Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Vacuum Cleaner
Siemens VSZ7
82 páginas 3.9 mb -
Vacuum Cleaner
Siemens Synchropower VS06G2044
108 páginas -
Vacuum Cleaner
Siemens VS04G1800
70 páginas 3.62 mb -
Vacuum Cleaner
Siemens VS06C100
49 páginas -
Vacuum Cleaner
Siemens VSX6XTRM
73 páginas -
Vacuum Cleaner
Siemens VSZ42233
119 páginas 8.36 mb -
Vacuum Cleaner
Siemens VS07G2222
127 páginas -
Vacuum Cleaner
Siemens VK20A02
52 páginas
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Siemens VS 08G2610. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Siemens VS 08G2610 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Siemens VS 08G2610 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Siemens VS 08G2610, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Siemens VS 08G2610 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Siemens VS 08G2610
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Siemens VS 08G2610
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Siemens VS 08G2610
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Siemens VS 08G2610 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Siemens VS 08G2610 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Siemens en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Siemens VS 08G2610, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Siemens VS 08G2610, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Siemens VS 08G2610. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
Gebrauchsanw eisung Instructions for use Notice d'utilisation Instruzioni per l´uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Brugsanvisning Brugsanvisning Kä yttöohje Instrucciones de uso Instruções de utilização Οδηγίες χρήσης Kullanma kılavuzu Instrukcja obsługi Használati utasitás àÌÒÚÛ͈Ëfl Á‡ ÔÓÎÁ‚‡[...]
-
Página 2
3* CLICK! CLICK! min max 8 6 a) b) 4* 7 5 b) 2 a) 2 a) b) 1[...]
-
Página 3
10* 14* 13 15 12* 16* b) 9* a) 9* CLICK! CLICK! a b c 11[...]
-
Página 4
21* 20 17 18 19* 22 23 *[...]
-
Página 5
22 23 *[...]
-
Página 6
1 de Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 en Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 fr Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Página 7
2 Gerätebeschreibung de 1 Schlauchhandgriff 2 Zubehörhalter 3 Kombi-Zubehör 4 Saugschlauch 5 Ein- bzw . Austaste 6 Filterwechselanzeige 7 Ausblasfilter* 8 Parkhilfe 9 Saugkraftregler 10 V erschlusslasche 11 Staubraumdeckel 12 Ausblasgitter 13 Netzanschlusskabel 14 Filterbeutel MEGAfilt ® Super TEX 15 Filterhalterung 16 Motorschutzfilter 17 Abst[...]
-
Página 8
3 de Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei W eitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Gebrauchsanweisung mitgeben. Bestimmungsgemäße V erwendung Dieser Staubsauger ist nur für den Gebrauch im Haushalt und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt. Den Staubsauger ausschließlich gemäß den Angaben in dieser Gebrauchsanweisung verwenden. [...]
-
Página 9
4 de Bitte Bildseiten ausklappen! Inbetriebnahme Bild a) Saugschlauchstutzen in die Saugöffnung einführen und einrasten lassen. b) Beim Entfer nen des Saugschlauches beide Rastnasen zusammendrücken und Schlauch herausziehen. Bild a) Handgriff und T eleskoprohr bündig zusammenstecken. b) Handgriff bis zum Einrasten bündig in das T eleskoprohr s[...]
-
Página 10
5 de Filterwechsel Filterbeutel MEGAfilt ® SuperTEX austauschen Bild 䡲 Leuchtet bei vom T eppich abgehobener Düse und höchster Saugleistungseinstellung die Filterwechsel- anzeige intensiv und gleichmäßig auf, muss der Filter - beutel gewechselt werden, auch wenn er noch nicht voll sein sollte. In diesem Fall macht die Art des Füllgutes den [...]
-
Página 11
6 de Pflege V or jeder Reinigung des Staubsaugers, muss dieser ausge- schaltet und der Netzstecker gezogen werden. Staubsauger und Zubehörteile aus Kunststoff können mit einem handelsüblichen Kunststoffreiniger gepflegt wer den. ! Keine Scheuermittel, Glas- oder Allzweckreiniger verwenden. Staubsauger niemals in Wasser tauchen. Der Staubraum kan[...]
-
Página 12
7 Sonderzubehör Ersatzteile Austauschfilterpackung VZ52AFP2 Inhalt: 5 Austauschfilter MEGAfilt ® Super TEX mit V erschluss 1 Micro-Hygienefilter htt p:// www .siemens.co m / dust-ba g T extilfilter (Dauerfilter) VZ10TFP Wiederverwendbarer Filter mit Klettverschluss. ! Achtung: Die Kombination T extilfilter und HEP A-Filter sollte vermieden werden[...]
-
Página 13
8 Y our vacuum cleaner en 1 Handle 2 Accessories holder 3 4 in 1 tool 4 Hose 5 ON/OFF button 6 Dust bag change indicator 7 Exhaust filter* 8 Parking aid 9 Suction regulation button 10 Locking tab 11 Dust bag compartment lid 12 Exhaust grille 13 Power cord 14 MEGAfilt ® Super TEX dust bag 15 Filter bracket 16 Motor protection filter 17 Storage aid [...]
-
Página 14
9 en Please keep this instruction manual When passing the vac- uum cleaner on to a third party , please also pass on this instruction manual. Intended use This vacuum cleaner is intended for domestic use only , not for commercial use. Only use this vacuum cleaner in accordance with the instructions in this instruction manual. The manufacturer will [...]
-
Página 15
10 en Fold out picture pages. Setting up Figure a) Insert the flexible hose adapter into the air intake open- ing and allow it to engage. b) T o remove the flexible hose, press the two lugs together and pull the tube out. Figure a) Align and connect the handle and the telescopic tube. b) Push the handle straight into the telescopic tube until it en[...]
-
Página 16
11 Changing the dust bag and filters Replacing the MEGAfilt ® SuperTEX dust bag Figure 䡲 If the dust bag change indicator lights up brightly and evenly when the floor tool is lifted from the carpet and the highest suction power is selected, the dust bag must be changed, even though it may not yet be full. In this case it is essential to change t[...]
-
Página 17
12 Care Always switch off the vacuum cleaner and disconnect the power cord from the mains befor e cleaning the appliance. The vacuum cleaner and plastic accessories can be cleaned with a commercial plastic cleaner . ! Do not use a scourer , glass-cleaning agent or all-pur- pose cleaning product. Never immerse the vacuum cleaner in water . The dust [...]
-
Página 18
13 Optional accessories Replacement parts Replacement filter pack VZ52AFP2 Contains: 5 MEGAfilt ® Super TEX replacement filters with lock 1 micro-hygiene filter htt p:// www .siemens.co m / dust-ba g T extile dust bag (permanent dust bag) VZ10TFP Reusable bag with V elcro (R) fastener . ! Caution: avoid a combination of textile dust bag and HEP A [...]
-
Página 19
14 Description de l'appareil fr 1 Poignée de flexible 2 Porte-accessoire 3 Accessoire combiné 4 Flexible d'aspiration 5 Bouton marche/arrêt 6 Indicateur pour le changement du sac aspirateur 7 Filtre de sortie d'air* 8 Position parking 9 V ariateur de la puissance d'aspiration 10 Attache de fermeture 11 Couvercle du compartime[...]
