ò¨dG á«∏£ŸG á≤Ñ£dG ∞∏àJ É¡fƒc ᣰTÉc ∞«¶æJ OGƒe GóHG »∏ª©à°ùJ ’ .GóHCG AÉŸÉH RÉ¡÷G …ôª¨J ’ .GóHCG AÉŸÉH R?[...]
-
Página 73
æ æ .᫵«à°SÓH hCG á«Ñ°ûN áaô¨e ᣰSGƒH ôNB’ âbh øe ΩÉ©£dG »Ñ∏b .ájGƒ°ûdG í£°S ≈∏Y ΩÉ©£dG …ÌfG :äÓØ◊G AGƒ°T ™°Vh .᫵«à°SÓH hCG á«Ñ°ûN áaô¨e ᣰSGƒH ôNB’ âbh øe ΩÉ©£dG »Ñ∏b .ájGƒ°ûdG í£°S ≈∏Y ΩÉ©£dG …ÌfG :äÓØ◊G AGƒ°T ™°Vh æ[...]
-
Página 74
RÉ¡÷G ΩGóîà°SG RÉ¡÷G ΩGóîà°SG :´É°VhCG áKÓãH á«ë°üdG ájGƒ°ûdG ∫ɪ©à°SG ∂æµÁ :´É°VhCG áKÓãH á«ë°üdG ájGƒ°ûdG ∫ɪ©à°SG ∂æµÁ æ æ :äÓØ◊G AGƒ°T ™°Vh :äÓØ◊G AGƒ°T ™°Vh äGhô°†ÿGh ¬«JÉ°ùdGh ∂«∏°û°ûdG πãe áØ«ØÿG äÉÑLƒdG ±Éæ°UCG á[...]
-
Página 75
áeó≤e áeó≤e áaÉc Ò°†– ∂dƒîJ AGƒ°û∏d ´É°VhCG áKÓãH Iójó÷G ∂àjGƒ°T ¿G .Iójó÷G á«ë°üdG ¢ùÑ«∏«a ájGƒ°T ∂FGô°T ≈∏Y Éæ«fÉ¡J ,õjõ©dG Éæ∏«ªY áaÉc Ò°†– ∂dƒîJ AGƒ°û∏d ´É°VhCG áKÓãH Iójó÷G ∂àjGƒ°T ¿G .Iójó÷G á«ë°üdG ¢ùÑ«∏«a ájGƒ°T [...]
-
Página 76
v<ñUã 76 ÆbÅU! v/ V<UMî ÊUï È«ñ«œ È«cä Êœdë »U§ë È«d! eÄ »U§ë s|« ÆbÅU! v/ V<UMî ÊUï È«ñ«œ È«cä Êœdë »U§ë È«d! eÄ »U§ë s|« v|«cä ÁœUî Ÿuï v|«cä ÁœUî Ÿuï s" vÙUî U| œ«“¬ vÙUî pO¶<« s" vÙUî U| œ«“¬ vÙUî pO¶<« ”U§îUÖ ”U§îUÖ ©p?[...]
-
Página 77
˚ ˚ ˚ ˚ ÆbOMë eO9 »uÉdî tÇñUÄ U! «ñ ÁU~¶<œ ÊËdO! ÆbOMë eO9 »uÉdî tÇñUÄ U! «ñ ÁU~¶<œ ÊËdO! Xfi|“ jOæî Xfi|“ jOæî æ æ jOæî kH4 t! ULÅ ñUë s|« ÂU$« U! Æb|e|d! ñËœ ÁbÅ 5OF" ÈUNKæî ñœ «ñ ʬ Ë ¨b|e|dï ñËœ v~ïU8 ÈUÙ tìU!“ d|U< bMïUî «ñ ÁU~¶<œ jOæî kH[...]
-
Página 78
± ± ∞ ∞ ± ± ∞ ∞ ÆbOMë ÃñU8 «ñ v|«cä œ«uî ÆbOMë ÃñU8 «ñ v|«cä œ«uî ÆbOMJï ÁœUH¶<« tïU8eáŬ sA8 Ë eO" ¨ÈeKã “«uì “« ÆbOMë ÁœUH¶<« ÁU~¶<œ ÈËñ “« «cä sÅ«œd! È«d! vJO¶<öÄ U| v!uÇ „œñUë p| “« ÆbOMJï ÁœUH¶<« tïU8eáŬ sA8 Ë eO" ¨?[...]
-
Página 79
ñœ «ñ ÁdOä Ë ÁuOî ¨†Uº|e§< Ÿ«uï« ¨ÈU¶<« ¨pOKAOÅ bMïUî pM<« Ÿ«uï« tON" È«d! vFO<Ë ÈeÄ »U§ë ÈUCã v¶Å«bN! eÄ »U§ë XOF{Ë s|« ñœ ñœ «ñ ÁdOä Ë ÁuOî ¨†Uº|e§< Ÿ«uï« ¨ÈU¶<« ¨pOKAOÅ bMïUî pM<« Ÿ«uï« tON" È«d! vFO<Ë ÈeÄ »U§ë ÈUCã v¶?[...]
-
Página 80
tîbIî tîbIî ÆrOzuÖ vî p|d§" ULÅ t! fáOKOã b|b3 v¶Å«bN! eÄ »U§ë b|d8 dÉU‹! ¨vî«dÖ Èd¶Aî ÆrOzuÖ vî p|d§" ULÅ t! fáOKOã b|b3 v¶Å«bN! eÄ »U§ë b|d8 dÉU‹! ¨vî«dÖ Èd¶Aî s|« U! Êœdë »U§ë ÆbOMë tON" «ñ ÁeLÅu8 ÈUÙ«cä Ÿ«uï« U" bÙœ vî Á“U3« ULÅ t! të Áœu! È[...]
-
Página 81
81 4222 001 97783 15-02-2006 15:05 Pagina 81[...]
-
Página 82
82 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 4222 001 97783 15-02-2006 15:05 Pagina 82[...]
-
Página 83
83 22 23 4222 001 97783 15-02-2006 15:05 Pagina 83[...]
-
Página 84
www.philips.com 4222 001 97783 u 4222 001 97783 15-02-2006 15:05 Pagina 84[...]