Roblin Open 610 Escamotable manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Roblin Open 610 Escamotable. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Roblin Open 610 Escamotable o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Roblin Open 610 Escamotable se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Roblin Open 610 Escamotable, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Roblin Open 610 Escamotable debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Roblin Open 610 Escamotable
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Roblin Open 610 Escamotable
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Roblin Open 610 Escamotable
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Roblin Open 610 Escamotable no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Roblin Open 610 Escamotable y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Roblin en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Roblin Open 610 Escamotable, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Roblin Open 610 Escamotable, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Roblin Open 610 Escamotable. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    2 1 0 8 Ins tru cti ons Boo kle t Mod e d’e mpl oi Bedienun gsanleitu n g Gebruiks aanwijzin g Open 610[...]

  • Página 2

    2 Contenents - Sommaire FOR THE USER ...................................................................................................... 4 DEFINITION .................................................................................................................. 4 Important Recommendations ......................................................[...]

  • Página 3

    3 Inhalt - Inhoud FÜR DEN BENUTZER ........................................................................................... 18 DEFINITION ................................................................................................................ 18 WICHTIGE HINWEISE ..........................................................................[...]

  • Página 4

    4 FOR THE USER Now that your cooker hood has been installed in accordance with the “For the Fitter” part of these instructions by an authorized specialist, please read the following pages carefully . This will help you to become familiar with and to make the best use of the features of your appliance. DEFINITION - These appliance are extendable[...]

  • Página 5

    5 USAGE The hood is fitted with a control box behind the opening, containing 3 controlside ( fig.1 ). - Slide “L” is used to switch the lighting on and off. - Slide “M” is used to start or stop the fan, confirmed by a power on indicator . - Slide “V” is used to select the extraction power from “1” to “3”. A contactor above the c[...]

  • Página 6

    6 - Each filter is supplied with installation instructions. Panelwork Use lukewarm water only , to which a non-aggressive cleaning liquid is added. Do not use abrasive or aggressive products, or products containing alcohol. Lighting - Lighting is provided by two 40 W bulbs. - T o replace them, remove the grease filters as described in the “Grease[...]

  • Página 7

    7 - The hood depth can be adjusted between 27 and 36 cm. Depth adjustment: 1 - Measure the body depth of the furniture between which the hood is to be installed. 2 - Loosen the hexagonal bolts for the adjustment of the upper suspension hooks ( fig. 8 ), pull the hooks to the correct dimension and retighten the bolts. 3 - Loosen the lower spacer pla[...]

  • Página 8

    8 Installing the evacuation duct - Depending on the choice of evacuation ducts, install the 100 or 120 mm Ø duct which attaches to the rear box by a bayonet system. Connection There is an adjustment lever inside the hood ( fig. 4 ) for selecting “evacuation” or “recycling” (accessible after removing the grease filters). - Lever down - recy[...]

  • Página 9

    9 EVACUATION BY RECYCLING - Put the adjustment lever to the recycling position (down) and after installing the active carbon filter (as described in the installation part of these instructions and in accordance with the instructions attached to the recycling kit) the recycled air is discharged through the louvers at the top of the hood facade. - In[...]

  • Página 10

    10 ELECTRICAL CONNECTION - Connect the appliance cord to a 10/16 A standard grounded power outlet (2 pins + earthing pin), preferably located above the hood. - If the power outlet is not permanently accessible, a 3-pole switch will have to be provided in the installation with a minimum contact opening of 3 mm. - The installation shall comply with s[...]

  • Página 11

    11 POUR L ’UTILISA TEUR V otre appareil ayant été installé suivant les recommandations de la partie installateur de cette notice par un spécialiste, nous vous remercions de bien vouloir lire attentivement les pages qui suivent. Cette lecture vous permettra de bien connaître et d’utiliser au mieux les possibilités de votre appareil. DÉFIN[...]

  • Página 12

    12 UTILISATION La hotte est équipée d’un boîtier de commande situé à droite derrière l’ouvertu- re, avec 3 curseurs de commande ( fig. 1 ). - Le curseur “L” permet d’allumer et d’éteindre l’éclairage. - Le curseur “M” permet la marche ou l’arrêt du ventilateur , confirmé par un voyant de mise sous tension. - Le curseur[...]

  • Página 13

    13 - Chaque filtre est livré avec sa notice de montage. Carrosserie Utilisez exclusivement de l’eau tiède additionnée d’un liquide de nettoyage non agressif. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou contenant de l’alcool. Eclairage - L ’éclairage est réalisé par 2 ampoules (40 W). - Pour les remplacer , enlevez les filtres anti- grasse[...]

  • Página 14

    14 Préparation de la hotte - Avant de procéder au montage mural, il est nécessaire d’adapter la profondeur de la hotte à celle des meubles adjacents. - La profondeur de la hotte peut être réglée de 27 à 36 cm. Réglage de la profondeur: 1 - Mesurez la profondeur du corps des meubles entre lesquels la hotte doit être installée. 2 - Desse[...]

  • Página 15

    15 Fixation complémentaire aux meubles adjacents - Après avoir retiré les filtres anti-graisses, utilisez les trous apparents dans les parois latérales pour la fixation sur les meubles adjacents. (Le gabarit fourni peut être utilisé avant le montage mural). Montage de la buse d’évacuation - Suivant le choix des conduits d’évacuation, me[...]

  • Página 16

    16 - Cette ventouse de section carrée a été spécialement conçue pour les hottes et s’encastre dans tout mur extérieur d’une épaisseur comprise entre 23 et 43 cm. - Des jalousies extérieures empêchent vents et pluies de pénétrer et un rebord (jet d’eau) à la partie inférieure évite toute salissure de la façade. - Grâce au clape[...]

  • Página 17

    17 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE - Branchez le cordon de l’appareil sur une prise de courant normalisée de 10/16 A raccordée à la terre (2P + T) et située de préférence au dessus de la hotte. - Si la prise de courant n’est pas accessible en permanence, il est nécessarie de prévoir dans l’installation un interrupteur omnipolaire ayant une o[...]

  • Página 18

    4329560 0 2 - 001205 This appliance complies with European regulations on low voltages, EEC Directive 73/23 on electrical safety , and with the following European regulations: EEC Directive 89/336 on electromagnetic compatibility and EEC Directive 93/68 on EC marking. Cet équipement est conforme à la norme européenne sur la basse tension C.E.E. [...]