-
Página 20
15 fr Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez l'as- pirateur à un tiers, veuillez-y joindre sa notice d'utilisation. Utilisation conforme aux prescriptions et à l'emploi prévu Cet aspirateur est destiné exclusivement à l'emploi domes- tique et non pas à l'usage industriel. Utilisez l'aspirateu[...]
-
Página 21
16 fr V euillez déplier les pages d'images! Mise en service Fig. a) Introduir e l'embout du flexible d'aspiration dans l'orifice d'aspiration et l'enclencher . b) Pour enlever le flexible d'aspiration, presser les deux nez d'enclenchement et retirer le flexible. Fig. a) Assembler la poignée et le tube téle[...]
-
Página 22
17 Changement de filtre Changer le sac aspirateur MEGAfilt ® SuperTEX Fig. 䡲 Si l'indicateur pour le changement du sac aspirateur est allumé intensivement et uniformément lorsque la brosse est décollée du tapis et la puissance d'aspiration est réglée au maximum, il faut changer le sac aspirateur même s'il n'est pas enc[...]
-
Página 23
18 Entretien Avant chaque nettoyage de l'aspirateur , il faut l'éteindre et retirer la fiche de la prise de secteur . L'aspirateur et les accessoires en plastique peuvent être entretenus avec un produit de nettoyage pour plastique usuel du commerce. ! Ne pas utiliser de produits récurants, de nettoyants pour vitres ni de nettoyant[...]
-
Página 24
19 Accessoires en option Pièces de rechange Paquet de sacs aspirateur de rechange VZ52AFP2 Contenu: 5 sacs aspirateur de rechange MEGAfilt ® Super TEX avec fermeture 1 micro-filtre hygiénique htt p:// www .siemens.co m / dust-ba g Sac textile (filtre permanent) VZ10TFP Sac réutilisable avec fermeture à scratch. ! Attention: Il est recommandé [...]
-
Página 25
20 Descrizione dell'apparecchio it 1 Impugnatura del tubo flessibile 2 Supporto per accessori 3 Accessori combinati 4 T ubo flessibile di aspirazione 5 T asto ON/OFF 6 Display di sostituzione del filtro 7 Filtro d'igiene* 8 Supporto ausiliario di parcheggio 9 Regolatore della potenza di aspirazione 10 Linguetta di chiusura 11 Coperchio de[...]
-
Página 26
21 it Conservare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione del- l'aspirapolvere a terzi, si raccomanda di consegnare anche le istruzioni per l'uso. Utilizzo conforme Questo aspirapolvere è destinato esclusivamente all'utilizzo in ambito domestico e non è adatto per uso industriale. Utilizzare l'aspirapolvere soltanto c[...]
-
Página 27
22 it Aprire le pagine illustrate! Messa in funzione Figura a) Inserire il tr onchetto di aspirazione nell'apposita apertura di aspirazione, facendolo innestare in posizione. b) Per rimuovere il tubo flessibile di aspirazione, premer e i due nottolini ed estrarre il tubo. Figura a) Collegare l'impugnatura e il tubo telescopico in modo che[...]
-
Página 28
23 Sostituzione del filtro Sostituzione del sacchetto filtro MEGAfilt ® SuperTEX Figura 䡲 Quando si solleva la spazzola dal pavimento alla massi- ma potenza aspirante, il display di sostituzione del filtro lampeggia in modo regolare e intenso ed è quindi neces- sario sostituire il sacchetto filtro anche se non è del tutto pieno. In questo caso[...]
-
Página 29
24 Manutenzione Prima di pulire l'aspirapolvere, è necessario disattivarlo e stac- care la spina. L'aspirapolvere e gli accessori in materiale plastico possono essere puliti con un normale deter gente per plastica. ! Non utilizzare strumenti abrasivi né detergenti universali o per vetro. Non immergere mai l'aspirapolvere nell'[...]
-
Página 30
25 Accessori speciali Parti di ricambio Confezione del filtro di ricambio VZ52AFP2 Contenuto: 5 filtri di ricambio MEGAfilt ® Super TEX con dispositivo di chiusura 1 microfiltro igiene htt p:// www .siemens.co m / dust-ba g Filtro tessile (filtro permanente) VZ10TFP Filtro riutilizzabile con sistema di chiusura con veltro. ! Attenzione: si consigl[...]
-
Página 31
26 Beschrijving van het apparaat nl 1 Handgreep van de slang 2 Accessoirehouder 3 Combi-accessoires 4 Zuigslang 5 Aan- / uitschakelaar 6 Indicatie filter vervangen 7 Uitblaasfilter* 8 Parkeerhulp 9 Zuigkrachtregelaar 10 Sluitstrip 11 Deksel voor stofcompartiment 12 Uitblaasrooster 13 Elektriciteitssnoer 14 Filterzak MEGAfilt ® Super TEX 15 Filterh[...]
-
Página 32
27 nl De gebruiksaanwijzing goed bewaren. W anneer u de stofzuiger doorgeeft aan der den de gebruiksaanwijzing erbij voegen. Gebruik volgens de voorschriften Deze stofzuiger is alleen voor huishoudelijk en niet voor zakelijk gebruik bestemd. De stofzuiger uitsluitend gebruiken zoals aangegeven in deze gebruiksaanwijzing. De fabrikant is niet aanspr[...]
-
Página 33
28 nl Gelieve de pagina's met afbeeldingen uit te klappen! De stofzuiger in gebruik nemen Afbeelding a) Het aansluitstuk van de zuigslang inbrengen in de zuigopening en laten inklikken. b) Bij het verwijderen van de zuigslang beide Ontgrendel nokken samendrukken en de slang eruit trekken. Afbeelding a) De handgreep en de telescoopbuis in elkaa[...]
-
Página 34
29 V ervanging filter Filterzak MEGAfilt ® SuperTEX vervangen Afbeelding 䡲 Wanneer de filtervervangindicatie op het moment dat het vloermondstuk van de bodem is opgetild en het hoogste zuigvermogen is ingesteld intensief en gelijkmatig oplicht, dient de filterzak te worden vervangen, ook al is hij nog niet vol. In dit geval is vervanging noodzak[...]
-
Página 35
30 Onderhoud V oor het schoonmaken dient de stofzuiger altijd te worden uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact te worden gehaald. De stofzuiger en de accessoires van kunststof kunnen met een in de handel gebruikelijk schoonmaakmiddel voor kunststof worden onderhouden. ! Geen schuurmiddelen, glas- of allesreiniger gebruiken. De stofzuiger n[...]
-
Página 36
31 Extra toebehoren Reserveonderdelen V ervangingsfilterverpakking VZ52AFP2 Inhoud: 5 vervangingsfilters MEGAfilt ® Super TEX met sluiting 1 micro-hygiënefilter htt p:// www .siemens.co m / dust-ba g T extielfilter (duurzaam filter) VZ10TFP Recyclebaar filter met klittenband. ! Let op: het textielfilter dient niet te worden gecombineerd met het H[...]
-
Página 37
32 Beskrivelse da 1 Ergonomisk gr eb 2 Tilbehørsholder 3 Kombi-tilbehør 4 Støvsugerslange 5 Tænd-/slukknap 6 Filterskiftsindikator 7 Udblæsningsfilter* 8 Parkeringssystem 9 Sugestyrkeregulator 10 Lukkemekanisme 11 Støvrumslåg 12 Udblæsningsgitter 13 Ledning 14 Filterpose MEGAfilt ® Super TEX 15 Filterholder 16 Motorbeskyttelsesfilter 17 Pa[...]
-
Página 38
33 da Opbevar brugsanvisningen. Sørg for , at brugsanvisningen medfølger , hvis De giver støvsugeren videre til andre. Formålsmæssig anvendelse Denne støvsuger er kun beregnet til anvendelse i hushold- ninger og ikke til erhvervsmæssige formål. Støvsugeren må udelukkende anvendes i overensstemmel- se med angivelserne i denne brugsanvisnin[...]
-
Página 39
34 da Fold siderne med figurerne ud! Ibrugtagning Figur a) Stik støvsugerslangens studs ind sugeåbningen, og lad den klikke på plads. b) T ryk de to indgrebshager på slangestudsen sammen, og træk slangen ud. Figur a) Stik håndgrebet og teleskoprør et helt ind i hinanden. b) Skyd håndgrebet helt ind i teleskoprøret, til det går i ind- greb[...]
-
Página 40
35 Filterskift Udskiftning af MEGAfilt ® SuperTEX filterposen Figur 䡲 Hvis filterskiftsindikatoren lyser vedvarende og kraftigt, når mundstykket ved højeste sugeeffekt er løftet op fra underlaget, skal filterposen skiftes ud, også selv om den ikke er helt fuld. I dette tilfælde er det arten af det opsu- gede materiale, der gør det nødvend[...]
-
Página 41
36 Pleje Sluk altid støvsugeren, og træk stikket ud af stikkontakten, når støvsugeren skal rengør es. Støvsugeren og tilbehørsdelene kan plejes med et almindeligt rensemiddel til kunststof. ! Brug aldrig skuremidler , glas- eller universalrengørings- midler . Dyp aldrig støvsugeren i vand. Når det er nødvendigt, kan støvrummet støvsuge[...]
-
Página 42
37 Ekstra tilbehør Reservedele Udskiftningsfilterpakke VZ52AFP2 Indhold: 5 MEGAfilt ® Super TEX udskiftningsfiltre med lukkemekanisme 1 micro-hygiejnefilter htt p:// www .siemens.co m / dust-ba g T ekstilfilter (fast filter) VZ10TFP Genanvendeligt filter med burrelukning. ! Bemærk: Kombinationen tekstilfilter og HEP A-filter bør undgås, fordi [...]
-
Página 43
38 Beskrivelse av apparatet no 1 Slangehåndtak 2 Tilbehørsholder 3 Kombitilbehør 4 Sugeslange 5 På-/av-knapp 6 Indikator for filterbytte 7 Utblåsingsfilter* 8 Parkeringshjelp 9 Sugekraftregulator 10 Lukkeflik 11 Støvposedeksel 12 Utblåsingsgitter 13 Nettkabel 14 Filterpose MEGAfilt ® Super TEX 15 Filterholder 16 Motorbeskyttelsesfilter 17 O[...]
-
Página 44
39 no T a godt vare på bruksanvisningen. Bruksanvisningen må følge med dersom støvsugeren skifter eier . Tiltenkt bruk Støvsugeren er kun beregnet for bruk i husholdninger og ikke til nærings- og industriformål. Støvsugeren må bare brukes som beskr evet i denne bruks- anvisningen. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader forår-[...]
-
Página 45
40 no Brett ut bildesidene! Komme i gang Figur a) Før enden av sugeslangen inn i sugeåpningen til den smekker på plass. b) Når du fjerner sugeslangen, klemmer du sammen begge låseknappene og trekker slangen ut. Figur a) Sett sammen håndtak og teleskoprør . b) Skyv håndtaket rett inn i teloskoprøret til det smekker på plass. For å løsne [...]
-
Página 46
41 Bytte av filter Bytt filterpose MEGAfilt ® SuperTEX Figur 䡲 Hvis indikatoren for filterbytte i dekselet lyser intensivt og konstant når du løfter munnstykket opp fra gulvet med full sugeeffekt, må filterposen byttes, selv om den ikke er helt full. I slike tilfeller kan typen materiale gjøre det nødvendig å bytte filterpose. 䡲 Åpne st[...]
-
Página 47
42 V edlikehold Støvsugeren må være slått av og frakoblet strømnettet før hver rengjøring. Støvsuger og tilbehørsdeler av plast kan vedlikeholdes med et vanlig plastrensemiddel. ! Ikke bruk skuremidler , glass- eller universalrengjørings- midler . Støvsugeren må aldri senkes i vann. V ed behov kan støvrommet suges r ent ved hjelp av en[...]
-
Página 48
43 Ekstra tilbehør Reservedeler Papirfilterpakke VZ52AFP2 Innhold: 5 papirfiltre MEGAfilt ® Super TEX med lukkeanordning 1 mikrohygienefilter htt p:// www .siemens.co m / dust-ba g T ekstilfilter (langtidsfilter) VZ10TFP Gjenbrukbart filter med borrelås. ! Obs! Unngå kombinasjonen tekstilfilter og HEP A-filter . Denne kombinasjonen forkorter le[...]
-
Página 49
44 Beskrivning av produkten sv 1 Slanghandtag 2 Tillbehörshållare 3 Kombimunstycke 4 Dammsugarslang 5 Strömbrytare på/av 6 Indikering för filterbyte 7 Microsan-utblåsfilter* 8 Parkeringshjälp 9 Reglage för sugeffekten 10 Låsspärr 11 Lock till dammbehållare 12 Utblåsgaller 13 Sladd 14 Dammpåse MEGAfilt ® Super TEX 15 Filterhållare 16 [...]
-
Página 50
45 sv Spara bruksanvisningen. Se till att bruksanvisningen medföljer dammsugaren vid ägarbyte. Föreskriven användning Denna dammsugare är endast avsedd för användning i hushåll och inte för yrkesmässig användning. Dammsugaren får endast användas enligt anvisningarna i bruksanvisningen. Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skador [...]
-
Página 51
46 sv Fäll ut bildsidorna! Start av dammsugaren Bild a) Snäpp fast slanganslutningen i insugningsöppningen. b) Om du vill ta bort slangen trycker du ihop båda spärrarna och drar sedan ut slangen. Bild a) Sätt ihop handtaget och teleskopröret. b) Skjut in handtaget i teleskopröret tills det snäpper på plats. Lossa anslutningen genom att tr[...]
-
Página 52
47 Byta filter Byt ut dammpåsen MEGAfilt ® SuperTEX Bild 䡲 Dammpåsen måste bytas även om den inte är full om filterbytesindikeringen lyser intensivt och stadigt när munstycket är lyft från mattan och sugeffekten är inställd på högsta nivå. I det här fallet är det innehållet i påsen som gör att den måste bytas ut. 䡲 Öppna lo[...]
-
Página 53
48 Skötsel och vård Stäng alltid av dammsugaren och dra ut kontakten ur vägguttaget innan du rengör dammsugaren. Dammsugaren och tillbehörsdelar av plast kan rengöras med milt diskmedel. ! Använd inte skurmedel, glas- eller allrengöringsmedel. Sänk aldrig ner dammsugaren i vatten. Dammbehållaren kan vid behov rengöras med en annan damms[...]
-
Página 54
49 Extra tillbehör Reservdelar Utbytesfilterpackning VZ52AFP2 Innehåll: 5 utbytesfilter MEGAfilt ® Super TEX med tillslutning 1 mikro-hygienfilter htt p:// www .siemens.co m / dust-ba g T extilfilter (långtidsfilter) VZ10TFP Återanvändbart filter med kardborrförslutning. ! Observera: Kombinationen textilfilter och HEP A-filter bör undvikas,[...]
-
Página 55
50 Laitteen kuvaus fi 1 Letkun kahva 2 Lisävarusteteline 3 Yhdistelmä-lisävaruste 4 Imuletku 5 Käynnistys- ja sammutuspainike 6 Suodattimen vaihdon ilmaisin 7 Poistoilman suodatin* 8 Pysäköintiasento 9 Imutehon säädin 10 Lukituslaatta 11 Pölypussisäiliön kansi 12 Ritilä 13 V erkkoliitäntäjohto 14 Suodatinpussi MEGAfilt ® Super TEX 15[...]
-
Página 56
51 fi Säilytä käyttöohjeet. Antaessasi pölynimurin kolmannelle osapuolelle, muista liittää käyttöohjeet mukaan. Määräystenmukainen käyttö Tämä pölynimuri on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön. Käytä pölynimuria näissä käyttöohjeissa annettujen ohjeiden mukaan. V almistaja ei vastaa mahdollisista vahingoista, jotka johtuv[...]
-
Página 57
52 fi Avaa kuvasivut! Käyttöönotto Kuva a) Laita imuletkun istukka imuaukkoon ja lukitse se. b) Irrottaessasi imuletkun paina molemmista lukitusnokista ja vedä letku irti. Kuva a) Liitä kahva ja teleskooppiputki tukevasti yhteen. b) T yönnä kahva tukevasti teleskooppiputkeen kunnes se lukkiutuu. Liitoksen irrottamiseksi paina irrotusholkista[...]
-
Página 58
53 Suodattimen vaihto V aihda suodatinpussi MEGAfilt ® SuperTEX Kuva 䡲 Jos suodattimen vaihdon ilmaisin palaa voimakkaasti ja tasaisesti, kun suutin on nostettu matosta ja suurimmalla imuteholla, suodatinpussi on vaihdettava, vaikka se ei vielä olisikaan täynnä. Tässä tapauksessa pölyn laji tekee vaihdon tarpeelliseksi. 䡲 Avaa pölypussi[...]
-
Página 59
54 Hoito Ennen pölynimurin jokaista puhdistusta sen täytyy olla pois päältä ja pistoke pois seinästä. Pölynimuria ja muovisia lisävarusteita voidaan hoitaa tavallisilla muovinpuhdistusaineilla. ! Älä käytä hankausaineita, lasin- tai yleispuhdistusaineita. Älä koskaan upota pölynimuria veteen. Pölypussisäiliö voidaan tarvittaessa [...]
-
Página 60
55 Lisävaruste V araosat V aihtosuodatinpakkaus VZ52AFP2 Sisältö: 5 vaihtosuodatinta MEGAfilt ® Super TEX sulkimella 1 mikrosuodatin htt p:// www .siemens.co m / dust-ba g Kangassuodatin (kestosuodatin) VZ10TFP Uudelleenkäytettävä suodatin tarrasulkimella. ! Huomio: Kangassuodattimen ja HEP A-suodattimen yhdistelmää tulisi välttää, kosk[...]
-
Página 61
56 Descripción del aparato es 1 Empuñadura del tubo 2 Porta-accesorios 3 Accesorios combinados 4 T ubo flexible de aspiración 5 T ecla de conexión y desconexión 6 Indicador de cambio de filtro 7 Filtro de salida* 8 Soporte para el tubo 9 Regulador de la potencia de aspiración 10 Lengüeta de cierre 11 T apa del compartimento colector del polv[...]
-
Página 62
57 es Conservar las instrucciones de uso. En caso de entregar el aspirador a una tercera persona, adjuntar las instrucciones de uso. Uso de acuerdo con las especificaciones Este aspirador sólo está indicado para uso doméstico y no para aplicaciones industriales. Usar este aspirador exclusivamente de acuerdo con las indicaciones descritas en esta[...]
-
Página 63
58 es ¡Abrir los desplegables laterales! Puesta en marcha Figura a) Montar y encajar el extremo de la manguera de aspira- ción en la abertura de aspiración. b) Para quitar la manguera flexible de aspiración, presionar las dos lengüetas de retención y extraer el tubo. Figura a) Unir la empuñadura y el tubo telescópico. b) Introducir la empu?[...]
-
Página 64
59 Cambio del filtro Cambiar la bolsa filtrante MEGAfilt ® SuperTEX Figura 䡲 Si con la boquilla levantada de la alfombra y con la máxima potencia de aspiración ajustada, el indicador de cambio de filtro se ilumina completamente en amarillo, será necesario sustituir la bolsa filtrante, incluso cuando no esté llena del todo. En tal caso es el [...]
-
Página 65
60 Cuidados La limpieza del aspirador sólo se realizará con el aparato apa- gado y la clavija del enchufe a la red desenchufada. El aspirador y las piezas de plástico de los accesorios pueden limpiarse con uno de los productos de limpieza para plásticos usuales en el mercado. ! No utilizar productos abrasivos, limpiacristales o pro- ductos de l[...]
-
Página 66
61 Accesorios opcionales Piezas de repuesto Paquete de filtros de repuesto VZ52AFP2 Contenido: 5 filtros de repuesto MEGAfilt ® Super TEX con cierre 1 microfiltro higiénico htt p:// www .siemens.co m / dust-ba g Filtro textil (filtro permanente) VZ10TFP Filtro reutilizable con sistema de cierr e textil. ! Atención: debe evitarse la combinación [...]
-
Página 67
62 Descrição do aparelho pt 1 Pega da mangueira 2 Porta-acessórios 3 Acessório combinado 4 Mangueira de aspiração 5 Botão para ligar e desligar o aspirador 6 Luz-piloto de mudança do filtro 7 Filtro de saída do ar* 8 Posição de parque para o tubo 9 Regulador da potência de sucção 10 Lingueta de fecho 11 T ampa do compartimento do saco[...]
-
Página 68
63 pt Por favor , guarde o manual de instruções e junte-o ao aparelho sempre que o entr egar a terceir os. Utilização indevida Este aspirador destina-se exclusivamente a uso doméstico, não devendo ser utilizado para fins industriais. Utilize o aspirador apenas de acordo com as instruções do presente manual. O fabricante não se responsabili[...]
-
Página 69
64 pt Desdobre, por favor , as páginas com figuras! Colocação em funcionamento Figura a) Encaixe a tubuladura da mangueira de aspiração na abertura de sucção. b) Para retirar a mangueira de aspiração, pressione os dois botões de encaixe laterais e puxe a mangueira. Figura a) Encaixe a pega no tubo telescópico. b) Empurre a pega para dent[...]
-
Página 70
65 Mudar o filtro Mudar o saco de pó MEGAfilt ® SuperTEX Figura 䡲 Se, com o bocal levantado do chão e a potência de sucção regulada para o nível máximo, a luz-piloto de mudança do filtro acender com uma luz intensa e permanente, tem de mudar o saco de pó, ainda que o mesmo não esteja totalmente cheio. Neste caso, o tipo de lixo aspirad[...]
-
Página 71
66 Manutenção Antes de limpar o aspirador , deverá desligá-lo e retirar a ficha da tomada. O aspirador e os acessórios de plástico podem ser limpos com os produtos normalmente utilizados para a limpeza de plásticos. ! Não deverá utilizar produtos abrasivos, limpa-vidros ou produtos lava-tudo. Jamais introduza o aspirador na água. Em caso [...]
-
Página 72
67 Acessórios originais Peças de substituição Embalagem de filtros de substituição VZ52AFP2 Conteúdo: 5 filtros de substituição MEGAfilt ® Super TEX com fecho 1 micro-filtro higiénico htt p:// www .siemens.co m / dust-ba g Filtro têxtil (filtro permanente ) VZ10TFP Filtro reutilizável com fecho de velcr o. ! Atenção: A combinação f[...]
-
Página 73
68 Περιγραφή συσκευής el 1 Χειρολαβή στον εύκαµπτο σωλήνα 2 Στήριγµα αξεσουάρ 3 Αξεσουάρ πολλαπλήσ χρήσησ 4 Εύκαµπτοσ σωλήνασ αναρρφησησ 5 Πλήκτρο ενεργοποίησησ και απενεργοποίησησ 6 Ένδειξη α[...]
-
Página 74
69 el Παρακαλώ φυλάξτε τισ οδηγίεσ χρήσησ. Σε περίπτωση παράδοσησ τησ ηλεκτρικήσ σκούπασ σε τρίτουσ, δώστε παρακαλώ µαζί και τισ οδηγίεσ χρήσησ. Χρήση σύµφωνα µε το σκοπ προορισµού Αυτή η ηλεκ[...]
-
Página 75
70 el ! Προσέξτε παρακαλώ Συνδέστε τη συσκευή µνο σε πρίζα που είναι ασφα- λισµένη µε µια ασφάλεια τουλάχιστον 16 A. Εάν η ασφάλεια κατά την ενεργοποίηση τησ συσκευ- ήσ "πέσει" µία φορά, µπορε[...]
-
Página 76
71 Μετά την εργασία Εικ. 䡲 Απενεργοποιήστε τη συσκευή, τραβήξτε το φισ απ την πρίζα. 䡲 Τ ραβήξτε λίγο το ηλεκτρικ καλώδιο και αφήστε το ελεύθερο (το καλώδιο τυλίγεται αυτµατα). 䡲 Με ένα νέο [...]
-
Página 77
72 Μετά την απορρφηση τησ λεπτήσ σκνησ (πωσ π.χ. γύψοσ, τσιµέντο, κτλ.), καθαρίστε το φίλτρο προστασίασ του κινητήρα µε ελαφρ κτύπηµα, ενδεχο- µένωσ αντικαταστήστε το φίλτρο προστασίασ του [...]
-
Página 78
73 Ειδικς εξοπλισµς Ανταλλακτικά Πακέτο ανταλλακτικών σακουλών σκνης VZ52AFP2 Περιεχµενο: 5 ανταλλακτικέσ σακούλεσ σκνησ MEGAfilt ® Super TEX µε κλείστρο 1 µικροφίλτρο υγιεινήσ htt p:// www .siemens.co m / dust[...]
-
Página 79
74 Cihaz∂n tarifi tr 1 Hortum tutamaπ∂ 2 Aksesuar tutucusu* 3 Kombine aksesuar 4 Emme hortumu 5 Açma veya kapama düπmesi 6 Filtre deπiµtirme göstergesi 7 D∂µar∂ üfleme filtresi* 8 Park yard∂m∂ 9 Emme gücü ayar düπmesi 10 Kapak dili 1 1 T oz haznesi kapaπ∂ 12 D∂µar∂ üfleme ∂zgaras∂ 13 Elektrik baπlant∂ kablos[...]
-
Página 80
75 tr Kullanma k∂lavuzunu lütfen itinayla muhafaza ediniz. Elektrikli süpürgeyi baµka birisine verecek olursan∂z, lütfen kullanma k∂lavuzunu da veriniz. Kullan∂m k∂lavuzlar∂ birçok model için yap∂lmaktad∂r . Bu yüzden sizin cihaz∂n∂z∂n donan∂m∂ ve kullanma k∂lavuzu aras∂nda farkl∂l∂k olabilir . Bundan dolay[...]
-
Página 81
76 tr ! Lütfen dikkat Ωebeke prizi en az 16 A sigorta ile emniyete al∂nm∂µ olmal∂d∂r . Cihaz∂n aç∂lmas∂ esnas∂nda sigorta devreye girmiµse, bu durum yüksek baπlant∂ deπerine sahip baµka elektrikli cihazlar∂n ayn∂ devreye baπlanm∂µ olmas∂ndan kaynaklan∂yor olabilir . Cihaz∂ açarken en düµük güç kademes[...]
-
Página 82
77 Filtre deπiµtirilmesi Filtre torbas∂ MEGAfilt ® SuperTEX 'in deπiµtirilmesi Resim 䡲 Ünite hal∂dan kald∂r∂lm∂µken ve en yüksek süpürme gücü ayarlanm∂µken filtre deπiµtirme göstergesi yoπun ve eµit µekilde yan∂yorsa, tamamen dolu olmasa bile filtre torbas∂ deπiµtirilmelidir . Böyle bir durumda filtredek[...]
-
Página 83
78 Bak∂m Elektrikli süpürgeyi temizlemeden önce kapat∂n∂z ve µebeke fiµini çekiniz. Elektrikli süpürgenin ve plastik aksesuar parçalar∂n∂n bak∂m∂, s∂radan plastik temizleyicisi ile yap∂labilir . ! Aµ∂nd∂r∂c∂ madde, cam temizleyicisi veya çok yönlü temizleyici kullanmay∂n∂z. Elektrikli süpürge kesinlikle [...]
-
Página 84
79 Özel Aksesuarlar Y edek Parçalar Y edek filtre paketi VZ52AFP2 ∑çindekiler: 5 adet kilitli yedek filtre MEGAfilt ® Super TEX 1 mikro-hijyen filtresi htt p:// www .siemens.co m / dust-ba g T ekstil filtre (kal∂c∂ filtre) VZ10TFP P∂trakl∂ kapakl∂ tekrar kullan∂labilen filtre. ! Dikkat: T ekstil filtre ile HEP A-filtre birlikte ku[...]
-
Página 85
80 Opis urządzenia pl 1 Uchwyt węża 2 Pojemnik na wyposażenie 3 Wyposażenie Kombi 4 Wąż ssący 5 Włącznik względnie wyłącznik 6 Wskaźnik wymiany filtra 7 Filtr wylotu powietrza* 8 Zaczep 9 Regulator siły ssania 1 0 Pokr ywa zamyk ająca 1 1 Pokr ywa komory pyłowej 1 2 Kratk a wylotu powietrza 1 3 Przewód zasilający 14 Worek filtruj[...]
-
Página 86
81 pl Instrukcję użytkowania należy zachować. Przy przekazywaniu odkurzacza osobom trzecim należy również przekazać instrukcję użytkowania. Użytko wanie zgodne z przeznaczeniem Opisywany odkurzacz przeznaczony jest do użytku wyłącznie w gospodarstwie domowym i nie nadaje się do celów przemysło- wych. Odkurzacz należy użytkować w[...]
-
Página 87
82 pl Proszę rozłożyć strony z ilustracjami! Uruchomienie Rysunek a) Króciec węża wsunąć w otwór ssący i zablokować. b) Przy usuwaniu węża ssącego wcisnąć oba noski wzębiające i wyciągnąć wąż. Rysunek a) Złączyć uchwyt i rurę teleskopową. b) Wsunąć uchwyt w rurę teleskopową aż do zatrzaśnięcia. W celu rozłączen[...]
-
Página 88
83 Wymiana filtra Wymiana worka filtrującego MEG Afilt ® SuperTEX Rysunek 䡲 Jeśli przy ssawce uniesionej znad powierzchni dywanu i przy ustawieniu najwyższej mocy ssania, wskaźnik wymiany filtr a świeci się intensywnie i równomiernie, trzeba wymienić worek filtrujący , również wtedy , gdy nie jest on jeszcze pełny . W tym przypadku k[...]
-
Página 89
84 K onserwacja Przed każdym czyszczeniem odkurzacza trzeba go wyłączyć i wycią- gnąć wtyczkę z gniazda zasilającego. Odkurzacz i elementy wyposażenia z tworzywa sztucznego mogą być czyszczone dostępnymi na r ynku środkami do czyszczenia two- rzyw sztucznych. ! Nie wolno stosować żadnych środków do szorowania, czyszczenia szkła, [...]
-
Página 90
85 Wyposażenie specjalne Części zamienne Opakowanie filtrów wymiennych VZ52AFP2 Zawartość: 5 filtrów wymiennych MEGAfilt ® Super TEX z zamknięciem 1 mikrofiltr higieniczny htt p:// www .siemens.co m / dust-ba g Filtr tekstylny (filtr tr wały) VZ1 0TFP Filtr wielokrotnego użytku z zamknięciem rzepowym. ! Uwaga: Należy unikać jednoczesn[...]
-
Página 91
86 A készülék leírása hu 1 Porszívócső-fogantyú 2 T artozéktartó 3 Kombi-tartozék 4 Szívótömlő 5 Be- ill. kikapcsoló gomb 6 Szűrőcsere-kijelző 7 Kifúvószűrő* 8 Parkolóállás segédeszköz 9 Szívóerő-szabályzó 1 0 Zárókapocs 1 1 Porkamra fedél 1 2 Kifúvór ács 1 3 Hálózati csatlakozókábel 1 4 Szűrőzacskó ME[...]
-
Página 92
87 hu Kérjük, őrizze meg a használati utasítást. A porszí vó továbbadásak or adja oda a használati utasítást is. Rendeltetésszerű használat Ez a porszívó nem ipari célokra, hanem csak a háztartásban történő alkalmazásr a készült. A por szívót kizárólag a használati utasítás előírásainak megfelelően üzemeltesse[...]
-
Página 93
88 hu Kérjük, hogy hajtsa ki a képes oldalt. Üzembe helyezés ábra a) A szívótömlő-csonkot illessze be és kattintsa be szívónyílásába. b) A szívótömlő kivételéhez nyomja össze a két rögzítő pecket és húzza ki a tömlőt. ábra a) Dugja össze a kézi fogantyút és a teleszkópcsövet. b) T olja a kézi fogantyút bekatt[...]
-
Página 94
89 Szűrőcsere A MEG Afilt ® SuperTEX szűrőzacskó cseréje ábra 䡲 Ha szőnyegről felemelt szívófejnél és legmagasabb szívóteljesítmény-beállításnál a szűrőcsere-jelző intenzíven és egyenletesen világít, akkor a szűrőzacskót ki kell cserélni még akkor is, ha az még nem lenne tele. Ebben az esetben a beszívott tart [...]
-
Página 95
90 Ápolás A por szívó minden tisztítása előtt a készüléket ki kell kapcsolni, és a hálózati csatlakozódugót ki kell húzni. A por szívó és a műanyagból készült tartozékok ápolásához szokványos műanyagtisztítót lehet használni. ! A tisztításhoz ne használjon súrolószert, üveg- vagy általános tisztítószert. A [...]
-
Página 96
91 Kiegészítő t artozék ok Pótalkatrészek Csereszűrő-csomag VZ52AFP2 T artalom: 5 MEGAfilt ® Super TEX csereszűrő zárral 1 Mikro-higiéniaszűrő htt p:// www .siemens.co m / dust-ba g T extilszűr ő (t artós szűrő) VZ10TFP Újra felhasználható szűrő tépőzárr al. ! Figyelem: A textilszűrő és Hepa-szűr ő kombinációja k [...]
-
Página 97
92 de bu éÔËÒ‡ÌË ̇ Û‰‡ 1 Ñ˙Ê͇ ̇ χÍÛ˜‡ 2 Ñ˙ʇ˜ Á‡ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË 3 äÓÏ·ËÌˇÌË ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË 4 ëÏÛ͇ÚÂÎÂÌ Ï‡ÍÛ˜ 5 ÅÛÚÓÌ Á‡ ‚Íβ˜‚‡Ì ËÎË ËÁÍβ˜‚‡Ì 6 à̉Ë͇ˆËfl Á‡ ÒÏfl?[...]
-
Página 98
93 bg åÓÎfl Û͇Á‡ÌËflÚ‡ Á‡ ÔÓÎÁ‚‡Ì ‰‡ ·˙‰‡Ú Ò˙ı‡Ìfl‚‡ÌË. èË Ô‰‡‚‡Ì ̇ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ ̇ ÚÂÚË Îˈ‡ ÏÓÎfl ‰‡ ·˙‰‡Ú Ô‰‡‚‡ÌË Ë Û͇Á‡ÌËflÚ‡ Á‡ ÔÓÎÁ‚‡ÌÂ. àÁÔÓÎÁ‚‡Ì Ô[...]
-
Página 99
94 bg ! åÓÎfl ËχÈÚ Ô‰‚ˉ ÇÍβ˜‚‡ÈÚ ԇıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ Ò‡ÏÓ ‚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ, ÍÓÈÚÓ Â Á‡˘ËÚÂÌ Ò Ô‰ԇÁËÚÂÎ ÓÚ Ì‡È-χÎÍÓ 16 Ä. ÄÍÓ ÔË ‚Íβ˜‚‡Ì ̇ Û‰‡ Ô‰ԇÁËÚÂÎflÚ Ò Á‡‰ÂÈÒÚ‚‡, ?[...]
-
Página 100
95 îË„. ᇠԇÍˇÌ / Ú‡ÌÒÔÓÚˇÌ ̇ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ ÇË ÏÓÊÂÚ ‰‡ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ÒÔÓχ„‡ÚÂÎÌÓÚÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Á‡ Ô‡ÍˇÌ ̇ ‰ÓÎ̇ڇ Òڇ̇ ̇ Û‰‡. èÓÒÚ‡‚ÂÚ ԇıÓÒ?[...]
-
Página 101
96 ëÏfl̇ ̇ ÙËÎÚ˙‡ Hepa* ÄÍÓ Ç‡¯‡Ú‡ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡  Ò̇·‰ÂÌ Ò ÙËÎÚ˙ Hepa, ÚÓ ÚÓÈ Úfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰Â ÒÏÂÌflÌ ÂÊ„ӉÌÓ. (ëÏfl̇ ̇ ÙËÎÚ˙‡ ‚ËÊ ËÒ. 20 Ë 22) ëÏfl̇ ̇ ͇ÒÂÚ‡Ú‡ Ò ‡ÍÚË‚ÌËfl ?[...]
-
Página 102
97 ëÔˆˇÎÌË ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË êÂÁ‚ÌË ˜‡ÒÚË îËÎÚ˙ÂÌ Ô‡ÍÂÚ Á‡ ÒÏfl̇ VZ52AFP2 ë˙‰˙ʇÌËÂ: 5 ÙËÎÚ˙‡ Á‡ ÒÏfl̇ MEGAfilt ® Super TEX Ò ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌË Á‡ Á‡Ú‚‡flÌ 1 ÏËÍÓıË„ËÂÌ˘ÂÌ ÙËÎÚ˙ htt p:// [...]
-
Página 103
98 éÔËÒ‡ÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ ru 1 ê͇ۘ ¯Î‡Ì„‡ 2 ÑÂʇÚÂθ ‰Îfl ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚÂÈ 3 äÓÏ·Ë-̇҇‰Í‡ 4 ÇÒ‡Ò˚‚‡˛˘ËÈ ¯Î‡Ì„ 5 Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ 6 à̉Ë͇ÚÓ Á‡ÏÂÌ˚ ÙËθڇ 7 Ç˚ÔÛÒÍÌÓÈ ÙËθÚ* 8 è‡Íӂ͇[...]
-
Página 104
99 ru ëÓı‡ÌËÚ ËÌÒÚÛÍˆË˛ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË. èË Ô‰‡˜Â Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ ÌÓ‚ÓÏÛ ‚·‰ÂθˆÛ Ì Á‡·Û‰¸Ú Ô‰‡Ú¸ Ú‡ÍÊ ËÌÒÚÛÍˆË˛ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË. ì ͇Á‡ÌËfl ÔÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲ чÌÌ˚È Ô˚Î[...]
-
Página 105
100 ru ! ÇÌËχÌËÂ: è˚ÎÂÒÓÒ ÒΉÛÂÚ ÔÓ‰Íβ˜‡Ú¸ Í ÓÁÂÚÍÂ, ÍÓÚÓ‡fl Á‡˘Ë˘Â̇ Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎÂÏ ÏËÌËÏÛÏ Ì‡ 16 Ä! èË ‚Íβ˜ÂÌËË ÔË·Ó‡ Ô‰Óı‡ÌËÚÂθ ÏÓÊÂÚ Ò‡ÁÛ Ò‡·ÓÚ‡Ú¸, ÂÒÎË Ó‰ÌÓ‚?[...]
-
Página 106
101 êËÒ. ÑÎfl ı‡ÌÂÌËfl/ Ú‡ÌÒÔÓÚËÓ‚ÍË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ ÏÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ Ô‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ Á‡˘ÂÎÍË, ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌ˚ ÒÌËÁÛ. èÓÒÚ‡‚¸Ú Ô˚ÎÂÒÓÒ ‚ÂÚË͇θÌÓ. ÇÒÚ‡‚¸Ú Ô·ÒÚχÒÒÓ‚˚ ‚˚ÒÚÛÔ˚ ̇[...]
-
Página 107
102 ìıÓ‰ è‰ ͇ʉÓÈ ˜ËÒÚÍÓÈ Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ ‚˚Íβ˜‡ÈÚÂ Â„Ó Ë ‚˚ÌËχÈÚ ‚ËÎÍÛ ÒÂÚÂ‚Ó„Ó Í‡·ÂÎfl ËÁ ÓÁÂÚÍË. è˚ÎÂÒÓÒ Ë Ô·ÒÚχÒÒÓ‚˚ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË ÏÓÊÌÓ ˜ËÒÚËÚ¸ Ó·˚˜Ì˚ÏË Ò‰ÒÚ‚‡ÏË ‰?[...]
-
Página 108
103 ëÔˆˇθÌ˚ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË á‡Ô‡ÒÌ˚ ˜‡ÒÚË ìÔ‡Íӂ͇ ÒÏÂÌÌ˚ı ÙËθÚÓ‚ VZ52AFP2 Ç ÍÓÏÔÎÂÍÚ ‚ıÓ‰flÚ: 5 ÒÏÂÌÌ˚ı ϯÍÓ‚ ‰Îfl Ò·Ó‡ Ô˚ÎË MEGAfilt ® Super TEX Ò Á‡ÒÚÂÊÍÓÈ 1 „Ë„ËÂÌ˘ÂÒÍËÈ ÏËÍÓÙËθÚ[...]
-
Página 109
104 Descrierea aparatului ro 1 Mânerul furtunului* 2 Suport de accesorii 3 Accesoriu combinat 4 Furtun de aspirator 5 Întrerupåtor pornit-oprit 6 Indicator de schimbare a sacului 7 Filtru pentru aerul evacuat* 8 Dispozitiv auxiliar de fixare 9 Regulator al puterii de aspirare 10 Clapetå de închidere 1 1 Capacul compartimentului de praf 12 Grå[...]
-
Página 110
105 ro Vå rugåm så påstraøi instrucøiunile de utilizare. În cazul predårii aspiratorului unei terøe persoane vå rugåm så înmânaøi totodatå µi instrucøiunile de utilizare. Utilizare conform destinaøiei Acest aspirator este destinat numai pentru utilizarea casnicå, nu în scopuri profesionale. Utilizaøi aspiratorul numai conform [...]
-
Página 111
106 ro Vå rugåm så deschideøi la paginile cu imagini! Punerea în funcøiune Imag. a) Introduceøi µi cuplaøi µtuøul furtunului de aspirare în orificiul de aspirare µi blocaøi-l. b) La îndepårtarea furtunului de aspirare strângeøi ambele bucµe de deblocare µi scoateøi furtunul. Imag. a) Îmbinaøi mânerul µi tubul telescopic. b)[...]
-
Página 112
107 Schimbarea sacului Înlocuirea sacului de filtrare MEGAfilt ® SuperTEX Imag. 䡲 Dacå indicatorul de schimbare a sacului lumineazå intens µi permanent, când peria/ duza este ridicatå de pe covor µi puterea de aspiraøie este reglatå la maxim, atunci trebuie înlocuit sacul de filtrare, chiar dacå el nu este încå plin. În acest caz n[...]
-
Página 113
108 Întreøinere Înaintea fiecårei curåøåri a aspiratorului, acesta trebuie deconectat µi µtecherul trebuie scos din prizå. Aspiratorul µi accesoriile din material plastic pot fi întreøinute cu un produs de curåøat pentru materiale plastice obiµnuit din comerø. ! Nu folosiøi detergenøi abrazivi, produse pentru curåøat sticlå sa[...]
-
Página 114
109 Accesorii speciale Piese de schimb Pachet saci de filtrare de schimb VZ52AFP2 Conøinut: 5 saci de filtrare de schimb MEGAfilt ® Super TEX 1 microfiltru igienic htt p:// www .siemens.co m / dust-ba g Sac textil (filtru permanent) VZ10TFP Sac reutilizabil cu sistem de închidere tip scai. ! Atenøie: Combinaøia sac textil µi filtru HEP A treb[...]
-
Página 115
110 ëÍ·‰ ÔËÎÓÒÓÒ‡ uk 1 ê͇ۘ ¯Î‡Ì„‡ 2 íËχ˜ ‰Îfl ̇҇‰ÓÍ 3 ìÌ¥‚Â҇θ̇ ̇҇‰Í‡ 4 ÇÒÏÓÍÚÛ‚‡Î¸ÌËÈ ¯Î‡Ì„ 5 äÌÓÔ͇ ‚ÏË͇ÌÌfl/‚ËÏË͇ÌÌfl 6 ß̉Ë͇ÚÓ Á‡Ï¥Ì˛‚‡ÌÌfl ٥θڇ 7 î¥Î¸Ú [...]
-
Página 116
111 uk ßÌÒÚÛ͈¥˛ Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª ÔÓÚ¥·ÌÓ Á·Â¥„‡ÚË. üÍ˘Ó ÔËÎÓÒÓÒ Ô‰‡πÚ¸Òfl, ‡ÁÓÏ ¥Á ÌËÏ ÒÎ¥‰ Ô‰‡ÚË ßÌÒÚÛ͈¥˛ Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª. á‡ÒÚÓÒÛ‚‡ÌÌfl Á‡ ÔËÁ̇˜ÂÌÌflÏ ñÂÈ ÔËÎÓÒÓÒ Ô[...]
-
Página 117
112 uk êÓÁ„ÓÌ¥Ú¸ ÒÚÓ¥ÌÍË Á ËÒÛÌ͇ÏË! 襉„ÓÚӂ͇ ‰Ó Ó·ÓÚË êËÒ. a) ÇÒÚ‡‚Ú ¯Úۈ ‚ÒÏÓÍÚÛ‚‡Î¸ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡ ‚ „Ì¥Á‰Ó ÔËÎÓÁ·¥ÌË͇. b) èË ‚¥‰'π‰Ì‡ÌÌ¥ ‚ÒÏÓÍÚÛ‚‡Î¸ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡[...]
-
Página 118
113 á‡Ï¥Ì˛‚‡ÌÌfl ٥θڥ‚ á‡Ï¥Ì˛‚‡ÌÌfl ٥θÚÛ‚‡Î¸ÌÓ„Ó Ô‡ÍÂÚ‡ "MEGAfilt" ® Á χÚÂ¥‡ÎÛ "SuperTEX" êËÒ. 䡲 üÍ˘Ó Ô¥‰ ˜‡Ò ˜Ë˘ÂÌÌfl ÍËÎËÏ¥‚ Á ̇҇‰ÍÓ˛ Á Ô¥‰Ì¥Ï‡˜ÂÏ ‡·Ó ÔË ‚ËÍÓËÒÚ?[...]
-
Página 119
114 é·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl è‰ ÔÓ˜‡ÚÍÓÏ ˜Ë˘ÂÌÌfl ÔËÎÓÒÓÒ‡ Ó·Ó‚'flÁÍÓ‚Ó ‚ËÏÍÌ¥Ú¸ ÈÓ„Ó Ú‡ ‚¥‰'π‰Ì‡ÈÚ ‚¥‰ ÂÎÂÍÚÓÏÂÂÊ¥. èËÎÓÒÓÒ Ú‡ ÈÓ„Ó Ó·Î‡‰Ì‡ÌÌfl Á Ô·ÒÚχÒË ÏËÈÚ Á‡ ‰ÓÔÓÏÓ„[...]
-
Página 120
115 ëÔˆ¥‡Î¸Ì ӷ·‰Ì‡ÌÌfl á‡Ô‡ÒÌ¥ ˜‡ÒÚËÌË äÓÏÔÎÂÍÚ ÁÏ¥ÌÌËı ٥θÚÛ‚‡Î¸ÌËı Ô‡ÍÂÚ¥‚ VZ52AFP2 ÇÏ¥ÒÚ: 5 ÁÏ¥ÌÌËı ٥θÚÛ‚‡Î¸ÌËı Ô‡ÍÂÚ¥‚ " MEGAfilt " ® Á χÚÂ¥‡ÎÛ " SuperTEX " ¥Á Á‡Òۂ͇Ï[...]
-
Página 121
116 12 htt p:// www .siemens.co m / dust-ba g VZ123HD[...]
-
Página 122
117[...]
-
Página 123
118 116[...]
-
Página 124
119[...]
-
Página 125
120[...]
-
Página 126
121[...]
-
Página 127
122 3 1 2 16 15 17 18 19 5 6* 7* 24* 25* 21* 22* 23* 20* 9 13 12 11 4 10 8 14[...]
-
Página 128
123[...]
-
Página 129
124 Kundendienst Kontakte Kleine Hausgeräte Standorte Service Shops Zentralwerkstatt Der direkte W eg, falls Ihr Gerät repariert werden muss. Senden Sie Ihr Gerät einfach an: Siemens Electrogeräte GmbH Zentralwerkstatt Kleine Hausgeräte Witschelstraße 104 90431 Nürnberg Service-T el.: 01801 – 33 53 03 Mo-Fr von 8.00 bis 18.00 Uhr , zum Ort[...]
-
Página 130
125[...]
-
Página 131
126[...]
-
Página 132
127[...]
-
Página 133
128 AE DE Garantie Bundesrepublik Deutschland siehe letzte Seite. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der V ertretung unser es Hauses in dem Kaufland herausgegebenen Garantiebedingungen. Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler , bei dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage jederzeit mit. Zur Inanspruchnahme von Garantieleistunge[...]
-
Página 134
129 RU ìÒÎ Ó‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌo[...]
-
Página 135
130 "Dieses Gerät ist entsprechend der eur o- päischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und V erwertung der Altgeräte vor ." This appliance is labelled in accordance with E[...]
-
Página 136
131 "Este aparato cumple con la Directiva eur opea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos identificada como (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos). La directiva pr oporciona el mar co general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la r eutilización de los residuos de los aparatos eléctri[...]
-
Página 137
132[...]
-
Página 138
133[...]
-
Página 139
134[...]
-
Página 140
135[...]
-
Página 141
Garantiebedingungen Gültig in der Bundesrepublik Deutschland Die nachstehenden Bedingungen, die V oraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung umschr eiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des V erkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:[...]
-
Página 142
GA 9000 358 920 A 䡲 Gedruckt auf Recyclingpapier 䡲 Printed on recycled paper 䡲 Imprimé sur papier recyclé 䡲 Stampato su carta riciclata 䡲 Gedrukt op recyclingpapier 䡲 T rykt på genbrugspapir 䡲 T rykket på resirkulert papir 䡲 T ryckt på återvunnet papper 䡲 Painettu uusiopaperille 䡲 Impreso sobre papel reciclable 䡲 Imprimi[...]